Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SDABC 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDABC 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDABC 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Dab+ radio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDABC 1 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DAB+ RADIO SDABC 1 A1
DAB+ RADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO DAB+
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RADIO DAB+
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 345993_2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDABC 1 A1

  • Seite 1 DAB+ RADIO SDABC 1 A1 DAB+ RADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIO DAB+ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RADIO DAB+ Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 345993_2004...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite FR/CH Page IT/CH Pagina...
  • Seite 3 1a ] 1b ] 1c ] 1g ] 1f ] 1e ] 1d ]...
  • Seite 4 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ]...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole Seite 7 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 41 Lautstärke regeln .
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 8 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
  • Seite 9 Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Dieses Symbol weist auf die besonderen Verhaltensregeln im Zusammenhang mit Kindern hin . Risiko von Hörschäden Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II . Polarität des Hohlsteckers DAB+ RADIO ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts .
  • Seite 10 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt der Unterhaltungselektronik ist für den Empfang und die Wiedergabe von analogen und digitalen Radiosendern (Digital Audio Broadcasting (DAB)) vorgesehen . Das Produkt ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck .
  • Seite 11 1 Netzteil 4 Batterie (Typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname SilverCrest sind Eigentum der   jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber .
  • Seite 12 ˜ Teilebeschreibung Weitere Informationen finden Sie auf der Ausklappseite . LCD-Display Netzteilanschluss Radiomodus Batteriefach 1a ] (Digital Radio oder FM) Uhrzeit Antenne 1b ] /Mode Signalstärke Taste 1c ] (Power/Mode) Taste Menu/Info Speicherplatz 1d ] Taste Alarm (Weckalarm) Sleep-Timer 1e ] 10 ] Wecker 2 Taste...
  • Seite 13 ˜ Technische Daten DAB+ Radio Frequenzbereich DAB+: 174,928 bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen (B x H x T): ca . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (mit Antenne) Gewicht: ca .
  • Seite 14 Steckernetzteil Beschreibung Wert OWIM GmbH & Co . KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Inverkehrbringer: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Deutschland Xiamen Innov Name des Herstellers: Electronics Tech Co ., Ltd . EU-Version: IVP0500-1000WG Modellkennung: GB-Version: IVP0500-1000WB Eingangsspannung: 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,5 A Ausgangsspannung:...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug . Lassen Sie  ...
  • Seite 16 Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten   bemerken (z . B . ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie 15 ] ggf . die Batterien . Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde .
  • Seite 17 VORSICHT! Hoher Schalldruck! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden . Die   Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden für den Benutzer führen . Stellen Sie die Lautstärke immer zuerst auf einen niedrigen Pegel ein und stellen Sie dann einen angenehmen Pegel ein .
  • Seite 18 Das Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder 15 ]   andere Flüssigkeiten getaucht werden . Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher   Luftfeuchtigkeit, z . B . Küche, Badezimmer oder Sauna . Das Produkt ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung und  ...
  • Seite 19 ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche .   Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt . Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt .   Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z . B . Möbel, auf das  ...
  • Seite 20 EXPLOSIONSGEFAHR!   Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nie erneut auf . Schließen Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Feuer oder Bersten kann die Folge sein . Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser .  ...
  • Seite 21 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!   Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und   (‒) der Batterien und des Produkts ein . Reinigen Sie Kontakte an den Batterien und im Batteriefach vor   dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt .
  • Seite 22 ˜ Batterien einlegen/wechseln Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel   entfernen . Entnehmen Sie ggf . die verbrauchten Batterien . Legen Sie 4 Batterien (Typ 1,5 V, LR6, AA) ein . Achten Sie dabei   auf die richtige Polarität . Beachten Sie hierzu die Markierungen im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach , indem Sie den...
  • Seite 23 Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Netzteil) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig   aus . auf die Position ON . Das Stellen Sie den Hauptschalter   Produkt befindet sich im Standby-Modus . Anzeige im LCD-Display – Aktuelle Uhrzeit  1b ] –...
  • Seite 24 Produkt vollständig ausschalten: Stellen Sie den Hauptschalter   auf die Position OFF . HINWEIS: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose 15 ] befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen oder ausgeschaltet ist .
  • Seite 25 HINWEISE: Die Senderliste wird automatisch gespeichert, sodass beim   nächsten Einschalten des Produkts kein DAB+ Sendersuchlauf erforderlich ist . Das Produkt beginnt nach dem Einschalten sofort mit der Wiedergabe des zuletzt gewählten DAB+ Senders . Sie können jederzeit manuell nach DAB+ Sendern suchen  ...
  • Seite 26 ˜ Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ und UKW-Modus zu wechseln . /Mode Drücken Sie , wenn sich das Produkt im DAB+   Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln . Im LCD- Display wird angezeigt . /Mode Drücken Sie erneut , um zurück in den DAB+...
  • Seite 27 ˜ Menüoptionen über Taste Menu/Info Sie haben die Möglichkeit, über Menu/Info verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-  ...
  • Seite 28 DAB+ Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die   Senderliste Senderliste: im LCD- Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] Display nach links oder rechts . Wählen Sie einen Sender aus . Bestätigen Sie die Auswahl:  ...
  • Seite 29 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Speichern Sie einen Sender   oder überschreiben Sie einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender: Drücken Sie das Jog-Dial...
