Seite 1
Kullanma Kılavuzu DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Einzelheiten zu weiteren Funktionen finden Sie im „Handycam Handbuch“ (PDF-Format). Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, consultare la “Guida all’uso Handycam” (PDF). Gelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için bkz. “Handycam El Kitabı” (PDF). 2008 Sony Corporation ...
Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit Inbetriebnahme des Geräts bitte genau einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet durch und bewahren Sie es zum späteren werden. Nachschlagen sorgfältig auf.
Europäischen Union und anderen Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. europäischen Ländern mit einem Autorisierter Vertreter fur EMV und separaten Sammelsystem für Produktsicherheit ist die Sony Deutschland diese Produkte) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Das Symbol auf der Batterie/dem Akku...
Seite 4
Verwendung des Camcorders Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen von Bildern über einen langen Zeitraum Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- hinweg kommt es auf dem Speichermedium oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie zu einer Dateifragmentierung. In diesem Fall unter „Sicherheitsmaßnahmen“...
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. aufgezeichneten Bilddaten (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Isolierblatt Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich, die Bilddaten mit dem Computer* auf einer Disc wie zum Beispiel einer DVD-R zu Für diesen Camcorder geeignete...
Seite 6
Wenn nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das Modell DCR-SR85E. Die Bildschirmabbildungen stammen von einem Windows Vista-System. Je nach Betriebssystem können die Bildschirmanzeigen Ihres Computers davon abweichen. * Schlagen Sie bitte auch im „Handycam Handbuch“ (PDF) und in den „PMB- Anleitungen“...
Inhalt Bitte zuerst lesen! .........2 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen ......31 Vorbereitungen Technische Daten ........34 Schritt 1: Laden des Akkus ......8 Schritt 2: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit ............... 11 Wechseln der Sprache ........11 Schritt 3: Auswählen des Speichermediums ........
SR85E: Schließen Sie das Netzteil an die IN-Buchse Netzkabel Buchse DC IN an der Handycam Netzteil Station an. Beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ An eine SR46E: Netzsteckdose Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an. DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und...
Seite 9
SR45E/SR46E SR75E/SR85E Ladedauer Tipps Aufnahmedauer Beim DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: Dauer bei Wie beim DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E kontinuierlicher können Sie auch bei diesem Modell den Akku Aufnahme laden, indem Sie das Netzteil an den Camcorder anschließen. Dauer bei normaler Abnehmen des Akkus Aufnahme...
Seite 10
Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, solange das Netzteil an die Buchse DC IN des Camcorders oder der Handycam Station (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer Die Angaben gelten bei einer ...
Schritt 2: Einschalten des Camcorders und Einstellen von Datum und Uhrzeit (HOME) (S. 21) Berühren Sie die Tasten auf dem LCD-Bildschirm. Schalter POWER Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] auf dem LCD-Bildschirm. Halten Sie die grüne Taste gedrückt und drehen Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige aufleuchtet.
Für die Aufnahmedauer im Aufnahmemodus [SP] (Standardeinstellung) gelten folgende Näherungswerte: Interne Festplatte: So erkennen Sie das eingestellte DCR-SR35E/SR45E: 10 Stunden 40 Minuten Aufnahmemedium DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: Betätigen Sie den Schalter POWER so oft, bis 14 Stunden 30 Minuten die Anzeige (Film) oder...
Seite 13
Der Bildschirm [Neue Einsetzen eines „Memory Stick PRO Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint Duo“ auf dem LCD-Bildschirm, wenn Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ Halten Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ einsetzen. bereit, wenn Sie [MEMORY STICK] als Speichermedium ausgewählt haben. Welche „Memory Stick“-Typen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 5 erläutert.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Die Bilder werden auf dem Speichermedium aufgezeichnet, das Sie auf dem Bildschirm zum Einstellen des Speichermediums ausgewählt haben (S. 12). Standardmäßig ist die Festplatte als Speichermedium für Filme und Standbilder eingestellt. Schalter LENS COVER START/STOP Schalter POWER [STBY] ...
Wiedergabe Sie können die Bilder wiedergeben lassen, die auf dem Speichermedium aufgezeichnet sind, das Sie auf dem Bildschirm zum Einstellen des Speichermediums ausgewählt haben (S. 12). Standardmäßig ist die Festplatte eingestellt. Taste (BILDER ANZEIGEN) Schalter POWER (BILDER ANZEIGEN) Taste ...
