Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Deutsch
BETRIEBSANLEITUNG
TURBO PORTO 4.0
E-Active-Bike

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Specialized TURBO PORTO 4.0

  • Seite 1 Deutsch BETRIEBSANLEITUNG TURBO PORTO 4.0 E-Active-Bike...
  • Seite 2 Настоящий документ доступен для загрузки на других языках по адресу www.specialized.com. Tento dokument je k dispozícii na stiahnutie v ďalších jazykoch na lokalite www.specialized.com. Ta dokument je na voljo za prenos v dodatnih jezikih na spletni strani www.specialized.com. Detta dokument kan laddas ned i andra språkversioner från www.specialized.com.
  • Seite 3 9.2. ANMELDEN BEI DER SPECIALIZED APP ........
  • Seite 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Specialized Turbo-E-Bikes! Bevor wir Ihr Fahrrad für Ihre erste Fahrt vorbereiten, hier einige Worte zu Elektrofahrrädern. Wie der Name vermuten lässt, sind Elektrofahrräder (E-Bikes) von Specialized, im Unterschied zu herkömmlichen Fahrrädern, mit ausgeklügelten, sorgfältig konstruierten, hochpräzisen elektrischen Komponenten ausgestattet. Dazu zählen eine integrierte Motorantriebseinheit, ein in den Rahmen integrierter Hochleistungsakku, Sensoren, eine oder mehrere Anzeigeeinheiten und eine vollständige Verkabelung, die alle Teile miteinander verbindet.
  • Seite 5 Bitte lesen Sie sich auch das gesamte „Owner’s Manual“ durch, da es wichtige zusätzliche allgemeine Informationen sowie Anweisungen enthält, die Sie befolgen sollten. Sollte Ihnen keine Druckversion des „Owner’s Manual“ vorliegen, können Sie es kostenlos unter Specialized.com herunterladen. Die Druckversion erhalten Sie auch von Ihrem autorisierten Specialized-Fachhändler oder unserem Specialized Rider Care-Team.
  • Seite 6 Dieses Symbol bedeutet, dass eine hochwertige Gewindesicherung wie abgebildet aufgetragen werden sollte. Tech-Tipps sind praktische und nützliche Tipps zur Montage und Verwendung. 1.1. GARANTIE Bitte lesen Sie in den mit Ihrem Fahrrad gelieferten Garantiebestimmungen nach, oder besuchen Sie Specialized.com/warranty. Sie können auch Ihren autorisierten Specialized-Fachhändler um eine Kopie bitten.
  • Seite 7 2. KOMPONENTEN 29 24 59 12 11 9 56 41 36 57 38 39 40 47 8 44 42 43 50 49 31 19 20 21 28 5 55 23 26 34 22 52 53 18 16 45 58 51 54 62...
  • Seite 8 TCD-Display Die in dieser Anleitung beschriebenen Komponenten sind zum Akku Lenkergriff Vorderreifen Erstellungsdatum dieser Anleitung aktuell und können geändert werden. Specialized behält sich das Recht vor, die Komponenten Motor IGH-Schalthebel Vorderradfelge jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern, einschließlich der Motorabdeckung...
  • Seite 9 3. GEOMETRIE Lenkerrück- Hintere Packta- Getriebenabe spiegel schenschienen Frontgepäckträ- Hintere Ausfallende ger (MIK™) Riemenscheibe 120° Schalt-Interface Frontleuchte Vordere Vorderrad- Riemenscheibe Schutzblech...
  • Seite 10 Fachhändler nach breiteren Reifen. Max. Einstecktiefe Sattelstütze (mm) Mindesteinstecktiefe Sattelstütze (mm) Informationen zu den verschiedenen Faktoren finden Sie in Gesamtlänge (mm) 2065 der Specialized Bedienungsanleitung für Fahrräder („Owner’s Manual“). Die obenstehende Tabelle zeigt die Standardgeometrie für das Fahrrad bei Auslieferung.
  • Seite 11 Land variieren und sich ständig ändern, informieren Sie sich bitte unbedingt über die aktuell geltenden Bestimmungen. 4.3. ÄNDERUNG UND MANIPULATION DER Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem autorisierten Specialized- GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG Fachhändler regelmäßig nach aktuellen Informationen. Die Veränderung oder Manipulation der Geschwindigkeitsbegrenzung Ihres E-Bikes kann die Klassifizierung Ihres E-Bikes verändern.