  • Seite 30 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Radiosender Sie können DAB+ Sender   individuell aus der Senderliste löschen, anpassen wenn diese in der aktuellen (Ja/Nein) Region (z . B . im Urlaub) nicht empfangen werden können . Wählen Sie aus, ob Sie die  ...
  • Seite 31 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Seite 32 UKW-Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW-Modus   starten? automatisch nach Sendern (Ja/Nein) suchen . Drehen Sie das Jog-Dial 13 ]   nach links . Wählen Sie aus . Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Progr.
  • Seite 33 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Der Sender wird gespeichert  ...
  • Seite 34 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Sie können die Kriterien der     Einstellung kräftige Sendersuche einstellen: Sender Suche nach:   Alle Nur kräftige Sender –   Sender (mit guter Übertragungsqualität) Alle Sender – (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungsqualität) Wählen Sie eine der  ...
  • Seite 35 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio- Stereo Sie können im UKW-Modus     Einstellung möglich auswählen, ob Radiosender Mono Stereo Mono oder in   empfangen werden . Wählen Sie eine   der verfügbaren Einstellungsoptionen aus: Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts .
  • Seite 36 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Seite 37 ˜ Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden 12 Sprachen wählen: Dänisch Französisch Polnisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Niederländisch Schwedisch Finnisch Norwegisch Spanisch Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
  • Seite 38 HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca . 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück . ˜ Uhrzeit einstellen Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
  • Seite 39 Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts .
  • Seite 40 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Helligkeit Hoch Helligkeit des LCD-   Mittel Displays einstellen .   Niedrig   Dimmer Hoch Dimmungsgrad des LCD-   Helligkeit Mittel Displays einstellen .   Niedrig   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .  ...
  • Seite 41 Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie erneut Menu/Info Kehren Sie in den Wiedergabe-Modus zurück: Drücken Sie   wiederholt Menu/Info , bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet . HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca .
  • Seite 42 ˜ DAB+ Sendersuchlauf Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen neuen DAB+ Sendersuchlauf durchzuführen, um aktuell verfügbare DAB+ Sender in der Senderliste des Produkts speichern zu können . Dies gilt insbesondere bei einem Standortwechsel, wie z . B . nach einem Umzug oder im Urlaub .
  • Seite 43 DAB+ Senderauswahl Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ Modus befindet . In Digital Radio diesem Modus zeigt das LCD-Display an . Öffnen Sie die Senderliste mit oder mit . Die 11 ] 12 ]   gefundenen DAB+ Sender werden in der Senderliste in numerischer und alphabetischer Reihenfolge angezeigt .
  • Seite 44 Suchen Sie auf dem Frequenzband nach Sendern: Halten Sie   oder gedrückt . 11 ] 12 ] Das Produkt stoppt den Sendersuchlauf, sobald ein Sender   gefunden wurde . Sie können das Frequenzband auch manuell in   0,05-MHz-Schritten absuchen: Drücken Sie oder mehrmals kurz hintereinander .
  • Seite 45 Anzeige Speicherplatz Name des gespeicherten Senders Belegter Speicherplatz Leer Freier Speicherplatz Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Der aktuell eingestellte Sender wird dem Speicher hinzugefügt .   HINWEIS: Die Direktwahltasten werden nach dem Speichern 14 ] der Sender automatisch nacheinander mit den Speicherplätzen belegt .
  • Seite 46 ˜ Gespeicherte DAB+/UKW-Sender abrufen Um auf den jeweiligen Speicher von DAB+ oder UKW-Sendern zugreifen zu können, muss sich das Produkt im jeweiligen Radiomodus befinden (siehe „Radiomodus wechseln“) . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Progr.
  • Seite 47 ˜ Gespeicherte Sender überschreiben Sie haben die Möglichkeit, einen bereits belegten Speicherplatz sowohl im DAB+ als auch im UKW-Modus neu zu vergeben . Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten .   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
  • Seite 48 ˜ Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das  ...
  • Seite 49 Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Sleep Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Blättern Sie durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen: Drehen   Sie das Jog-Dial nach links oder rechts .
  • Seite 50 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Alarm Schalten Sie den     Wecker ein oder aus:   Drücken Sie das Jog- Dial 13 ] Wiederholung Einmal Stellen Sie die     Werktage Weckfrequenz ein:   Wochen- Drehen Sie das Jog-   ende Dial nach links 13 ]...
  • Seite 51 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Weckzeit Tag–Monat– Stellen Sie die     Jahr (nur im Weckfrequenz ein: Tagesmodus Drehen Sie das Jog- verfügbar) Dial nach links 13 ] Stunden: oder rechts .   Minuten Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus . Bestätigen Sie die  ...
  • Seite 52 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer Wählen Sie aus,     Digital welche Audioquelle   Radio beim Weckalarm wiedergegeben   werden soll: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus .
  • Seite 53 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Station Zuletzt Wählen Sie aus, wel-     gehört (Diese cher Radiosender beim Menüoption wird Speicherplätze: Weckalarm wiederge-   1–30 geben werden soll: nur angezeigt, wenn zuvor Drehen Sie das Digital Radio Jog-Dial nach links 13 ] oder oder rechts .
  • Seite 54 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15, 30, 45, Stellen Sie die Dauer     60, 90, des Weckalarms ein: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die   gewünschten Einstellungen aus (Dauer in Minuten) . Bestätigen Sie die  ...
  • Seite 55 Navigieren Sie durch die Einstellungen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie jede Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie Menu/Info Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um  ...