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Berühren Sie bei der Filmwiedergabe A/V-/Fernbedie- (OPTION) Register nungs-anschluss [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie dann mit die Lautstärke ein. Tipps wird bei allen Registern auf dem Bild angezeigt, das zuletzt wiedergegeben A/V OUT- bzw.
Sonstige Teile und Funktionen des Camcorders Tasten, Buchsen usw., die in den übrigen Wenn Sie den Bildschirm beim Wiedergabe-Zoom berühren, wird die Kapiteln nicht erläutert werden, sind hier berührte Stelle in der Mitte des angezeigten beschrieben. Rahmens angezeigt. Haken für Schulterriemen Bringen Sie hier einen Schulterriemen (gesondert erhältlich) an.
Seite 18
Schließen Sie hier das A/V- der Stativhalterung an. Verbindungskabel an. Taste EASY -Buchse (USB) Drücken Sie EASY, so dass (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E: nur angezeigt wird. Die meisten Ausgang) Einstellungen werden jetzt automatisch Schließen Sie hier das USB-Kabel an. vorgenommen, so dass Sie ganz leicht ...
Mitte Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung BILDGRÖSSE Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Aufnahme/Wiedergabe und Dia-Show eingestellt geben die Einstellungen des Camcorders NightShot plus Super NightShot plus Oben links Oben rechts Color Slow Shutter PictBridge-Verbindung Warnung Unten Anzeige Bedeutung Unten Mitte...
Ausführen verschiedener Funktionen - „ HOME“ und „ OPTION“ Abgeblendete Menüoptionen können Sie in Sie können den Menübildschirm aufrufen. der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation (HOME) (oder Drücken Sie dazu nicht gleichzeitig auswählen oder aktivieren. )/ (OPTION). Einzelheiten zu den Menüoptionen finden Sie im „Handycam So lassen Sie Erläuterungen zum HOME MENU Handbuch“...
Hinweise Kategorie (MEDIUM VERWALTEN) Wenn die gewünschte Option nicht auf dem FILMMEDIUM [HDD], [MEMORY STICK] Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie EINST* ein anderes Register. Wenn Sie eine Option FOTOMEDIUM [HDD], [MEMORY STICK] nirgendwo finden können, steht die Funktion in EIN.* der aktuellen Situation nicht zur Verfügung.
Sichern von Bildern Aufgrund der begrenzten Kapazität des Diese Option können Sie auch im Easy Handycam-Modus einstellen. Speichermediums müssen die Bilddaten auf DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E externen Speichermedien wie zum Beispiel einer DVD-R oder einem Computer Im Easy Handycam-Modus wechselt der Menüname zu [TON EINSTELLEN]. gesichert werden.
Löschen von Bildern Wählen Sie zuvor das Speichermedium mit Anschließen des Camcorders an den zu löschenden Bildern aus (S. 12). andere Geräte Löschen von Filmen Näheres dazu finden Sie im „Handycam Handbuch“ (PDF). Bei Anschluss mit dem A/V- (HOME) Berühren Sie Verbindungskabel (SONSTIGES) ...
Macintosh-Computer anschließen, Computers. finden Sie weitere Informationen auf folgender Doppelklicken Sie auf das Website: Verknüpfungssymbol, um das „Handycam http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/de/ Handbuch“ (PDF) anzuzeigen. Installieren und Anzeigen des Tipps „Handycam Handbuchs“ (PDF) Bei einem Macintosh führen Sie die folgenden ...
Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder Installieren von „Picture Motion nicht an den Computer angeschlossen ist. Browser“ Schalten Sie den Computer ein. Hinweise Systemvoraussetzungen Für die Installation müssen Sie sich als Nähere Informationen finden Sie auf der ...
Seite 27
USB-ANSCHL.] auf dem Bildschirm [USB AUSW.] am Camcorder. Zum Starten von „Picture Motion Browser“ klicken Sie auf [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Informationen zu den Grundfunktionen von „Picture Motion Browser“ finden Sie in den „PMB-Anleitungen“.