  • Seite 12 Fahrrad von der durch den Hersteller des Gepäckträgers 5.3. FAHRTIPPS FÜR E-BIKES oder Zubehörs angegebenen maximalen Zuladung abweicht, ist der niedrigere Wert maßgeblich. Wenn Sie von Specialized Aufgrund der Unterstützung durch den Elektromotor bietet Ihr E-Bike im nicht zugelassenes lasttragendes Zubehör am Fahrrad Vergleich zu einem Fahrrad ohne Motorunterstützung ein einzigartiges...
  • Seite 13 „ Fahren Sie mit einer komfortablen, effizienten Trittfrequenz, und ACHTUNG! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während der Fahrt auf schauen Sie voraus. das Display schauen oder es bedienen. Sie können abgelenkt „ Wenn Sie bremsen, wird zusätzliche Energie benötigt, um das Fahrrad werden, was die Unfallgefahr erhöht.
  • Seite 14 HÖHE DER SATTELSTÜTZE: ACHTUNG! Die Beschleunigung eines E-Bikes kann schneller als Passen Sie die Sattelstütze so an, dass Ihr Sattel auf die richtige Höhe erwartet und somit anfangs ungewohnt sein. Vor der ersten Fahrt eingestellt ist. Weitere Informationen zur Einstellung der richtigen sollten Sie den ECO-Modus mit der niedrigsten Leistung nutzen Sattelhöhe finden Sie im „Owner's Manual“...
  • Seite 15 5.5. FAHRRADSTÄNDER VERWENDUNG DES FAHRRADSTÄNDERS Senken Sie den Fahrradständer mit dem Fuß ab, bis er den Boden „ berührt. „ Fassen Sie das Fahrrad am Lenker und Sattelgriff an und rollen Sie es rückwärts. „ Stellen Sie sicher, dass sich der Fahrradständer vollständig unter das Fahrrad gedreht hat und den Rahmen abstützt (A).
  • Seite 16 Wenn Sie regelmäßig Kinder oder Passagiere auf Ihrem Fahrrad das Fahrrad nicht aktiv fahren, z. B. wenn sich das Fahrrad in einem mitnehmen, sollte Ihr autorisierter Specialized-Fachhändler regelmäßig Montageständer befindet oder umgedreht ist und die Tretkurbeln gedreht eine Sicherheitsinspektion durchführen.
  • Seite 17 Erlauben Sie Kindern oder Passagieren nicht, seitwärts oder rückwärts ist, beachten Sie die Anweisungen des Herstellers und lassen Sie auf dem Fahrrad zu sitzen. sich von Ihrem autorisierten Specialized-Fachhändler beraten. Erlauben Sie Kindern oder Passagieren nicht, auf dem „ Heckgepäckträger, den Trittbrettern oder den Fußrasten zu stehen Bevor Sie Kinder oder Passagiere auf Ihrem Fahrrad befördern,...
  • Seite 18 ACHTUNG! Es sollte immer ein Helm und sonstige geeignete ACHTUNG! Beaufsichtigen Sie Kinder oder Passagiere sorgfältig Sicherheitsausrüstung getragen werden, was auch für und lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt auf dem Fahrrad Passagiere gilt. Helme müssen den geltenden Sicherheitsnormen oder in dessen Nähe. entsprechen und für den Einsatzzweck geeignet sein.
  • Seite 19 „ Es liegt immer in der Verantwortung des Riders, sicherzustellen, dass auf dem Fahrrad beförderte Lasten die Fähigkeit des Riders zum Gewichtsverteilung sicheren Fahren des Fahrrads nicht beeinträchtigen. ACHTUNG! Befestigen Sie niemals Taschen, Ausrüstung oder Gegenstände an Ihrem Fahrrad, die das Handling Ihres Fahrrads beeinträchtigen könnten.
  • Seite 20 Bauteile oder der Akku beschädigt werden, unterbrechen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung benötigen, wenden Sie sich Sie sofort Ihre Fahrt und bringen Sie Ihr Fahrrad zu Ihrem bitte an das Specialized Rider Care Team oder Ihren autorisierten autorisierten Specialized-Fachhändler. Specialized-Fachhändler vor Ort.
  • Seite 21 6.2. EINSTELLUNG DES VORBAUS Der verstellbare Vorbau des Turbo Porto ermöglicht eine vertikale Einstellung um 70 mm und eine Reach-Einstellung um 120°, sodass Sie die Höhe und den Winkel des Lenkers perfekt einstellen können. LEUCHTWEITE DER FRONTLEUCHTE EINSTELLEN „ Lösen Sie mit zwei 3-mm-Inbusschlüsseln die Schrauben unter der Frontleuchte (A).