  • Seite 56 VORSICHT! Beachten Sie, dass eine lang andauernde Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke zu Hörschäden führen kann . Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die Kopfhörer-   Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse) . Der Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet . ˜ Informationen im LCD-Display anzeigen Sie können sich im LCD-Display verschiedene Informationen anzeigen lassen .
  • Seite 57 Anzeige DAB+ Sendeblock-Name* Hauptschalter (nur im Betrieb mit Netzteil): Anzeige gibt an, dass das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird . Frequenz Datum – Signalstärke / Stabilität 1c ] Kbps-Anzeige (Kilobit – pro Sekunde): Über- tragungsgeschwindigkeit Batteriestand (nur im – Batteriebetrieb): Angabe der Batterie kapazität in Prozent Hauptschalter (nur im Betrieb mit...
  • Seite 58 ˜ Produkt auf Werks einstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen . HINWEIS: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
  • Seite 59 HINWEIS: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ist nur im Netzbetrieb möglich . Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben und auswählen, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wird im LCD-Display Alle Einstellungen werden in die die Warnung Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher? angezeigt .
  • Seite 60 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Stecken Sie das Das Netzteil 15 ]     lässt sich nicht Netzteil in die 15 ] nicht angeschlossen . einschalten . Steckdose . Die Batterien sind Legen Sie neue     erschöpft .
  • Seite 61 Problem Mögliche Ursache Lösung Es ertönen Der Sender ist nicht Drücken Sie   11 ]   Störgeräusche richtig eingestellt . oder , um 12 ] beim UKW- manuell nach UKW- Radioempfang . Sendern zu suchen . Der Empfang ist zu Ziehen Sie die  ...
  • Seite 62 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Die OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ RADIO HG06860A/HG06860B) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com ˜...
  • Seite 63 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . Batterien: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit . Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab .
  • Seite 64 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 65 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 66 Avertissements et symboles utilisés . . . . . Page 68 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Utilisation conforme aux instructions .
  • Seite 67 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102 Réglage du volume .
  • Seite 68 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, dans le petit guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 69 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion . Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et d’éventuels dégâts matériels . Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dommages matériels !
  • Seite 70 Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Ce symbole rend attentif aux règles de comportement spéciales en relation avec des enfants . Risque de dommages auditifs Symbole pour un produit de la classe de protection II . Polarité de la fiche creuse RADIO DAB+ ˜...
  • Seite 71 ˜ Utilisation conforme aux instructions Ce produit électronique grand public est destiné à la réception et à la lecture de stations de radio analogiques et numériques (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à des fins commerciales . Utilisez le produit uniquement aux fins prévues .
  • Seite 72 4 Piles (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Mode d'emploi 1 Petit guide de démarrage rapide ˜ Indications de marque La marque et l’appellation commerciale SilverCrest sont la   propriété de leurs propriétaires respectifs . Tous les autres noms ou produits sont des marques ou des  ...
  • Seite 73 ˜ Description des pièces Vous trouvez des informations supplémentaires sur la page rabattable . Écran LCD Connecteur du bloc d'alimentation Mode de la radio Compartiment des piles 1a ] (Digital Radio ou FM) Heure Antenne 1b ] /Mode Intensité du signal Touche 1c ] (Power/Mode)
  • Seite 74 ˜ Données techniques Radio DAB+ Plage de fréquences DAB+ : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de fréquences FM : de 87,5 à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions (l x H x P) : env . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (avec antenne) Poids : env .
  • Seite 75 Bloc d’alimentation enfichable Description Désignation OWIM GmbH & Co . KG Tribunal administratif de Stuttgart : Responsable de la mise en HRA 721742 circulation : Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Allemagne Nom du fabricant : Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Version UE : IVP0500-1000WG Référence du modèle : Version GB :...
  • Seite 76 Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Des matériaux d'emballage ne sont pas des jouets .
  • Seite 77 Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement   (par ex . des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et retirez les piles le cas 15 ] échéant .
  • Seite 78 PRUDENCE ! Niveau élevé de pression acoustique ! Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs . L'utilisation   d'écouteurs sur une période prolongée et à un volume élevé est susceptible d’entraîner des dommages auditifs pour l’utilisateur . Commencez toujours par régler le volume à un niveau bas, puis réglez-le à...
  • Seite 79 Il est interdit de plonger le produit et le bloc d'alimentation 15 ]   dans l'eau ou dans tout autre liquide . N'utilisez pas le produit dans des pièces où l'hygrométrie est   importante comme dans une cuisine, dans une salle de bains ou dans un sauna .
  • Seite 80 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Positionnez toujours le produit sur une surface plane et stable . Il   peut être endommagé en cas de chute . Ne posez aucun objet lourd sur le produit .   Ne placez pas d'objets lourds tels qu’un meuble sur le câble .  ...
  • Seite 81 RISQUE D'EXPLOSION !   Ne rechargez pas des piles non rechargeables une nouvelle fois . Ne court-circuitez pas les piles et/ou ne les ouvrez pas . Il pourrait en résulter une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau .  ...
  • Seite 82 Risque de dommages au produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué !   Insérez les piles conformément à la polarité indiquée (+) et (‒) sur   la pile et le produit . Nettoyez les contacts des piles et dans le compartiment des piles  ...
  • Seite 83 ˜ Insertion/remplacement des piles Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle du   compartiment des piles . Retirez les piles usagées le cas échéant . Insérez 4 piles (type 1,5 V, LR6, AA) . Faites attention ici à bien  ...