Dies ist keine Fehlfunktion. Umständen einen kleinen Teil der Daten auf der Festplatte überprüfen, um das Problem Der Camcorder schaltet sich abrupt eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten keine Kopie an und behält sie aus. auch nicht.
Bilder. Wenn sich das Problem auch nach einigen Der Akku ist schwach. Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Der Camcorder wird warm oder sehr heiß. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Schalten Sie den...
Seite 30
Anzeigen/ Anzeigen/ Ursache/Abhilfemaßnahme Ursache/Abhilfemaßnahme Meldungen Meldungen Der Camcorder ist Die vorhandene extrem kalt. Erwärmen Lichtmenge ist Sie den Camcorder. nicht ausreichend, so dass es leicht zu Wenn die Anzeige Bildverwacklungen langsam blinkt, ist kommen kann. bald nicht mehr genug Verwenden Sie einen freier Speicher für die Blitz.
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn ist keine Fehlfunktion. wieder benutzen. Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen ...
Seite 32
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm So laden Sie den werkseitig installierten Akku Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt Der Camcorder ist mit einem werkseitig es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. installierten Akku ausgestattet, der dafür Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere (gesondert erhältlich) verwenden,...
Seite 33
Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung oder die Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
2-Kanal Dolby Digital Stereo Creator Bei Standbildern: 36 - 900 mm (4:3) Videosignal: Farbsystem PAL, CCIR-Standard Farbtemperatur: [AUTOM.], [DIREKT], Festplatte [INNEN] (3 200 K), [AUSSEN] (5 800 K) DCR-SR35E/SR45E: 30 GB Mindestbeleuchtungsstärke DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 40 GB DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E DCR-SR75E/SR85E: 60 GB 6 lx (Lux) (wenn [LANG.BEL.AUTO] Beim Berechnen der Medienkapazität...
Seite 35
Hinweise zu den Markenzeichen Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C „Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Abmessungen: ca. 76,3 × 76,6 × 112,8 mm Corporation. (B×H×T) einschließlich vorstehender Teile und mitgeliefertem Akku angebracht „Memory Stick“, „...
Da leggere subito Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere Trattamento del dispositivo attentamente il presente manuale e elettrico od elettronico a fine conservarlo per eventuali riferimenti futuri. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di AVVERTENZA raccolta differenziata) Per ridurre il pericolo di incendi...
Seite 37
UE se le spie del modo (filmato)/ (fermo Questo prodotto è realizzato da Sony immagine) (p. 10) o la spia ACCESS (p. 12, 17) Corporation, 1-7-1 Konan Minato- sono illuminate o lampeggiano. Diversamente, ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il...
Seite 38
Se la temperatura della videocamera raggiunge Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando valori estremamente elevati o bassi, la una tecnologia ad altissima precisione che registrazione o la riproduzione potrebbero non consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere essere possibili in quanto, in situazioni simili, operativo.
Seite 39
È possibile che programmi televisivi, film, Se non diversamente specificato, le illustrazioni videocassette e altro materiale siano protetti da del presente manuale si riferiscono al modello copyright. La registrazione non autorizzata di DCR-SR85E. tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi Le illustrazioni delle schermate si riferiscono ...
Seite 40
Indice Da leggere subito .........2 Informazioni aggiuntive Precauzioni ..........30 Operazioni preliminari Caratteristiche tecniche ......32 Punto 1: Carica del blocco batteria ..7 Punto 2: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora ....10 Modifica dell’impostazione della lingua ................... 10 Punto 3: Selezione del supporto ..
Per DCR-SR55E/SR65E/SR75E/ Alimentatore SR85E: Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN dell’Handycam Station. Alla presa di rete Per il modello DCR-SR35E/SR36E/ SR45E/SR46E: DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Collegare l’alimentatore CA alla Spina DC presa DC IN della videocamera. Con il simbolo rivolto verso destra Aprire il copripresa, quindi collegare la spina DC dell’alimentatore CA alla...
Seite 42
Tempo di carica Suggerimenti Tempo di registrazione Per DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: Tempo di Come per il modello DCR-SR35E/SR36E/ registrazione SR45E/SR46E, è possibile caricare il blocco in modo batteria collegando l’alimentatore CA alla continuo videocamera. Tempo di Per rimuovere il blocco batteria registrazione Ruotare l’interruttore POWER sulla...