  • Seite 22 EINSTELLUNG DER LENKERHÖHE 120° Sie können die Lenkerhöhe einstellen, indem Sie den Hebel an der Vorbaubasis lösen und den verstellbaren Vorbau herausziehen oder absenken. Öffnen Sie den Klemmhebel (A) an der Vorbauklemmung. „ „ Stellen Sie den Vorbau auf die gewünschte Höhe ein und stellen Sie sicher, dass die Markierung für die Mindesteinstecktiefe (B) oberhalb der Vorbauklemmung nicht sichtbar ist.
  • Seite 23 EINSTELLUNG DES VORBAUWINKELS „ Bevor Sie die Position der Bedienelemente am Lenker ändern, lesen und verstehen Sie die Informationen bezüglich der Einstellung des Sie können den Lenker-Reach einstellen, indem Sie die Vorbauschraube Rückspiegels in Abschnitt 6.4. Lenkerend-Rückspiegel in dieser am verstellbaren Vorbau lösen und den Lenker vorwärts oder rückwärts Anleitung.
  • Seite 24 ACHTUNG! Ein unsachgemäß eingestellter oder festgezogener ACHTUNG! Sollte ein Sattel mit Schraubenfedern eines Vorbau kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fremdherstellers gleichzeitig mit einem Kindersitz an dem Fahrrad verlieren und stürzen. Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrrad montiert werden, sollten die Schraubenfedern mit einer Fahrt, dass der Vorbau richtig positioniert und festgezogen ist.
  • Seite 25 MAXIMALE EINSTECKTIEFE OBERE SATTELSTÜTZE Das Sitzrohr ist auf eine bestimmte maximale Einstecktiefe (C) Die obere Sattelstütze ist zur Einstellung innerhalb der angegebenen „ „ ausgelegt. Diese Auslegung begrenzt die Einstecktiefe der unteren maximalen und minimalen Einstecktiefe vorgesehen. Sattelstütze. Die obere Sattelstütze ist dauerhaft mit der unteren Sattelstütze verbunden und kann nicht davon getrennt werden.
  • Seite 26 Klemmung mit dem vorgegebenen Drehmoment angezogen wurde, lassen Sie die Sattelstütze durch Ihren autorisierten Bringen Sie die untere Sattelklemmplatte (A) und die obere „ Specialized-Fachhändler überprüfen. Sattelklemmplatte (B) am Sattelstützenkopf (C) an. Führen Sie die vordere (D) und hintere (E) Schraube durch die Löcher „...
  • Seite 27 „ Heben Sie die obere Sattelklemmplatte an und setzen Sie die „ Stellen Sie die Position des Rückspiegels erst ein, nachdem Sie die Sattelstreben (G) in die Führungen der Sattelstrebenklemmung ein. Position des Lenkers, Vorbaus und Sattels wie gewünscht eingestellt haben.
  • Seite 28 Wenn Sie sich bezüglich einzelner Montageschritte oder Wartungsanforderungen nicht sicher sind oder Hilfe bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an das Specialized Rider Care Team oder Ihren autorisierten Specialized- Fachhändler vor Ort. Die Turbo Porto Laufräder können nicht ausgebaut werden, wenn das Fahrrad auf dem Fahrradständer steht.
  • Seite 29 Schieben Sie die Steckachse (A) durch das Ausfallende auf der „ Ziehen Sie bei ausgebautem Laufrad nicht den Bremshebel, Antriebsseite und die Nabe. wenn kein Belagspreizer montiert ist. Wenn der Bremshebel „ Ziehen Sie die Steckachse mit einem Drehmomentschlüssel und einem versehentlich gezogen wird und die Beläge zusammengehen, 6-mm-Inbus-Bit auf das vom Hersteller vorgeschriebene Drehmoment lesen Sie wegen weiterer Informationen in der Anleitung des...
  • Seite 30 AUSBAU DES HINTERRADS „ Schalten Sie das Fahrrad aus. „ Falls montiert, entfernen Sie beide Trittbretter, indem Sie die drei Befestigungsschrauben mit einem 6-mm-Inbusschlüssel entfernen. Stellen Sie vor dem Ausbau des Hinterrads sicher, dass Sie die „ Erläuterungen zur Funktionsweise des Riemenspanners in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben (siehe Abschnitt 6.8.
  • Seite 31 „ Drehen Sie die Justierschraube heraus, bis Sie einen leichten Widerstand spüren, wenn die Schutzkappe anstößt. Die Schraube sollte nicht über diesen Punkt hinaus herausgedreht werden, da sich andernfalls die Schraubenkappe von der Schraube löst. „ Drehen Sie am manuellen Nabeninterface den Hebel des Nabeninterface (B) in die offene Position und entfernen Sie ihn.