  • Seite 84 Mise sous/hors tension du produit (fonctionnement sur bloc d'alimentation) Pour une bonne réception, déployez complètement l'antenne    sur ON . Le produit se trouve Positionnez l'interrupteur principal    en mode veille . Affichage sur l'écran LCD   : – Heure  actuelle 1b ] –...
  • Seite 85 Éteindre complètement le produit : Positionnez l'interrupteur   sur OFF . principal  REMARQUE : Tant que le bloc d'alimentation  est branché sur 15 ] une prise de courant, il consomme une petite quantité de courant, même si le produit n'est pas raccordé au bloc d'alimentation ou est éteint .
  • Seite 86 REMARQUES : La liste des stations est automatiquement enregistrée afin   qu'aucune recherche DAB+ ne soit nécessaire la prochaine fois que le produit est allumé . Après la mise en marche, le produit commence immédiatement à diffuser la dernière station DAB+ sélectionnée .
  • Seite 87 ˜ Basculement en mode radio Vous avez la possibilité de basculer entre les modes DAB+ et FM . /Mode Appuyez sur , lorsque le produit est en mode DAB+   pour passer en mode FM . s'affiche sur l'écran LCD  Pour basculer en mode DAB+, appuyez de nouveau sur  ...
  • Seite 88 ˜ Options du menu via la touche Menu/Info Vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages basiques sur le produit en utilisant Menu/Info Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info enfoncé   pendant env . 2 secondes . Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-  ...
  • Seite 89 Mode DAB+ : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Liste de stat. Affichage de Faites défiler la liste des   la liste des stations : stations sur Tournez la molette Jog- l'écran LCD Dial vers la gauche ou la 13 ] droite .
  • Seite 90 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/libres Dial vers la gauche ou la 13 ] droite . Mémorisez une station ou   écrasez un emplacement de mémoire déjà...
  • Seite 91 Option du Réglages Fonction menu possibles Ecrêter Réglage Vous pouvez supprimer des   individuel de la stations DAB+ de la liste des station de radio stations si elles ne peuvent (Oui/Non) pas être reçues dans la région actuelle (par ex . en vacances) .
  • Seite 92 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Seite 93 Mode FM : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Démarrer une Vous pouvez rechercher   recherche de automatiquement des stations ? stations en mode FM . (Oui/Non) Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche . 13 ] Sélectionnez Oui .
  • Seite 94 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/libres Dial vers la gauche ou la 13 ] droite . Validez la sélection :   Appuyez sur Jog-Dial 13 ] La station est mémorisée ou  ...
  • Seite 95 Option du Réglages Fonction menu possibles Régl. Stations Vous pouvez régler les     recherche fortes critères de recherche des Toutes stations :   chaînes Rechercher :   Stations fortes – (avec une bonne qualité de transmission) Toutes chaînes – (également des stations plus faibles avec une qualité...
  • Seite 96 Option du Réglages Fonction menu possibles Réglage Stéréo En mode FM, vous pouvez     audio admis choisir si les stations de Mono Stéréo radio sont reçues en   ou en Mono . Sélectionnez l'une des   options de réglages disponibles : Tournez la molette Jog- Dial...
  • Seite 97 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Seite 98 ˜ Réglage de la langue Dans cette option du menu, vous pouvez choisir parmi les 12 langues suivantes : Danois Français Polonais Allemand Italien Portugais Anglais Néerlandais Suédois Finnois Norvégien Espagnol Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Seite 99 REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes . ˜ Réglage de l'heure Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Seite 100 Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Sélectionnez le réglage souhaité : Tournez la molette Jog-Dial 13 ]  ...
  • Seite 101 Option du Réglages Fonction menu possibles Niveau marche Haut Régler la luminosité de   Moyen l'écran LCD     Niveau attén. Haut Régler le degré de   Moyen gradation de l'écran     Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   ...
  • Seite 102 Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   de nouveau sur Menu/Info Revenez au mode de diffusion de la radio : Appuyez à plusieurs   reprises sur Menu/Info jusqu'à ce que le produit soit à nouveau en mode de diffusion de la radio . REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes .
  • Seite 103 ˜ Recherche de stations DAB+ Nous vous recommandons d'effectuer une nouvelle recherche de stations DAB+ à intervalles réguliers afin que les stations DAB+ actuellement disponibles puissent être mémorisées dans la liste des stations du produit . Cela s'applique en particulier à un changement de lieu comme après un déménagement ou en vacances .
  • Seite 104 Sélection des stations DAB+ Assurez-vous que le produit est en mode DAB+ . Dans ce mode, l'écran Digital Radio . affiche Ouvrez la liste des stations avec . Les stations 11 ] 12 ]   DAB+ trouvées sont affichées dans la liste des stations par ordre numérique et alphabétique .
  • Seite 105 Recherchez des stations sur la bande de fréquences : Maintenez   enfoncé . 11 ] 12 ] Le produit arrête la recherche dès qu'une station est trouvée .   Vous pouvez également rechercher manuellement la bande de   fréquences par fréquence de 0,05 MHz : Appuyez brièvement plusieurs fois sur 11 ] 12 ]...
  • Seite 106 Affichage Mémoire Nom de la station mémorisée Mémoire occupée Vide Mémoire libre Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   La station actuellement sélectionnée est ajoutée à la mémoire .   REMARQUE : Après la mémorisation des stations, les touches de sélection directe sont occupées automatiquement l’une après 14 ]...