Seite 43
Note sul blocco batteria Prima di sostituire il blocco batteria o di rimuovere l’alimentatore CA dalla videocamera, ruotare l’interruttore POWER impostandolo su OFF (CHG), quindi accertarsi che le spie (filmato)/ (fermo immagine) (p. 10)/ACCESS (p. 12, 17) siano disattivate. L’alimentazione non viene fornita dalla ...
Punto 2: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora (HOME) (p. 20) Premere il pulsante sullo schermo LCD. Interruttore POWER Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata [IMP. OROLOGIO]. Tenendo premuto il tasto verde, ruotare più...
[SP] (impostazione predefinita) è Il supporto viene modificato. il seguente (approssimativamente): Disco rigido interno: DCR-SR35E/SR45E: 10 ore e 40 minuti DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 14 ore e Per confermare l’impostazione del supporto 30 minuti di registrazione DCR-SR75E/SR85E: 21 ore e 50 minuti ...
Seite 46
Inserendo una “Memory Stick PRO Inserimento della “Memory Stick PRO Duo” nuova, sullo schermo LCD viene Duo” visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. Inserire una “Memory Stick PRO Duo” se come supporto è stato selezionato [MEMORY STICK].
Registrazione/Riproduzione Registrazione Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato nelle relative impostazioni (p. 11). Per impostazione predefinita, sia per i filmati che per i fermi immagine è selezionato il disco rigido. Interruttore LENS COVER START/STOP Interruttore POWER [ATTESA] [REG.] : per la registrazione di filmati : per la registrazione di fermi immagine...
Riproduzione È possibile riprodurre le immagini registrate sul supporto selezionato nelle relative impostazioni (p. 11). Per impostazione predefinita, è selezionato il disco rigido. Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) Interruttore POWER (VISUALIZZA IMMAGINI) Tasto HOME MENU Per la visualizzazione di fermi immagine ...
Per regolare il volume dell’audio dei filmati DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E Durante la riproduzione di un filmato, Connettore (OPTION) scheda premere remoto A/V [VOLUME], quindi regolare il volume mediante Suggerimenti viene visualizzato con l’immagine su ciascuna scheda riprodotta/registrata per Presa A/V OUT ultima.
Altre parti e funzioni della videocamera In questa sezione vengono descritti i tasti, È possibile ingrandire i fermi le prese e così via non trattati negli altri immagine da circa 1,1 a 5 volte rispetto capitoli. alle dimensioni originali (zoom di riproduzione).
Seite 51
A/V. (parte inferiore) Inserire il treppiede (opzionale: Presa (USB) la lunghezza della vite deve essere (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E: inferiore a 5,5 mm) nel rispettivo punto solo uscita) di inserimento utilizzando una vite per Consente di effettuare il collegamento treppiede.
Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione Registrazione di filmati Tasto HOME Capacità residua della batteria (approssimativa) Stato della registrazione ([ATTESA] (modo di attesa) o [REG.] (registrazione)) Modo di registrazione (HQ/SP/LP) Supporto di registrazione/riproduzione Contatore (ore/minuti/secondi) Registrazione di fermi immagine ...
Parte centrale Indicatori relativi alle modifiche Indicatore Significato I seguenti indicatori vengono visualizzati DIM.IMMAG. durante la registrazione/riproduzione ad indicare le impostazioni della videocamera. Impostazione visualizzazione in serie Parte superiore sinistra Parte superiore destra NightShot plus Super NightShot plus Color Slow Shutter Collegamento PictBridge ...
Esecuzione di varie operazioni - “ HOME” e “ OPTION” Nelle condizioni di registrazione/riproduzione È possibile visualizzare la schermata dei correnti non è possibile selezionare o attivare (HOME) (o )/ menu premendo contemporaneamente le voci che non risultano (OPTION).
Seite 55
Note Categoria (GESTIONE SUPPORTO) Se la voce desiderata non è visualizzata sullo IMP.SUPP. [HDD], [MEMORY STICK] schermo, premere in corrispondenza di un’altra FILM.* scheda. Se non è possibile individuare la voce, IMP.SUPP. [HDD], [MEMORY STICK] significa che la funzione non è disponibile nella FOTO* situazione corrente.