  • Seite 32 6.7. EMPFOHLENER REIFENDRUCK EINBAU DES HINTERRADS „ Schalten Sie das Fahrrad aus. Ein angemessener Reifendruck ist für eine optimale Leistung unerlässlich. „ Halten Sie das Hinterrad nahe am Ausfallendenbereich und richten Sie Die Reifen müssen gemäß der Zuladung mithilfe einer Pumpe mit genauer die Sicherungsscheiben (E) am Ausfallende aus.
  • Seite 33 Fixieren Sie das Fahrrad in einem stabilen Montageständer. Spannen Riemenspanners sollte daher von einem autorisierten Sie es nur an der unteren Sattelstütze ein. Specialized-Fachhändler durchgeführt werden. „ Falls montiert, entfernen Sie die Rahmentasche vom Fahrrad. VORSICHT: Bevor Sie die Riemenspannung einstellen, schalten Lösen Sie mit einem 3-mm-Inbusschlüssel die vier...
  • Seite 34 „ Drehen Sie die Tretkurbeln vier Mal und beobachten Sie die Rolle. Der Riemen sollte an keinem Punkt die Flansche der Rolle berühren. in-lbf AUSRICHTUNG DES RIEMENSPANNERS Die Befestigungsschrauben des Riemenspanners (A) befinden sich „ RIEMENSPANNUNG EINSTELLEN unter dem Kettenstrebensteg. „...
  • Seite 35 Der Riemenspanner ist federbelastet. Wenn Sie die Riemenspannung reduzieren, hat die Justierschraube des Riemenspanners ab einem bestimmten Punkt daher keine Wirkung auf die Riemenspannung mehr. Es ist wichtig, die Justierschraube des Riemenspanners nicht über diesen Punkt hinaus zu drehen, um zu vermeiden, dass sich die Schutzkappe von der Schraube dreht.
  • Seite 36 WIEDEREINBAU DES KETTENKASTENS „ Ziehen Sie den vorderen Kettenkasten nach außen und erhalten Sie den 1,5-mm-Spalt aufrecht, während Sie die Schraube mit Montieren Sie den hinteren Kettenkasten (A) in der vorgesehenen „ einem Drehmomentschlüssel und einem 3-mm-Inbus-Bit mit dem Position an der Kettenkastenplatte (B). vorgegebenen Anzugsmoment anziehen.
  • Seite 37 in-lbf 6.10. VORDERRAD-SCHUTZBLECH UND SCHLOSS in-lbf Das Turbo Porto ist mit einem Rahmenschloss ausgestattet, das an der Gabel zusammen mit dem Schutzblech angebracht ist. Das Vorderrad- Schutzblech und Schloss werden direkt an der Rückseite und an der Innenseite der Gabelbeine befestigt. ANBRINGEN DES VORDERRAD-SCHUTZBLECHS UND SCHLOSSES Entriegeln Sie mit dem mitgelieferten Akkuschlüssel das Rahmenschloss.
  • Seite 38 „ Entfernen Sie die beiden Schraubenabdeckungen von dem Schloss. Überprüfen Sie die Schutzbleche vor jeder Fahrt, um Drehen Sie das Schloss und schieben Sie vorsichtig die Öffnung des „ sicherzustellen, dass die Befestigungsteile festgezogen und in Schlosses (B) über das Schutzblech (A). gutem Zustand sind sowie das Schutzblech sich mittig über dem „...
  • Seite 39 6.11. HINTERER GEPÄCKTRÄGER ERSATZ VON VERLORENEN SCHLÜSSELN Für das Akkuschloss und das Vorderrad-Rahmenschloss wird eine für Ihr Fahrrad spezifische Schlüsselcode-Karte mitgeliefert, die sich in der Kleinteilebox befindet. Bewahren Sie die Schlüsselcode-Karte an einem sicheren Ort auf, da sie vorgelegt werden muss, um einen neuen Schlüssel zu bestellen.
  • Seite 40 6.12. FRONTGEPÄCKTRÄGER „ Weitere Informationen zum MIK HD™-Befestigungssystem oder Zubehör finden Sie auf der Website des Herstellers. Der Turbo Porto Frontgepäckträger wird mit dem Fahrrad geliefert und „ Der Heckgepäckträger hat eine Traglast von 60 kg (132 lb.). hat eine Gewichtsgrenze von 20 kg (44 lb.). Die vordere MIK HD™-Aufnahme (3) eignet sich nicht zum Anbringen „...