  • Seite 107 ˜ Accès aux stations mémorisées DAB+/FM Pour avoir accès à chaque mémoire de stations DAB+ ou FM, le produit doit se trouver dans le mode radio (voir chapitre « Basculement en mode radio ») . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   ...
  • Seite 108 ˜ Écrasement des stations mémorisées Vous avez la possibilité de réattribuer une mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM . Réglez la station de radio que vous souhaitez mémoriser .   Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé...
  • Seite 109 ˜ Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) Vous pouvez régler le produit de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement après l'écoulement des minutes réglées . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Seite 110 Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Mode sommeil Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette   Jog-Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Faites défiler les options disponibles de la minuterie du mode   veille : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite .
  • Seite 111 Option du Réglages Fonction menu possibles Réveils Marche Activez ou désactivez     Arrêt le réveil :   Appuyez sur Jog- Dial 13 ] Fréquence Une fois Réglez la fréquence du     Jours ou- réveil :   vrés Tournez la molette Jog- Weekend Dial vers la gauche...
  • Seite 112 Option du Réglages Fonction menu possibles Heure de réveil Jour-Mois- Réglez la fréquence du     Année réveil : (disponible Tournez la molette Jog- uniquement en Dial vers la gauche 13 ] mode diurne) ou la droite . Heures : Sélectionnez le  ...
  • Seite 113 Option du Réglages Fonction menu possibles Source Buzzer Sélectionnez la source     Digital audio à diffuser   Radio comme sonnerie de réveil :   Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez le  ...
  • Seite 114 Option du Réglages Fonction menu possibles Station Dernière Sélectionnez la station     écoute (Cette option de radio à diffuser de menu est Mémoires : comme sonnerie de   1–30 réveil : uniquement affichée lorsque Tournez la molette Jog- Digital Radio Dial vers la gauche 13 ] a été...
  • Seite 115 Option du Réglages Fonction menu possibles Durée 15, 30, 45, Réglez la durée de la     60, 90, sonnerie du réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez les   réglages souhaités (durée en minutes) .
  • Seite 116 Naviguez dans les paramètres : Tournez la molette Jog-Dial 13 ]   vers la gauche ou la droite . Validez chaque sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   sur Menu/Info Procédez exactement de la même manière avec la deuxième  ...
  • Seite 117 PRUDENCE ! Veuillez noter que l'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner des dommages auditifs . Insérez la fiche de raccordement d'écouteurs dans la prise   casque (prise jack 3,5 mm) . Le haut-parleur s'éteint automatiquement . ˜ Affichages d'informations sur l'écran LCD Vous pouvez afficher d'autres informations sur l'écran LCD Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Menu/Info afin de changer l'affichage des informations sur l'écran LCD .
  • Seite 118 Affichage DAB+ Type de programme* Niveau de chargement des piles (uniquement lors d'un fonctionnement sur piles) : Indication de la capacité des piles en pourcentage Nom du bloc d'ondes radio* Interrupteur principal (uniquement lors d'un fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le produit fonctionne grâce au bloc d'alimentation .
  • Seite 119 Affichage DAB+ Interrupteur principal – (uniquement lors d'un fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le produit fonctionne grâce au bloc d'alimentation . Date – * Pour les stations DAB+, la transmission s'effectue dans un « Multiplex » (voir « Glossaire ») . FR/CH...
  • Seite 120 ˜ Réinitialisation du produit aux paramètres par défaut Vous pouvez, lorsque le fonctionnement est assuré sur le secteur, réinitialiser à tout moment le produit et restaurer ainsi les réglages par défaut . REMARQUE : L'ensemble de vos réglages, incluant les stations et listes de stations mémorisées, est supprimé...
  • Seite 121 REMARQUE : La réinitialisation aux réglages par défaut est uniquement possible en fonctionnement sur secteur . Si votre produit fonctionne sur piles et si vous sélectionnez pour Tous les restaurer les réglages par défaut, l’avertissement : réglages seront restaurés sur les réglages en usine. Êtes-vous sûr? apparaît sur l'écran LCD .
  • Seite 122 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Le bloc Branchez le bloc     se laisse pas d'alimentation  d'alimentation 15 ] 15 ] allumer . n’est pas raccordé . sur une prise de courant . Les piles sont Insérez de nouvelles  ...
  • Seite 123 Problème Cause possible Solution Pas de son . Le volume sonore est Augmentation du     sur Minimum . volume : Dans le mode de diffusion, tournez la molette Jog-Dial vers la 13 ] gauche . Débranchez les Le haut-parleur    ...
  • Seite 124 ˜ Glossaire Multiplex : Dans DAB et DAB+, plusieurs programmes radio   peuvent être transmis sur chaque fréquence . Dans ce contexte, ces programmes radio sont résumés dans un soi-disant Multiplex . Dans ce Multiplex, des services supplémentaires, comme des images et des informations sous forme de textes, peuvent également être transmis .
  • Seite 125 ˜ Déclaration UE de conformité simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (RADIO DAB+ HG06860A/HG06860B) correspond aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/125/CE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www .owim .com ˜...
  • Seite 126 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément . Piles : Préservez l‘environnement et votre santé . Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés . Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles .
  • Seite 127 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 128 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Seite 129 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . Pagina 131 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 133 Uso previsto .
  • Seite 130 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 165 Regolazione del volume .
  • Seite 131 Avvertenze e simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela”...
