Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FH 1039 P 0 IX/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Installation,10
Inbetriebsetzung und Gebrauch,12
Programme,13
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,17
Reinigung und Pflege,17
Störungen und Abhilfe,19
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,7
Beschrijving van het apparaat,8
Het installeren,20
Starten en gebruik,22
Programma's,23
Voorzorgsmaatregelen en advies,27
Onderhoud en verzorging,27
Storingen en oplossingen,29
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,7
Описание изделия,8
Установка,30
Включение и эксплуатация,32
Программы,33
Предосторожности и рекомендации,37
Техническое обслуживание и уход,37
Неисправности и методы их устранения,39
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,7
Opis urządzenia,9
Instalacja,40
Uruchomienie i użytkowanie,42
Programy,43
Zalecenia i środki ostrożności,47
Konserwacja i utrzymanie,47
Anomalie i środki zaradcze,49
Українською
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,4
Допомога,6
Опис приладу,7
Опис приладу,9
Установлення,50
Початок роботи та використання,52
Програми,53
Запобіжні заходи та поради,57
Догляд та очищення,57
Несправності та засоби їх усунення,59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FH 1039 P 0 IX/HA

  • Seite 1 FH 1039 P 0 IX/HA Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,5 Описание изделия,7 Описание изделия,8 Установка,30 Включение и эксплуатация,32 Программы,33 Предосторожности и рекомендации,37 Техническое обслуживание и уход,37 Неисправности и методы их устранения,39 Deutsch...
  • Seite 2: Zur Beachtung

    ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet. Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Belangrijk Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden.
  • Seite 3: Предупреждения

    PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de В процессе пиролитической чистки поверхности lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische могут сильно нагреться: не разрешайте детям schok krijgt. приближаться к духовому шкафу. ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de Никогда...
  • Seite 4: Запобіжні Заходи

    • wyczyścić drzwiczki piekarnika і догляду не повинні виконуватися дітьми без • za pomocą wilgotnej gąbki usunąć z wnętrza належного контролю. piekarnika największe zanieczyszczenia. Nie stosować detergentów; Не використовувати абразивні засоби ані металеві • wyjąc wszystkie akcesoria i zestaw prowadnic загострені...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Сервисное обслуживание Achtung: Внимание: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern. дисплее...
  • Seite 6 Допомога Увага: Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки. Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, наприклад: “F—” разом з цифрами. В таких випадках необхідно звернутися по допомогу до сервісного центру. Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи...
  • Seite 7: Описание Изделия

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 8 Beschreibung Ihres Gerätes Описание изделия Bedienfeld Панель управления 1. Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME 1. Символы ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА 2. Wahl FAST CLEAN 2. Выбор FAST CLEAN 3. Display TEMPERATUR 3. Дисплей ТЕМПЕРАТУРЫ 4. Symboltaste TEMPERATUR 4. Символ ТЕМПЕРАТУРА 5. Symboltaste DAUER 5.
  • Seite 9 Opis urządzenia Опис приладу Panel sterowania Панель керування 1. Ikony PROGRAMY RĘCZNE 1. Іконки РУЧНИХ ПРОГРАМ 2. Wybieranie FAST CLEAN 2. Вибір програми швидкого очищення FAST CLEAN 3. Wyświetlacz TEMPERATURA 3. Дисплей ТЕМПЕРАТУРИ 4. Ikona TEMPERATURA 4. Іконка ТЕМПЕРАТУРИ 5. Ikona CZAS PIECZENIA 5.
  • Seite 10: Elektroanschluss

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 11 • die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht TYPENSCHILD der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker Breite 43,5 cm aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen. Abmessungen* Höhe 32,4 cm Tiefe 41,5 cm ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
  • Seite 12: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch 1. Drücken Sie die Taste 2. Stellen Sie die Stunden mittels der Tasten “ ” und “ ” ein. ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem 3. Sobald die richtige Stunde angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste Arretierungssystem der Roste ausgestattet.
  • Seite 13: Manuelle Garprogramme