  • Seite 41 BEFESTIGEN VON LASTEN MIT DEN SPANNGUMMIS Unabhängig von Größe, Form und Gewicht Ihrer Last bietet der Turbo Porto Frontgepäckträger mehrere Befestigungspunkte, um sicherzustellen, dass Ihr Gepäck mit einem oder beiden Spanngummis befestigt werden kann. ACHTUNG! Dehnen Sie den Spanngummi nicht um mehr als 150 % seiner ursprünglichen Länge.
  • Seite 42 6.13. ZUBEHÖRAUFNAHMEN Pos. Montagepunkt Optionales Zubehör MIK™-Befestigung für vorderen MIK™-Zubehör Korb Aufnahme an der Gabel Tubus Duo™ Pannier-Rack Flaschenhalter Aufnahme am Oberrohr Fahrradschloss Pumpe Flaschenhalter Hintere Befestigung Fahrradschloss Pumpe Aufnahme an der Kettenstrebe Porto Fußraste Aufnahme an der Kettenstrebe Aufnahme am Ausfallende Porto Trittbretter Befestigung an unterer Gepäckträgerstrebe –...
  • Seite 43 Bringen Sie die Bremsabdeckung (A) wieder an und ziehen Sie die „ bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an das drei Bundschrauben (B) mit einem Drehmomentschlüssel und einem Specialized Rider Care Team oder Ihren autorisierten Specialized- 3-mm-Inbus-Bit mit dem vorgegebenen Anzugsmoment an. Fachhändler vor Ort.
  • Seite 44 Vorbaus werden grundlegende mechanische Fertigkeiten und Qualitätswerkzeuge benötigt. Wenn Sie sich bezüglich einzelner Montageschritte oder Wartungsanforderungen nicht sicher sind oder Hilfe bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an das Specialized Rider Care Team oder Ihren autorisierten Specialized-Fachhändler vor Ort. STEUERSATZKOMPONENTEN Pos.
  • Seite 45 KOMPONENTEN DES VERSTELLBAREN VORBAUS Drehmoment Pos. Komponente Werkzeug in-lbf Vorbau 77 mm n.a. n.a. n.a. Verlängerung n.a. n.a. n.a. Klemmung n.a. n.a. n.a. Klemmhebel n.a. n.a. n.a. 4-mm- Hauptkörper Inbusschlüssel Justiermutter n.a. n.a. n.a.
  • Seite 46 Verlängerungsbuchse n.a. n.a. n.a. Vorbauabdeckung n.a. n.a. n.a. 2-mm- Vorbauabdeckungsschraube Inbusschlüssel 5-mm- Vorbau-Justierschraube Inbusschlüssel 4-mm- Vorbauklemmschraube Inbusschlüssel in-lbf Gabelschaft- 4-mm- Klemmschrauben x 3 Inbusschlüssel 2,5-mm- Justiermutterbolzen Inbusschlüssel MONTAGE DES VERSTELLBAREN VORBAUS „ Schalten Sie das Fahrrad aus. Fixieren Sie das Fahrrad in einem stabilen Montageständer. Spannen „...
  • Seite 47 Vorbauabdeckungsschrauben (I) durch die Vorbauabdeckung in die „ Platzieren Sie den Vorbau auf dem Gabelschaft, bis er anschlägt. Montagebohrungen im Vorbau. „ Stellen Sie sicher, dass der Gabelschaft über die drei Gabelschaft- Klemmschrauben (L) hinaussteht. „ Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem 2-mm-Inbus-Bit mit dem vorgegebenen Anzugsmoment an.
  • Seite 48 TCD-Befestigung (B), öffnen Sie die Befestigung und schieben Sie sie in „ Drehen Sie den Lenker in die gewünschte Position und richten Sie ihn die Mitte des Lenkers (A). mittig zum Fahrrad aus. Ziehen Sie die Vorbau-Klemmplattenschrauben (D) mit einem „...
  • Seite 49 ACHTUNG! Überprüfen Sie die Tasche von der Antriebsseite aus, um sicherzustellen, dass sie nicht in Kontakt mit dem Antriebsriemen kommt. ACHTUNG! Wenn Sie größere Gegenstände in der Tasche platzieren, stellen Sie sicher, dass die Tasche nicht in Kontakt mit jeglichen Teilen des Antriebs kommt. VORSICHT: Das Anbringen von Transportzubehör wie Körben, Taschen, Flaschenhaltern, Aufbewahrungsboxen, Gepäckträgern oder Schutzblechen an Ihr Fahrrad kann die Oberfläche/...