  • Seite 132 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione . La mancata osservanza di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte e possibili danni materiali . Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni gravi, morte o pericolo di danni materiali! INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine...
  • Seite 133 Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Questo simbolo si riferisce alle speciali regole di comportamento in relazione ai bambini . Rischio di danni all’udito Simbolo di un prodotto della classe di protezione II . Polarità della spina cava RADIO DAB+ ˜...
  • Seite 134 ˜ Uso previsto Questo prodotto di elettronica di consumo è destinato alla ricezione e alla riproduzione di stazioni radio analogiche e digitali (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Il prodotto è destinato esclusivamente ad uso privato e non commerciale . Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto .
  • Seite 135 1 Istruzioni per l’uso 1 Guida rapida ˜ Note sul marchio Il marchio e il nome commerciale del marchio SilverCrest sono di   proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei  ...
  • Seite 136 ˜ Descrizione dei componenti Per ulteriori informazioni, vedere la pagina pieghevole . Display LCD Connettore di alimentazione Modalità radio Vano batterie 1a ] (Digital Radio o FM) Antenna 1b ] /Mode Potenza del segnale Tasto 1c ] (Power/Mode) Tasto Menu/Info Posizione di memoria 1d ] Tasto Alarm (sveglia)
  • Seite 137 ˜ Dati tecnici Radio DAB+ Gamma di frequenza DAB+: da 174,928 fino a 239,2 MHz Gamma di frequenza FM: da 87,5 a 108 MHz Potenza di uscita: 10 W (1 W RMS) Dimensioni (L x A x P): circa 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (con antenna) Peso: circa 330 g (senza alimentatore)
  • Seite 138 Alimentatore Descrizione Valore OWIM GmbH & Co . KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Azienda distributrice: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Germania Nome del produttore: Xiamen Innov Electronics Tech Co ., Ltd . Versione UE: IVP0500-1000WG Identificativo del modello: Versione GB: IVP0500-1000WB Tensione di ingresso: 100–240 V∼...
  • Seite 139 Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE INDICAZIONI D’USO E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA! IN CASO DI PASSAGGIO DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! I materiali di imballaggio non sono giocattoli .
  • Seite 140 Se durante il funzionamento si notano anomalie (ad es . rumori   insoliti, strani odori o sviluppo di fumo), spegnere immediatamente il prodotto, staccare l’alimentatore dalla presa e, se 15 ] necessario, rimuovere le batterie . Non utilizzare più il prodotto finché...
  • Seite 141 CAUTELA! Alta pressione sonora! Prestare attenzione quando si usano le cuffie . L’uso di cuffie   per lunghi periodi e ad alto volume può causare danni all’udito dell’utente . Impostare sempre il volume prima ad un livello basso e poi regolarlo ad un livello confortevole . Utilizzare sempre le cuffie in modo tale da garantire la possibilità...
  • Seite 142 Il prodotto e l’alimentatore non devono mai essere immersi in 15 ]   acqua o altri liquidi . Non utilizzare il prodotto in ambienti ad alta umidità, come la   cucina, il bagno o la sauna . Il prodotto è destinato ad essere utilizzato solo in un ambiente  ...
  • Seite 143 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana e stabile .   Può subire danni se viene fatto cadere . Non collocare oggetti pesanti sul prodotto .   Non collocare oggetti pesanti, ad es . mobili, sul cavo .  ...
  • Seite 144 PERICOLO DI ESPLOSIONE!   Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie e non aprirle . Ciò potrebbe risultare in un surriscaldamento, incendio o scoppio . Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua .  ...
  • Seite 145 Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria specificato!   Inserire le batterie secondo l’identificazione di polarità (+) e (‒)   delle batterie e del prodotto . Pulire i contatti delle batterie e del vano batterie prima di inserire!  ...
  • Seite 146 ˜ Inserimento/sostituzione delle batterie Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio del vano   batterie . Se necessario, togliere le batterie usate . Inserire 4 batterie (tipo 1,5 V, LR6, AA) . Prestare attenzione al   rispetto della polarità indicata . Prestare attenzione ai segni nel vano batterie Chiudere il vano batterie reinserendo il coperchio del vano...
  • Seite 147 Accendere/spegnere il prodotto (funzionamento ad alimentatore) Per una buona ricezione, estrarre completamente l'antenna   in posizione ON . Il prodotto è Portare l’interruttore principale   in modalità standby . Indicazione sul display LCD – Ora corrente  1b ] – Orari sveglia impostati per la sveglia 1  e la sveglia 2 ...
  • Seite 148 Spegnere completamente il prodotto: Portare l’interruttore   in posizione OFF . principale INDICAZIONE: Finché l’alimentatore si trova in una presa 15 ] elettrica, preleverà una piccola quantità di corrente anche se il prodotto non è collegato all’alimentatore o è spento . Accendere/spegnere il prodotto (funzionamento a batterie) Per una buona ricezione, estrarre completamente l'antenna...
  • Seite 149 INDICAZIONI: La lista stazioni viene salvata automaticamente, in modo che alla   prossima accensione del prodotto non sia necessaria la ricerca delle stazioni DAB+ . Subito dopo l’accensione, il prodotto inizia a riprodurre l’ultima stazione DAB+ selezionata . È possibile effettuare la ricerca delle stazioni DAB+ manualmente  ...
  • Seite 150 ˜ Cambio di modalità radio È possibile passare dalla modalità DAB+ a quella FM . /Mode Quando il prodotto è in modalità DAB+, premere   per passare alla modalità FM . Sul display LCD viene visualizzato FM . /Mode Premere di nuovo per tornare alla modalità...
  • Seite 151 ˜ Opzioni di menu tramite il tasto Menu/Info È possibile effettuare diverse impostazioni di base sul prodotto tramite Menu/Info Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Navigare tra le opzioni di menu: Girare la manopola in senso 13 ]  ...
  • Seite 152 Modalità DAB+: Opzioni di menu Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Lista Indicazione Scorrere la lista stazioni:   stazioni della lista Girare la manopola 13 ] stazioni sul senso orario o antiorario . display LCD Selezionare una stazione . Confermare la selezione:  ...
  • Seite 153 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Memor. Visualizzazione Scorrere l’elenco delle   preselez. delle posizioni stazioni memorizzate: di memoria Girare la manopola 13 ] occupate/ senso orario o antiorario . libere Memorizzare una stazione o   sovrascrivere una posizione di memoria già occupata con una nuova stazione: Premere la manopola 13 ]...
  • Seite 154 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Elimina Personalizzare È possibile cancellare le   la stazione stazioni DAB+ dalla lista radio stazioni se non possono (Sì/No) essere ricevute nella regione attuale (ad es . in vacanza) . Scegliere se si desidera  ...
  • Seite 155 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Config. di Sleep Impostazione dell’ora della   sis. funzione timer di sospensione (vedi “Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento)”) Impostazione di ora e   data (vedi “Impostazione dell’ora”) Retroillumi- Impostazione   naz. dell’illuminazione del display (vedi “Impostazione dell’illuminazione del...
  • Seite 156 Modalità FM: Opzioni di menu Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Avviare la È possibile cercare   ricerca delle automaticamente le stazioni stazioni? in modalità FM . (Sì/No) Girare la manopola 13 ]   senso antiorario . Selezionare Sì . Confermare la selezione:  ...
  • Seite 157 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Memor. Visualizzazione Scorrere l’elenco delle   preselez. delle posizioni stazioni memorizzate: di memoria Girare la manopola 13 ] occupate/ senso orario o antiorario . libere Confermare la selezione:   Premere la manopola 13 ] La stazione viene  ...
  • Seite 158 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Impostaz. di Solo È possibile impostare i criteri     ricerca stazioni per la ricerca delle stazioni: Ricerca per:   buona Solo stazioni con – ricezione buona ricezione Tutte le (con una buona qualità di  ...
  • Seite 159 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Impostaz. Ricezione In modalità FM è possibile     audio stereo scegliere se ricevere le Mono Stereo stazioni radio in o in   Mono . Scegliere una delle opzioni di   impostazione disponibili: Girare la manopola 13 ] senso orario o antiorario .
  • Seite 160 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Config. di Sleep Impostazione dell’ora della   sis. funzione timer di sospensione (vedi “Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento)”) Impostazione di ora e   data (vedi “Impostazione dell’ora”) Retroillumi- Impostazione   naz. dell’illuminazione del display (vedi “Impostazione dell’illuminazione del...
  • Seite 161 ˜ Impostazione della lingua In questa opzione di menu è possibile scegliere tra le seguenti 12 lingue: Danese Francese Polacco Tedesco Italiano Portoghese Inglese Olandese Svedese Finlandese Norvegese Spagnolo Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config.
  • Seite 162 INDICAZIONE: Se non viene effettuata alcuna immissione o non viene premuto alcun tasto, il prodotto torna in modalità di riproduzione dopo circa 30 secondi . ˜ Impostazione dell’ora Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config.
  • Seite 163 Navigare tra le opzioni di menu: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   Selezionare l’impostazione desiderata: Girare la manopola 13 ]   senso orario o antiorario . Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]  ...
  • Seite 164 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Livello attivo Alto Regolare la luminosità del   Medio display LCD   Basso   Livello affievol. Alto Regolare il livello di   Medio oscuramento del display   Basso   Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info  ...
  • Seite 165 Tornare alle opzioni del menu per ulteriori impostazioni: Premere   nuovamente Menu/Info Tornare alla modalità di riproduzione: Premere ripetutamente   Menu/Info finché il prodotto non torna in modalità di riproduzione . INDICAZIONE: Se non viene effettuata alcuna immissione o non viene premuto alcun tasto, il prodotto torna in modalità di riproduzione dopo circa 30 secondi .
  • Seite 166 ˜ Ricerca delle stazioni DAB+ Si consiglia di eseguire una nuova ricerca delle stazioni DAB+ a intervalli regolari per memorizzare le stazioni DAB+ attualmente disponibili nella lista stazioni del prodotto . Questo è particolarmente importante quando ci si trasferisce in una nuova sede, ad esempio dopo un trasloco o in vacanza .
  • Seite 167 Selezione stazione DAB+ Assicurarsi che il prodotto sia in modalità DAB+ . In questa modalità il Digital Radio . display LCD mostra Aprire la lista stazioni con o con . Le stazioni DAB+ 11 ] 12 ]   trovate vengono visualizzate in ordine numerico e alfabetico nella lista stazioni .
  • Seite 168 Cercare stazioni nella banda di frequenza: Tenere premuto 11 ]   12 ] Non appena viene trovata una stazione, il prodotto interrompe la   ricerca delle stazioni . È anche possibile cercare manualmente la banda di frequenza in   passi di 0,05 MHz: Premere più...
  • Seite 169 Indicatore Posizione di memoria Nome della stazione memorizzata Posizione di memoria occupata Vuoto Posizione di memoria libera Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   La stazione attualmente sintonizzata viene aggiunta in memoria .   INDICAZIONE: Una volta memorizzate le stazioni, ai tasti di selezione diretta vengono assegnate automaticamente le 14 ]...
  • Seite 170 ˜ Richiamo delle stazioni DAB+/FM memorizzate Per accedere alla rispettiva memoria delle stazioni DAB+ o FM, il prodotto deve trovarsi nella rispettiva modalità radio (vedi “Cambio di modalità radio”) . Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Memor.
  • Seite 171 ˜ Sovrascrivere le stazioni memorizzate È possibile riassegnare una posizione di memoria già occupata sia in modalità DAB+ che FM . Impostare la stazione radio che si desidera memorizzare .   Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi .
  • Seite 172 ˜ Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento) È possibile impostare lo spegnimento automatico del prodotto dopo i minuti impostati . Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config. di sis. Selezionare dal menu: Girare la manopola 13 ]  ...
  • Seite 173 Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   Sleep Selezionare dal menu: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Scorrere le opzioni disponibili del timer di sospensione: Girare la   manopola in senso orario o antiorario . 13 ] Selezionare Off .
  • Seite 174 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Sveglia Attivare o disattivare la     sveglia:   Premere la manopola 13 ] Frequenza Una volta Impostare la frequenza     Giorni della sveglia:   feriali Girare la manopola Fine setti- in senso orario o 13 ]  ...
  • Seite 175 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Ora della Giorno- Impostare la frequenza     sveglia mese-anno della sveglia: (disponibile Girare la manopola solo in in senso orario o 13 ] modalità antiorario . giorno) Selezionare   Ore: Minuti l’impostazione   desiderata .
  • Seite 176 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Fonte Cicalino Selezionare quale     Digital fonte audio deve   Radio essere riprodotta durante la sveglia:   Girare la manopola in senso orario o 13 ] antiorario . Selezionare   l’impostazione desiderata . Confermare la  ...
  • Seite 177 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Stazione Ultimo Selezionare quale     ascolto (Questa opzione stazione radio deve es- di menu viene Posizioni di sere riprodotta durante   la sveglia: visualizzata solo memoria: 1–30 se come fonte è Girare la manopola stata selezionata in senso orario o 13 ]...
  • Seite 178 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Durata 15, 30, 45, Impostare la durata     60, 90, della sveglia: Girare la manopola in senso orario o 13 ] antiorario . Selezionare le   impostazioni desiderate (durata in minuti) . Confermare la  ...
  • Seite 179 Navigare tra le impostazioni: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Confermare ogni selezione: Premere la manopola 13 ]   Tornare alle opzioni del menu per ulteriori impostazioni: Premere   Menu/Info Utilizzare la stessa procedura con la seconda funzione di sveglia  ...
  • Seite 180 CAUTELA! Si prega di notare che l’uso prolungato delle cuffie ad alto volume può causare danni all’udito . Inserire la spina del connettore delle cuffie nella presa per cuffie   (presa jack da 3,5 mm) . L’altoparlante si spegne automaticamente . ˜...
  • Seite 181 Indicatore DAB+ Tipo di programma* Livello della batteria (solo in modalità batteria): Indicazione della capacità della batteria in percentuale Nome del blocco di Interruttore principale (solo nel trasmissione* funzionamento ad alimentatore): Indica che il prodotto funziona con l’alimentatore . Frequenza Data / stabilità...
  • Seite 182 Indicatore DAB+ Data – * Per le stazioni DAB+ la trasmissione avviene in un cosiddetto “multiplex” (vedi “Glossario”) . ˜ Ripristinare le impostazioni di fabbrica del prodotto È possibile resettare il prodotto nel funzionamento in rete in qualsiasi momento e ripristinare le impostazioni di fabbrica originali . INDICAZIONE: Quando si resetta il prodotto alle impostazioni di fabbrica, tutte le impostazioni, comprese le stazioni memorizzate e la lista stazioni, vengono cancellate .
  • Seite 183 INDICAZIONE: Il ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica è possibile solo quando il prodotto è collegato alla rete Sì elettrica . Se si utilizza il prodotto a batterie e si seleziona resettare il prodotto alle impostazioni di fabbrica, il display LCD Tutte le impostazioni saranno visualizzerà...
  • Seite 184 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non Collegare L’alimentatore 15 ]     si accende . l’alimentatore 15 ] non è collegato . alla presa . Le batterie sono Inserire delle     esaurite . batterie nuove . L’interruttore Controllare  ...
  • Seite 185 Problema Possibile causa Soluzione Durante la La stazione non Premere   11 ]   ricezione radio è sintonizzata per cercare 12 ] FM si sentono correttamente . le stazioni FM rumori . manualmente . La ricezione è Estrarre     troppo debole .
  • Seite 186 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata La OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (RADIO DAB+ HG06860A/ HG06860B) è conforme alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/125/CE . Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .owim .com ˜...
  • Seite 187 Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta . Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente . Batterie: Si prega di pensare all’ambiente e alla salute personale . Gettare sempre le batterie scariche negli appositi contenitori di raccolta speciali .
  • Seite 188 ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
  • Seite 189 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 190 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06860A / HG06860B Version: 10/2020 IAN 345993_2004...