    Standby 7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der neuen Europäischen Richtlinie unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark zur Einschränkung des Energieverbrauchs im Standby.
  • Seite 14 Programm FISCHFILET Programm BACKEN Diese Funktion ist ideal zum Garen von kleinen bis mittleren Fischfilets. Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. genommen, wodurch eine äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme gewährleistet wird.
  • Seite 15: Garzeit-Programmierung

    Garzeit-Programmierung ECHTE HEISSLUFT • Die Einschubhöhen 2 und 4 verwenden, wobei Höhe 2 für die Speisen ! Die Programmierung ist nur nach der Festlegung eines Garprogramms verwendet werden sollte, die einer größeren Hitze bedürfen. möglich. • Die Fettpfanne in die untere und den Rost in die obere Führung einführen. ! Mit der Auswahl eines Garprogramms ist die Taste aktiv und es kann die GRILL...
  • Seite 16 Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Echte Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 210-220 20-25 Kuchen auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 30-35 Heißluft* 2 und 4...
  • Seite 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 18: Backofentür Reinigen

    Backofentür reinigen Montage des Gleitschienen-Bausatzes Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und mildem Reinigungsmittel reinigen. Das Gerät danach mit einem weichen Tuch trocknen. Verfahren Sie zur Montage der Keine rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber Gleitschienen wie folgt: verwenden, da sie die Oberfläche zerkratzen oder das Glas beschädigen 1.
  • Seite 19: Störungen Und Abhilfe

    Zur Aktivierung der FAST CLEAN-Reinigung: Programmierung des verzögerten Selbstreinigungsvorgangs ! Die Programmierung ist nur nach Auswahl des Programms FAST CLEAN 1. Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf die Taste ein. möglich. 1. Drücken Sie dann auf und stellen Sie über die Tasten “ ” und “ ” 2.
  • Seite 20: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand. ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 21 Voor het aansluiten moet u controleren dat: TYPEPLAATJE • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; breedte 43,5 cm • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te Afmetingen* hoogte 32,4 cm dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; diepte 41,5 cm •...
  • Seite 22: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Na het aansluiten op het elektrische net of na een black-out zullen de toets en de cijfers op het display TIJDEN 10 seconden lang knipperen. Om de klok in te stellen: BELANGRIJK! De oven is uitgerust 1. Druk op de toets met een blokkeringssysteem voor 2.
  • Seite 23 De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze weergegeven d.m.v. “Klok Toets” op een hoge verlichtingssterkte. Wanneer daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw te programmeren (bv.: weer een handeling aan het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem u heeft een start van de bereiding ingesteld om 20:30.
  • Seite 24: Automatische Kookprogramma's

    Programma ECO Programma BROOD Het achterste verwarmingselement wordt ingeschakeld en de ventilator begint Gebruik deze functie voor het bakken van brood. Voor een optimaal resultaat te werken. Hierdoor wordt een doorlopend en gelijkmatig warmteniveau bereikt raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: in de oven.Dit programma wordt aangewezen voor langzaam verwarmen van •...
  • Seite 25: Praktische Kooktips

    De duur programmeren PIZZA • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde 1. Druk op de toets . De toets en de cijfers op het display TIJDEN ovenrooster. Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en beginnen te knipperen.
  • Seite 26 Kooktabel Roosterstanden Aanbevolen Duur Programma's Gerechten Gewicht Voorverwarmen (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Multilevel* Pizza op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 210-220 20-25 2 en 4 1 en 3 30-35 (Vruchten)taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) 2 en 4 1 en 3...
  • Seite 27: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Energiebesparing en milieubehoud en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 28: Montage Van De Geleiders Kit

    2. til de hendeltjes F die zich aan de twee scharnieren bevinden, op met Montage van de Geleiders Kit behulp van een schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding); Zo monteert u de geleiders: 1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding).
  • Seite 29: Storingen En Oplossingen

    hr (normale cyclus) terwijl het display TEMPERATUUR om de beurt de tekst Programmeren van een uitgestelde automatische reiniging ! De programmering is alleen mogelijk nadat u het programma FAST CLEAN “Piro” en “nor” toont. 3. Het is mogelijk het gewenste reinigingsniveau te selecteren met behulp heeft geselecteerd.
  • Seite 30: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
  • Seite 31: Паспортная Табличка

    Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку). а 43,5 Га а а 32,4 В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием а...
  • Seite 32: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация 1. Нажмите кнопку 2. Выставите время при помощи кнопок “ ” и “ ”. ВНИМАНИЕ!Духовой шкаф 3. Выставив точное время, вновь нажмите кнопку у к о м п л е к то ва н с и с те м о й 4.
  • Seite 33 Режим энергосбережения 7. В случае внезапного отключения электропитания, если температура в духовом шкафу не слишком понизилась, срабатывает система, Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы возобновляющая программу приготовления с момента, в который она по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения. Если в была...
  • Seite 34: Программы Приготовления В Автоматическом Режиме

    ! В начале фазы начала приготовления духовой шкаф включает звуковой Программа ПИЦЦА сигнал. Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор. Эта комбинация позволяет быстро нагреть духовку. Если используются ! Не открывайте дверцу духовки во избежание изменения температуры несколько уровней одновременно, необходимо менять местами блюда и...
  • Seite 35: Практические Советы По Приготовлению

    Практические советы по приготовлению Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА ! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый Эта программа идеально подходит для выпечки тортов из дрожжевого, уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, недрожжевого теста и бисквитов. Изделия помещаются в холодную который...
  • Seite 36 Та а П а П В Ра П а Р а П а а а (°C) а а Р а а а а 210-220 П а ( а 2- а 20-25 О а 30-35 П а 2- а 2- 160-170 Б...
  • Seite 37: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные рекомендации нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/UЕ касательно утилизации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с электронных и электрических электроприборов электроприборы международными нормативами по безопасности. Необходимо не...
  • Seite 38: Чистка Дверцы

    Замена лампочки • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего Замена лампочки в духовом средства. Для удаления особо трудных пятен используйте шкафу: О а...
  • Seite 39: Неисправности И Методы Их Устранения

    • влажной губкой удалите из духовки наиболее крупные загрязнения. Программа автоматической пиролитической чистки с задержкой ! Программирование возможно только после выбора программы FAST Не используйте моющие средства; • выньте все съемные детали и комплект выдвижных направляющих CLEAN. (если имеется); 1. нажмите кнопку и...
  • Seite 40: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
  • Seite 41 nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien TABLICZKA ZNAMIONOWA być umieszczony tak, aby w żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę szerokość 43,5 cm otoczenia przekraczającą 50° C (np. tylna ścianka piekarnika). wysokość 32,4 cm Wymiary * glębokość 41,5 cm ! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa.
  • Seite 42: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie 2. Ustawić godzinę za pomocą przycisków “ ” i “ ”. 3. Po ustawieniu godziny ponownie nacisnąć klawisz 4. powtórzyć opisane powyżej czynności dla ustawienia minut. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony W przypadku przerwy w dostawie zasilania konieczne jest ponowne w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie ustawienie zegara.
  • Seite 43: Programy Pieczenia Ustawiane Ręcznie

    Programy ! W przypadku programu BARBECUE nie jest przewidziane wstępne nagrzewanie. ! Po każdym włączeniu piekarnik proponuje pierwszy program pieczenia ! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż ustawianego ręcznie. grozi to uszkodzeniem emalii. Programy pieczenia ustawiane ręcznie ! Naczynia do pieczenia stawiać...
  • Seite 44: Programy Pieczenia Ustawiane Automatycznie

    Program ECO Program FILET RYBNY Tylny element grzewczy zostaje włączony i wentylator zaczyna pracować, Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich filetów. Wkładać zapewniając łagodny i równomierny poziom nagrzewania wnętrza piekar- rybę do zimnego piekarnika. nika. Program ten jest wskazany dla powolnego gotowania dowolnego rodzaju jedzenia w temperaturach do maksymalnie 200°C;...
  • Seite 45 Programowanie czasu trwania pieczenia PIZZA • Użyć lekkiej blachy aluminiowej, stawiając ją na ruszcie znajdującym się 1. Przycisnąć przycisk ; przycisk i numerki na wyświetlaczu CZASY w wyposażeniu piekarnika. Zastosowanie blachy uniwersalnej powoduje będą migać. wydłużenie czasu pieczenia, przez co trudno jest przygotować chrupiącą 2.
  • Seite 46: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Poziomy Zalecana Czas Programy Potrawy Waga (Kg) temperatura pieczenia (°C) (min) prowadnice prowadnice standardowe przesuwne Wielopoziomowy* 2 i 4 1 i 3 210-220 20-25 2 i 4 1 i 3 30-35 2 i 4 1 i 3 160-170 20-30 200-210 1 i 2/3...
  • Seite 47: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 48: Czyszczenie Drzwiczek

    Czyszczenie drzwiczek 2. Wybrać poziom, na którym Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a Prowadnica Prowadnica zostanie umieszczona prowadnica następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów lewa prawa ślizgowa. Zwracając uwagę na ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować kierunek wyciągania prowadnic, powierzchnię...
  • Seite 49: Anomalie I Środki Zaradcze

    Urządzenia zabezpieczające Aby otworzyć drzwiczki, należy odczekać, aż zgaśnie ikona : oznacza • drzwiczki blokują się automatycznie, gdy tylko temperatura osiągnie to, że temperatura piekranika spadła do odpowiedniego poziomu. Na dnie wysoką wartość; zapala się ikona na wyświetlaczu; i na ściankach piekarnika widoczny jest osad w postaci białego pyłu: po ostudzeniu piekarnika należy go usunąć...
  • Seite 50: Електричні Підключення

    Установлення Центрування і закріплення Щоб закріпити прилад до меблі: відкрити дверцята духовки і загвинтити 4 дерев’яні гвинти у 4 отвори, які знаходяться на периметральній рамці. ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що...
  • Seite 51 Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що: ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; а 43,5 • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах Р а 32,4 потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. а...
  • Seite 52: Початок Роботи Та Використання

    Початок роботи та використання Щоб налаштувати час: 1. Натисніть на кнопку 2. Налаштуйте години за допомогою кнопок “ ” і “ ”. УВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток, 3. Після налаштування точної години знову натисніть на кнопку завдяки якій можна вийняти їх 4.
  • Seite 53 початок готування на 20:30. У 19:30 раптово зникає електричний струм робочий режим відбувається відразу ж після взаємодії з ним. у мережі. Після появи електричного живлення необхідно повторити програмування). Програми ! У програмі БАРБЕКЮ попереднє нагрівання не передбачене. ! При кожному увімкненні духовки буде запропонована перша ручна ! Щоб...
  • Seite 54 Програма ECO Програма ХЛІБ Вмикається задній нагрівальний елемент і вентилятор, що забезпечує Використовуйте цю програму для випікання хліба. Для отримання плавний та рівномірний розподіл тепла в печі. Ця програма призначена найкращих результатів ми радимо ретельно дотримуватися наведених для повільного приготування будь-яких страв з температурою до 200 °C; нижче...
  • Seite 55 Як запрограмувати тривалість ПІЦЦА • Використовуйте низьку форму з легкого алюмінію, встановивши її на 1. Натисніть на кнопку ; почнуть блимати кнопка разом з цифрами решітці з комплекту постачання. на дисплеї ЧАСУ. З деком збільшується час приготування і погано виходить хрустка 2.
  • Seite 56 Та а П а Ха Ва а П П Р а а Т а а а а а а (°C) а а а а Р Ба а* П а ( а 2 а 210-220 20-25 С ( а 2 ( а 2 а...
  • Seite 57: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Символ закресленого сміттєвого баку, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової ! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб безпеки.
  • Seite 58 Монтаж комплекту ковзних напрямних Як очистити дверцята Процедура монтажу ковзних ими засобами й витирайте м’якою тканиною; не використовуйте шершаві напрямних: абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть 1. Вийміть дві рами з розпірок A подряпати поверхні або викликати тріскання скла. (див.малюнок).
  • Seite 59: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    дисплеї по черзі відображатимуться написи “Piro” і “nor”; Блимальні іконкиі і сповіщають про здійснене 3. Можна вибрати бажаний рівень очищення, для цього програмування. Після здійсненого програмування спочатку слід натиснути на кнопку потім: під час очікування на початок швидкого очищення на - натисніть...
  • Seite 60 195123004.00 06/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Inhaltsverzeichnis