  • Seite 50 Die Handläufe sind mit einem weichen Schaumstoffüberzug ermöglicht Ihnen, die Funktionalität und Einsatzmöglichkeiten Ihres versehen. Fahrrads zu erweitern und ist über Ihren autorisierten Specialized- Fachhändler oder auf Specialized.com erhältlich. PORTO GEPÄCKPLATTFORM ACHTUNG! Bei der Montage jeglichen Zubehörs sollten Sie immer Die Porto Gepäckplattform (B) wird am Porto Heckgepäckträger...
  • Seite 51 SPECIALIZED COOLCAVE FAHRRADKORB Allgemeine Informationen zur Wartung Ihres Fahrrads finden Sie im Der Specialized Coolcave (G) eignet sich perfekt für den Transport von „Owner’s Manual“. Darüber hinaus führen Sie bitte vor jeder Fahrt eine Alltagsgegenständen, Einkäufen oder Campingausrüstung auf dem Weg mechanische Sicherheitsüberprüfung durch, wie im „Owner’s Manual“...
  • Seite 52 Verletzungen oder zum Tod kommen. Wenn Ihr Fahrrad Verschleiß betroffen. Lassen Sie Ihr Fahrrad in regelmäßigen Abständen Anzeichen von Beschädigungen aufweist, verwenden Sie es nicht von Ihrem autorisierten Specialized-Fachhändler auf verschlissene Teile und lassen Sie es umgehend von Ihrem autorisierten Specialized- überprüfen. Fachhändler überprüfen. „...
  • Seite 53 8.1. MASTERMIND TCD (DISPLAY) Die in dieser Anleitung erläuterten Funktionalitäten des System Interface sind zum Erstellungsdatum dieser Anleitung aktuell und können geändert werden. Specialized behält sich das Recht vor, die Funktionalitäten jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern, einschließlich des Modifizierens, Reduzierens und/oder Hinzufügens von Funktionen.
  • Seite 54 Rahmen entfernen und die Komponente bei einem autorisierten Specialized-Fachhändler austauschen lassen. Der USB-C-Anschluss an der rechten Seite des Displays (E) ist primär „ für Specialized-Fachhändler und Service-Center vorgesehen. „ Stellen Sie während der Verwendung des Fahrrads sicher, dass die Gummiabdeckung fest geschlossen ist.
  • Seite 55 8.4. FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG zurückgesetzt. C + D – GLEICHZEITIGES DRÜCKEN DER MINUS- UND PLUS-TASTE (–) (+): Ein langes Drücken der beiden Tasten öffnet das Einstellungsmenü auf „ dem MasterMind TCD. 8.5. UNTERSTÜTZUNGS-MODI TURBO SPORT TURBO SPORT A – F1-TASTE: SMART Schaltet Seiten auf dem MasterMind TCD um, um verschiedene Felder „...
  • Seite 56 „ und die Leuchten funktionieren weiterhin. SMART CONTROL-MODUS: Der Motor passt die Leistung beim Treten „ basierend auf den Fahrparametern an, die in der Specialized App festgelegt wurden. „ Zur einfachen Erkennung ist jedem Modus eine Farbe zugeordnet. Wenn Sie den Modus wechseln, ändert sich die Farbe auf dem Display.
  • Seite 57 8.6. TRITTFREQUENZLEISTE AUF DEM MASTERMIND TCD 8.7. ÄNDERN DES ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNISSES +120 100 - 120 70 -100 40-70 Auf bestimmten Seiten des MasterMind TCD-Displays wird die interaktive Trittfrequenzleiste angezeigt. Die Leiste gibt Ihre aktuelle Trittfrequenz an und führt Sie zur optimalen Trittfrequenz. Ihr Fahrrad ist mit der manuellen enviolo™-Nabe ausgestattet.
  • Seite 58 Werte wie die Geschwindigkeit, der Kilometerstand, der Akkuladestand, der Betriebsmodus, die Herzfrequenz usw. angezeigt werden können. BLE wird verwendet, um das Fahrrad mit der Specialized App zu verbinden. Um das MasterMind TCD anzupassen, verbinden Sie Ihr Fahrrad mit der ANT+ Specialized App und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen in der...
  • Seite 59 Fahrerleistung, Trittfrequenz und Herzfrequenz zu koppeln. Die Sensordaten können über das in die MasterMind TCD integrierte ANT+- Modul empfangen werden. Suchen Sie auf Ihrem ANT+-Gerät nach diesen Sensoren und stellen Sie eine Verbindung damit her. Einige fahrradspezifische ANT+-Geräte verfügen über sogenannte „LEV“- Datenfelder, die Sie verwenden können, um alle verfügbaren E-Bike-Daten anzuzeigen.
  • Seite 60 „ Wenn das Fahrzeug vorbeigefahren ist, verschwindet der weiße Punkt. Während der Fahrt ändert der Punkt die Farbe basierend auf der „ erkannten Entfernung und/oder Geschwindigkeit des sich nähernden Fahrzeugs. Ein grüner Punkt (C) bedeutet, dass kein Fahrzeug erkannt wurde. „...
  • Seite 61 (Fahrstrecke, Fahrzeit usw.). Anweisungen an Ihren autorisierten Specialized Fachhändler. „ Durch die Rücksetzung wird die Kopplung mit der Specialized App und ANT+- oder BLE-Geräten aufgehoben. Die Specialized App unterstützt den Fahrer mit Vor der erneuten Kopplung mit der Specialized App, müssen Sie „...
  • Seite 62 9.4. KOPPELN IHRES FAHRRADS „ Sehen Sie sich die Live-Karte und die Live-Fahrdaten an. Wenn Sie Ihr Fahrrad zum ersten Mal mit der Specialized App verbinden, „ Zeichnen Sie Ihre Route, Geschwindigkeit, Distanz, Fahrerleistung und fordert Sie die App auf, Ihr Fahrrad hinzuzufügen.
  • Seite 63 Bedenken Sie stets die in Ihrem Akku gespeicherte Energie und lesen und befolgen Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen zum Handhaben, Sie brauchen Ihr Fahrrad nur einmal mit der Specialized App Laden, Lagern und Reinigen. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, zu koppeln, sofern Sie nicht den Bluetooth-Verlauf Ihres Geräts...
  • Seite 64 Anzeichen von Beschädigungen aufweist. Kurzschluss oder Brand verursachen. Reinigen Sie den Akku oder das 9. Verwenden Sie nur den Akkutyp, der von Specialized speziell für die Ladegerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. Tauchen Sie die Geräte Verwendung mit Ihrem Fahrrad entwickelt und zugelassen wurde. Das auch nicht in Wasser und halten Sie sie von Regen und Schnee fern.
  • Seite 65 Akku ungewöhnlich heiß wird (d. h. sich sehr heiß anfühlt) oder die eine Mikrowelle oder einen Trockner. LEDs bzw. die Anzeige(n) ein Problem anzeigen. 29. Wenn Sie Symptome an sich feststellen, die eindeutig durch Einatmen 23. Laden oder lagern Sie Ihr E-Bike oder Akkupacks nicht in Ausgängen, oder Verschlucken von Rauchgasen entstanden sind oder diese direkt da sie Ihnen im Brand- oder Notfall den Weg nach draußen versperren in Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihren Augen geraten, müssen Sie sofort...
  • Seite 66 Wasser und suchen Sie bei Bedarf medizinische sollte von einem autorisierten Specialized-Fachhändler durchgeführt Hilfe auf. werden. Es ist zudem wichtig, den Akku regelmäßig mit der Specialized App zu verbinden, um den Akkuzustand zu prüfen. Die App kann Sie auf...
  • Seite 67 ANWEISUNGEN ZUM EINSETZEN DES AKKUS 10.2.1. AUSBAUEN UND EINSETZEN DES AKKUS • Der Akku kann im Fahrrad oder extern geladen werden. Befolgen Sie die Anweisungen zum Ausbauen und Einsetzen des Akkus. AKKU ENTFERNEN Stützen Sie den Akku mit einer Hand ab und drehen Sie den „...
  • Seite 68 ENTFERNEN DES AKKUS EINSETZEN DES AKKUS „ Damit der Akku nicht unbeabsichtigt aus dem Rahmen fallen kann, ist „ Haken Sie den Akku wieder in den Haken ein und drehen Sie ihn zurück er an der Vorderseite mit einem Haken am Rahmen fixiert. in den Rahmen.
  • Seite 69 Stellen Sie sicher, den mit Ihrem Fahrrad gelieferten Schlüsselcode sorgsam und gut zugänglich aufzubewahren. Wenn Sie den Schlüssel verlieren und der Schlüsselcode nicht in-lbf verfügbar ist, muss der gesamte Verriegelungsmechanismus ausgetauscht werden. 10.2.2. AUSRICHTUNG DES AKKUS Aufgrund von kleinen Toleranzen beim Fertigungsprozess werden der Akku und der Akkustecker vor der Auslieferung ausgerichtet.
  • Seite 70 VORSICHT: Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Akku wieder in den Rahmen einsetzen. Wenn Sie beim Einsetzen des Akkus einen Widerstand spüren, machen Sie nicht weiter und befolgen Sie die Schritte in Abschnitt 10.3.2. Ausrichtung des Akkus, um den Akku und den Kabelbaum korrekt aufeinander auszurichten.
