Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FH 89 P IX/HA S Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston FH 89 P IX/HA S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FH 89 P IX/HA S:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FH 89 P IX/HA S
FHS 89 P IX/HA S
FHS 89 P M IX/HA S
FH 99 P IX/HA S
FH 99 P M IX/HA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,7
Inbetriebsetzung und Gebrauch,9
Programme,10
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,13
Reinigung und Pflege,13
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,16
Starten en gebruik,18
Programma's,18
Voorzorgsmaatregelen en advies,22
Onderhoud en verzorging,22
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,25
Uruchomienie i użytkowanie,27
Programy,28
Zalecenia i środki ostrożności,31
Konserwacja i utrzymanie,32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FH 89 P IX/HA S

  • Seite 1 FH 89 P IX/HA S FHS 89 P IX/HA S FHS 89 P M IX/HA S FH 99 P IX/HA S FH 99 P M IX/HA S Polski Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści Instrukcja obsługi,1 Ostrzezenia,3 Serwis Techniczny,4 Opis urządzenia,5 Opis urządzenia,6...
  • Seite 2: Hinweise

    Backofeninneren mit einem feuchten S c h w a m m e n t f e r n e n . K e i n e Reinigungsmittel verwenden. Hinweise • Entfernen Sie alle Zubehöre und den Gleitschienen-Bausatz (wenn ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird vorhanden);...
  • Seite 3: Ostrzezenia

    aangezien deze het oppervlak zouden one pod nadzorem innych osób lub jeśli kunnen krassen, en als gevolg het glas zostały pouczone na temat bezpiecznego doen verbrijzelen. sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim Voor het activeren van de functie zagrożeń.
  • Seite 4: Serwis Techniczny

    Kundendienst Serwis Techniczny Achtung: Uwaga: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, Urządzenie jest wyposażonew automatyczny system dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez folgenden Typs angezeigt: “F“...
  • Seite 5: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht 1 EINSCHUBHÖHE 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 7 Einschub FETTPFANNE 8 Einschub BACKOFENROST 9 Bedienfeld Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 POSITIE 1 2 POSITIE 2 3 POSITIE 3 4 POSITIE 4...
  • Seite 6 Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Bedienfeld Panel sterowania 1 Drehknopf PROGRAMME 1 Pokrętło PROGRAMÓW 2 DISPLAY 2 WYŚWIETLACZ 3 Drehknopf THERMOSTAT 3 Pokrętło TERMOSTATU 4 Taste ZEITEINSTELLUNG 4 Klawisz USTAWIANIA CZASÓW 5 Drehknopf ZEITEINSTELLUNG 5 Pokrętło USTAWIANIA CZASÓW 6 Taste FAST CLEAN 6 Klawisz FAST CLEAN Display Wyświetlacz...
  • Seite 7: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 8 ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. Anschluss des Netzkabels ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf 1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden Zungen des Deckels mithilfe (siehe Kundendienst). eines Schraubenziehers ! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese angehoben werden.
  • Seite 9: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch des Knopfes PROGRAMME aus. 2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Vorheizzeit- Anzeige leuchtet auf. Die Temperatur kann mit Hilfe des Drehknopfes ACHTUNG! Der Ofen ist mit THERMOSTAT verändert werden. einem Arretierungssystem 3. Sobald die Vorheizzeit-Anzeige erlischt, ertönt ein der Roste ausgestattet.
  • Seite 10: Garzeit-Programmierung

    Programme Drehspieß* Z u r I n b e t r i e b n a h m e ! Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. des Drehspießes (siehe Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen Abbildung) verfahren Sie 40°C und 250°C verändert werden.
  • Seite 11: Praktische Back-/Brathinweise

    6. Drücken Sie erneut die Taste , um die Eingabe zu bestätigen. 7. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal. Die eingeschalteten Symbole sind ein Zeichen dafür, dass eine Programmierung durchgeführt worden ist.
  • Seite 12 Tabelle der Garzeiten Programme Speisen Gew. Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit-Dauer (kg) Temperatur (Minuten) Standard - Gleitschienen (°C) Führungen Ober-Unterhitze Ente 200 -210 70-80 Hähnchen 200 -210 60-70 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 200 -210 70-80 Schweinebraten Mürbeteiggebäck 15-20 Torten 30-35 Echte Heißluft Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3...
  • Seite 13: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise betrieben werden. Entsorgung ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen wiederverwertet werden. geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. •...
  • Seite 14: Backofentür Reinigen

    und trockenzureiben. Benutzen Sie auf keinen Fall In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder Scheuermittel oder sonstige scharfe Reiniger. angebracht. • Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden. Verwenden Dichtungen prüfen Sie hierzu warmes Wasser und ein Reinigungsmittel, spülen Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen Sie mit Wasser nach und reiben Sie den Backofen mit Abständen prüfen.
  • Seite 15 Nach Abschluss des Selbstreinigungsvorgangs drücken Sie für 4 Sekunden die Taste . Mittels des Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs kann die Drehknopfes ZEITEINSTELLUNG kann die gewünschte Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern erst Reinigungsstufe, deren Dauer vorbestimmt ist, und nicht dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares verändert werden kann, eingestellt werden.
  • Seite 16: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 17 ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. Monteren voedingskabel ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). het klemmenbord op met een ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden schroevendraaier: trek het...
  • Seite 18: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik de voorverwarming gaan aan. De temperatuur kan veranderd worden door te draaien aan de knop THERMOSTAAT. 3. Als de aanwijzer van de voorverwarming uitgaat en BELANGRIJK! De oven u een geluidssignaal hoort, is de voorverwarming compleet: i s u i t g e r u s t m e t e e n zet de etenswaren in de oven.
  • Seite 19: De Bereiding Programmeren

    rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een vleespen in de speciale opening achterin de oven; slechte temperatuursverspreiding. 3. activeer het draaispit door de programma’s te selecteren; Programma MULTIKOKEN ! Wanneer u de ovendeur opent als het programma Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt gestart, zal het draaispit stoppen met draaien.
  • Seite 20 • Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2. • Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste. BARBECUE • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.
  • Seite 21 Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen Duur (kg) temperatuur bereiding standaard verschuifbar (°C) (minuten) geleiders e geleiders Eend 200-210 70-80 Traditionele 200-210 60-70 oven Gebraden kalfs-of rundvlees 70-75 Gebraden varkensvlees 200-210 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 220-230...
  • Seite 22: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan advies de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 23 • De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na Het controleren van de afdichtingen gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en de ovendeur.
  • Seite 24 4. Druk op de toets om te bevestigen. Zoals voor een normaal kookprogramma is het ook voor de FAST CLEAN cyclus mogelijk een einde te programmeren (zie Programmeren van het einde van de automatische reiniging). Veiligheidssystemen • het verlichte symbool op het display geeft aan dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd omdat de temperatuur zeer hoog is geworden;...
  • Seite 25: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona Wyśrodkowanie i zamocowanie ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i Aby przymocować...
  • Seite 26 ! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w Montaż przewodu zasilającego przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń. 1 . O t w o r z y ć s k r z y n k ę zaciskową podważając TABLICZKA ZNAMIONOWA ś r u b o k r ę t e m b o c z n e szerokość...
  • Seite 27: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Włączanie piekarnika 1. Wybrać program pieczenia, przekręcając pokrętło PROGRAMY. 2. Piekarnik rozpoczyna fazę wstępnego nagrzewania, UWAGA! Piekarnik jest zapala się wskaźnik nagrzewania wstępnego. wyposażony w system Można zmienić temperaturę obracając pokrętłem blokowania rusztu, który TERMOSTATU. umożliwia jego wysuwanie 3.
  • Seite 28: Programowanie Pieczenia

    Programy Rożen* ! Wszystkie programy mają wstępnie ustawioną W celu uruchomienia rożna temperaturę pieczenia. Można ją regulować ręcznie, w (zob. rysunek) należy: zakresie pomiędzy 40 °C a 250 °C. 1 . u m i e ś c i ć b l a c h ę W przypadku programu BARBECUE wstępnie ustawiona uniwersalną...
  • Seite 29 czas trwania pieczenia. Aby anulować programowanie, należy obrócić pokrętło PROGRAMY na pozycję „0”. Praktyczne porady dotyczące pieczenia ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: gorące powietrze działa bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować przypalenie delikatnych potraw. ! Przy programach BARBECUE i ZAPIEKANKA, szczególnie jeśli są...
  • Seite 30 Tabela pieczenia Programy Potrawy Waga (kg) Położenie na półce Nagrzewanie Zalecana Czas trwania wstępne temperatura gotowania (°C) (minuty) prowadnice prowadnice standard ślizgowe Piekarnik Kaczka 200–210 70–80 tradycyjny Kurczak 200–210 60–70 Pieczeń cielęca lub wołowa 70–75 Pieczeń wieprzowa 200–210 70–80 Biszkopty (z kruchego ciasta) 15–20 Kruche ciasta 18070...
  • Seite 31: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, przez osoby ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia - zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam bezpieczeństwo -, jak również...
  • Seite 32: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Czyszczenie urządzenia • Lekkie różnice koloru przedniej strony piekarnika ze szklanymi drzwiczkami są spowodowane zastosowaniem różnego rodzaju wewnętrznymi materiałów: szkła, plastiku lub metalu. • Ewentualne cienie na szybce drzwiczek, podobne do 3.
  • Seite 33: Czyszczenie Automatyczne Fast Clean

    Czyszczenie automatyczne FAST CLEAN • po zablokowaniu drzwiczek nie można zmieniać ustawień czasu trwania cyklu ani jego zakończenia. Program FAST CLEAN powoduje nagrzanie wnętrza piekarnika do temperatury 500°C i uruchamia proces Programowanie końca czyszczenia automatycznego pirolizy, czyli zwęglania resztek żywności. Zanieczyszczenia zostają...
  • Seite 36 195114061.00 04/2013 - XEROX FABRIANO...

Diese Anleitung auch für:

Fhs 89 p ix/ha sFh 99 p ix/ha sFhs 89 p m ix/ha sFh 99 p m ix/ha sFh 99 p m /ha sFh 89 p /ha s ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis