Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-MG 200 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-MG 200 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Инструкция
по эксплуатации
Реноватор Einhell TE(RT)-MG 200 E
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/setevye/einhell/mnogofunktsionalnyj_instr
ument_einhell_rt-mg_200_e/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/setevye/einhell/mnogofunktsionalnyj_instr
ument_einhell_rt-mg_200_e/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-MG 200 E

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Реноватор Einhell TE(RT)-MG 200 E Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/setevye/einhell/mnogofunktsionalnyj_instr ument_einhell_rt-mg_200_e/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/setevye/einhell/mnogofunktsionalnyj_instr ument_einhell_rt-mg_200_e/#tab-Responses...
  • Seite 2 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Instrukcją oryginalną Narzędzie wielofunkcyjne Оригинальное руководство по эксплуатации Многофункциональное устройство Instrucţiuni de utilizare originale Unealtă multifuncţională Оригинално упътване за употреба Мултифункционален инструмент Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πολυλειτουργικό εργαλείο Orijinal Kullanma Talimatı Çok amaçlı taşlama Оригінальна...
  • Seite 3 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:47 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5 Deschideøi vå rugåm paginile 2-5 Пожалуйста откройте страницы 2-5 Моля отгърнете на страница 2-5 Відкрийте, будь-ласка, сторінки 2-5 •Â‰ÈÏÒÛÙ ÙȘ ÛÂÏ›‰· 2-5 Lütfen Sayfa 2-5’i aç∂n...
  • Seite 4 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 3...
  • Seite 5 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 4...
  • Seite 6 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 7 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 10 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 9 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der 7. Inbetriebnahme (Bild 6) mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (5) gut fest. 7.1 Ein-/Ausschalten Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet nach vorne geschoben werden.
  • Seite 11 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 10 7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6) 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Drehzahl vorwählen. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Plus-Richtung: höhere Drehzahl Artikelnummer des Gerätes Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 12 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 11 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchomienie 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10.
  • Seite 13 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 12 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 14 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 13 Uwaga! UWAGA! Podczas użytkowania urządzenia należy Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu sztucznego, folią i małymi elementami! proszę...
  • Seite 15 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 14 5. Dane techniczne Regularnie czyścić urządzenie. Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Nie przeciążać urządzenia. Napięcie sieciowe: 230 V~50 Hz W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Pobór mocy: 200 W Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
  • Seite 16 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 15 6.2.1 Zakładanie papieru szlifującego szlifowania profili i zaokrągleń można używać samej Bezproblemowa wymiana dzięki łączeniu na rzepy. końcówki lub krawędzi talerza szlifierskiego. Sprawdzić, czy otwory na papierze ściernym i talerzu Odpowiednio do obrabianego materiału oraz szlifierskim odpowiadają...
  • Seite 17 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 16 9.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 9.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 9.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać...
  • Seite 18 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 17 Оглавление 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства 3. Объем поставки 4. Использование по назначению 5. Технические данные 6. Перед первым использованием 7. Первое использование 8. Замена кабеля сетевого питания 9. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей...
  • Seite 19 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 18 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 20 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 19 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому...
  • Seite 21 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 20 любого рода несет ответственность пользователь испытаний, оно может изменяться в зависимости или работающий с инструментом, а не от вида и способа использования электрического изготовитель. инструмента и в исключительных случаях превышать указанную величину. Необходимо учесть, что наши устройства Приведенное...
  • Seite 22 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 21 6.1 Установка насадок (рисунки 1/2/3) Подсоедините всасывающее устройство или Для надежного крепления насадок пылесос к вашему устройству. Таким образом необходимо установить Вы обеспечите оптимальное удаление пыли и многофункциональное устройство так, чтобы опилок с обрабатываемого предмета. переключатель...
  • Seite 23 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 22 Шабрение: Очистка скребком старой краски или 9.2 Угольные щетки клея При чрезмерном образовании искр сдайте Указания по работе с устройством: подведите фрезу в специализированную мастрескую для насадку к месту удаления поверхностного слоя. проверки угольных щеток. Начинайте...
  • Seite 24 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 23 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Punerea în funcţiune 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Seite 25 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 24 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 26 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 25 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
  • Seite 27 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 26 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă Zgomote şi vibraţii mască de protecţie împotriva prafului adecvată. 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost protecţie antifonică...
  • Seite 28 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 27 blocarea în fantele de aerisire. Răzuirea: Răzuirea lacurilor şi adezivilor vechi Racordaţi adaptorul de aspiraţie (3) pe Indicaţii de lucru: Apropiaţi scula ataşabilă de dispozitivul de aspiraţie a prafului (6). Ţineţi cont suprafaţa care urmează să fie şlefuită. Începeţi ca săgeata (a) de pe adaptorul de aspiraţie (3) să...
  • Seite 29 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 28 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 30 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 29 Съдържание 1. Указания за безопасна работа 2. Описание на уреда 3. Обем на доставката 4. Целесъобразна употреба 5. Технически данни 6. Преди пускане в експлоатация 7. Пускане в експлоатация 8. Смяна на захранващия кабел 9.
  • Seite 31 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 30 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 32 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 31 Проверете дали уредът и принадлежностите Внимание! нямат повреди от транспортиране. При използване на уредите трябва да се спазват По възможност запазете опаковката до някои предпазни мерки за безопасност, за да се изтичане на гаранционния срок. предотвратят...
  • Seite 33 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 32 5. Технически данни Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Мрежово напрежение: 230 Волта~ 50 Херца функциониращи уреди. Необходима мощност: 200 Вата Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Обороти...
  • Seite 34 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 33 шабера като подложна шайба за винта (b) 7. Пускане в експлоатация (фиг. 6) (вижте фиг. 3). При това рифеловането на шайбата трябва да лежи върху инструмента 7.1 Вкл-/изключване за употреба. За включването на уреда, превключвателят трябва...
  • Seite 35 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 34 8. Смяна на мрежовия 10. Съхранение на склад съединителен проводник Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от Ако мрежовият съединителен проводник на този замръзване и което да е недостъпно за деца. уред...
  • Seite 36 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 35 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Θέση σε λειτουργία 8. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών...
  • Seite 37 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 36 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 38 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 37 πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ΠΡΟΣΟΧΗ Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ παιχνίδια! Τα...
  • Seite 39 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 38 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση δικτύου: 230 V~ 50 Hz κατάσταση. Απορρόφηση ισχύος: 200 W Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή.
  • Seite 40 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 39 Να προσέχετε να χρησιμοποιείται ο δίσκος (a) 7. Θέση σε λειτουργία (εικ. 6) μόνο στην πριονολάμα και στον αποξέστη σαν ροδέλλα για τη βίδα (b) (βλέπε εικόνα 3). Η 7.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυλακωτή πλευρά του δίσκου να τοποθετείται Για...
  • Seite 41 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 40 7.3 Ρυθμιστής αριθμού στροφών (εικ. 6) 9.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Με περιστροφή του ρυθμιστή στροφών (4) μπορείτε √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ να προεπιλέξετε τον αριθμό στροφών. Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ Κατεύθυνση...
  • Seite 42 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 41 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 10.
  • Seite 43 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 42 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 44 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 43 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 45 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 44 5. Teknik özellkler Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini Şebeke gerilimi: 230 V~ 50 Hz sağlayın. Güç: 200 W Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Boşda çalışma devri: 15000-21000 dev/dak.
  • Seite 46 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 45 6.2 Delta zımpara tablası alçıpan gibi yumuşak malzemeler kesilecektir. Delta zımpara tablası bağlandığında makine, delta zımpara makinesi olarak kullanılabilir. Zımparalama: Köşe, kenar ve zor erişilebilen yerlerde yüzey zımparalaması. Kullanılan zımpara 6.2.1 Zımpara kağıdının takılması kağıdına göre ahşap, boya, yağlı...
  • Seite 47 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 46 deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin. 9.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 48 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 47 Зміст 1. Вказівки з техніки безпеки 2. Опис приладу 3. Об’єм поставки 4. Належне застосування 5. Технічні параметри 6. Перед введенням в експлуатацію 7. Введення в експлуатацію 8. Заміна з’єднувального електрошнура 9. Очистка, технічне обслуговування та замовлення...
  • Seite 49 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 48 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 50 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 49 (якщо такі є). Увага! Перевірте комплектність поставки. При користуванні приладами слід дотримуватися Перевірте, чи немає пошкоджень на приладі певних заходів безпеки, щоб запобігти та комплектуючих. травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Якщо можливо, зберігайте опакування прочитайте...
  • Seite 51 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 50 5. Технічні параметри Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня! Застосовуйте тільки бездоганно функціонуючі Напруга в мережі: 230 В ~ 50 Гц прилади. Споживана потужність: 200 Вт Регулярно проводіть технічний догляд приладу та чистіть його. Число...
  • Seite 52 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 51 допомогою гвинта (b), що поставляється, та 7. Запуск в експдуатацію (рисунок 6) міцно затягніть його ключем (9) з внутрішнім шестигранником. 7.1 Вмикання/вимикання приладу Зверніть увагу на те, що шайбу (а) слід Для вмикання приладу вимикач (1) слід посунути використовувати...
  • Seite 53 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 52 7.3 Регулятор числа обертів (рис. 6) 9.4 Замовлення запасних деталей Щоб задати число обертів, слід перемістити При замовленні запасних деталей необхідно регулятор числа обертів (4). зазначити такі дані: Тип пристрою Напрямок, позначений знаком «+»: Номер...
  • Seite 54 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug RT-MG 200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 55 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 56 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 55 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 57 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 56 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 58 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 59 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 60 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 59...
  • Seite 61 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 62 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 63 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 64 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 63 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 65 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 66 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 65 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 67 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 66 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 68 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 69 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 27.07.2011 11:48 Uhr Seite 68 EH 07/2011 (02)

Diese Anleitung auch für:

44.650.40