  • Seite 71 Laden vorgeschriebenen Temperaturbereichs. Ziehen Sie in diesem Fall das Ladegerät sofort aus dem Ladeanschluss und der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren autorisierten Specialized-Fachhändler. Nach dem Starten des Ladevorgangs schalten sich die Leuchten des Fahrrads automatisch aus, um Energie zu sparen.
  • Seite 72 Ersatzakkus können bei Ihrem „ Befolgen Sie die Schritte in Abschnitt 10.3.1 dieser Betriebsanleitung, autorisierten Specialized-Fachhändler erworben werden. um den Akku wieder einzusetzen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt, wenn Sie ihn aus dem Fahrrad entfernen. Ein entsprechend harter Aufprall kann zu Schäden am Akku führen, die von außen...
  • Seite 73 10.4. ANWEISUNGEN FÜR DIE WARTUNG DURCH DEN MasterMind TCD angezeigt. Sie können das MasterMind TCD so anpassen, dass der Ladestand in einem beliebigen Feld auf einer beliebigen Seite BENUTZER angezeigt wird. 10.4.1. REINIGUNG Bei ca. 10 % Restkapazität (abhängig von der Zelltemperatur und anderen Faktoren) beginnt das System, die Motorleistung zu drosseln, „...
  • Seite 74 Verbindung zurückzuführen. • Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungsmechanismus/Hebel „ Überprüfen Sie die Specialized App auf Fehler und Abhilfemaßnahmen vollständig einrastet und der Akku bündig im Unterrohr sitzt. für aktive Fehler; befolgen Sie alle Ratschläge. „...
  • Seite 75 Hinweis: Nach einer Rücksetzung müssen Sie Ihr Fahrrad aus der Liste oder transportiert wird (einschließlich Flugreisen), sollte der Bluetooth-Geräte Ihres Telefons und in der Specialized App löschen, die Ladung auf unter 30 % reduziert werden, um bei einer bevor Sie es erneut mit der App koppeln.
  • Seite 76 Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gemäß den (Bis zu 3 Monate) °F -4 bis +113 -4 bis +113 Entsorgungsvorschriften Ihres Landes umweltverträglich zu entsorgen. Fragen Sie Ihren autorisierten Specialized- °C -20 bis +23 -20 bis +23 Lagerungstemperatur Fachhändler nach weiteren Informationen und entsprechenden (Bis zu 1 Jahr)
  • Seite 77 ATTENTION DANGER DO NOT Lagerungstem- NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly peratur SBC-B19 xxx Ah / xxx Wh / 36V...
  • Seite 78 11. TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Die Reifen, Laufräder und Gabel des Turbo Porto wurden speziell für seine Zuladung und vorgesehene 11.1. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Funktionalität entwickelt. Diese Komponenten dürfen nicht durch Teile anderer Größe oder mit anderen Spezifikationen BAUTEIL SPEZIFIKATION ausgetauscht werden. HS-S-04, H2111 alloy compression ring MR127 upper 1.5 in Campy 45°...
  • Seite 79 DREHMOMENT Frontgepäckträger – 1,5-mm- POSITION WERKZEUG Zughalterungsschraube Inbusschlüssel in-lbf 8-mm- Packtaschenschiene hinten – 6-mm- Fahrradständerschraube Inbusschlüssel Befestigungsschraube Inbusschlüssel Heckgepäckträger – vordere 5-mm- Hinterrad-Schutzblech – innere 3-mm- Befestigungsschraube Inbusschlüssel Schrauben und Unterlegscheiben Inbusschlüssel Heckgepäckträger – 3-mm- Hinterrad-Schutzblech – 3-mm- Schutzpufferschraube Inbusschlüssel Bundschrauben Inbusschlüssel Heckgepäckträger – hintere 6-mm- Hinterrad-Schutzblech – Schrauben 3-mm- Rahmenschraube Inbusschlüssel...
  • Seite 80 Vorbau – Klemmplattenschraube Inbusschlüssel RoHS: 2-mm- Vorbau – Abdeckungsschraube Inbusschlüssel Specialized Bicycle Components, Inc. versichert, dass dieses Produkt und seine Verpackung die Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU zur 8-mm- Kurbelschraube Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- Inbusschlüssel und Elektronikgeräten, gemeinhin als RoHS bezeichnet, erfüllt.
  • Seite 81 Technische Dokumentation Leigh Smithers (Operations Manager) für EU von: für GB von: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Dominik Geyer (Leader, Global Turbo...
  • Seite 82 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...