Salvataggio di immagini Poiché la capacità del disco rigido interno È possibile impostare questa voce durante l’uso della funzione Easy Handycam. è limitata, accertarsi di salvare i dati di DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E immagine su un supporto esterno quale un Il nome del menu viene sostituito da [IMPOST. DVD-R oppure su un computer.
Eliminazione di immagini Selezionare il supporto contenente le Collegamento tramite il cavo USB immagini da eliminare prima di procedere È possibile eseguire la duplicazione su con l’operazione (p. 11). dispositivi di scrittura DVD e simili compatibili con la duplicazione di filmati. Eliminazione di filmati Suggerimenti ...
Macintosh. Per ulteriori informazioni su come computer. utilizzare un computer Macintosh collegato alla Per visualizzare il documento “Guida all’uso videocamera, visitare il seguente sito Web. Handycam” (PDF), fare doppio clic sull’icona http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/it/ di collegamento. Installazione e visualizzazione della Suggerimenti “Guida all’uso Handycam” (PDF) Per gli utenti Macintosh, attenersi alla ...
Seite 59
] sulla schermata Per l’installazione, occorre accedere come [SELEZ.USB] della videocamera. amministratore. Prima di procedere con l’installazione del Per il modello DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ software, chiudere tutte le applicazioni in SR46E: esecuzione sul computer. Collegare l’alimentatore CA alla Inserire il CD-ROM in dotazione videocamera e a una presa di rete, quindi nell’apposita unità...
Seite 60
[SELEZ.USB] della videocamera. Uso di “Picture Motion Browser” Per avviare “Picture Motion Browser”, fare clic su [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Per informazioni sull’uso di base di “Picture Motion Browser”, vedere “Guida di PMB”.
è possibile che una quantità minima di dati L’alimentazione si disattiva memorizzati nel disco rigido venga controllata improvvisamente. per individuare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né salverà alcuna Utilizzare l’alimentatore CA. parte dei suddetti dati. Attivare di nuovo l’alimentazione.
scarica. Se i problemi persistono nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, La temperatura contattare un rivenditore Sony o un centro della videocamera di assistenza tecnica Sony autorizzato. sta aumentando o è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,...
Seite 63
Indicatori/Messaggi Cause/Soluzioni Indicatori/Messaggi Cause/Soluzioni La temperatura La quantità di luce non della videocamera è è sufficiente, pertanto eccessivamente bassa. si verificano facilmente Scaldare la videocamera. vibrazioni della videocamera. Utilizzare Se l’indicatore il flash. lampeggia lentamente, (DCR-SR55E/SR65E/ significa che lo SR75E/SR85E) spazio disponibile per la registrazione...
Diversamente, In caso di perdite di elettrolita della pila: potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera. consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato. In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non lavare la parte entrata in contatto con il ...
Seite 65
In tal caso, sostituire la pila con mantenere la data, l’ora e altre impostazioni un’altra pila al litio Sony CR2025. L’uso di un anche quando l’interruttore POWER è altro tipo di pila potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Per i fermi immagine: 48 - 1 920 mm (4:3) Segnale video: PAL a colori, standard CCIR DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E Disco rigido F=1,8 - 3,2 DCR-SR35E/SR45E: 30 GB f=2,5 - 62,5 mm Se convertita in fotocamera da 35 mm DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 40 GB Per i filmati: 41 - 1 189 mm (16:9)*...
Seite 67
(l×a×p) escluse le parti sporgenti condizioni di luminosità normale. Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E: 2,8 W alimentazione DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: 3,0 W * Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche Temperatura di utilizzo: da 0 °C a + 40 °C tecniche, consultare l’etichetta...
Seite 68
Informazioni sui marchi di fabbrica “Handycam” e sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “...
Seite 70
Önce bu bölümü okuyun Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış dönük bir başvuru kaynağı olarak saklayın. müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek UYARI durumların önlenmesine yardımcı...
Seite 71
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı arızalar ortaya çıkabilir. ülkelerdeki müşteriler için bildirim “Memory Stick PRO Duo” bellek kartını Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, çıkarma. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Pil paketi veya AC adaptörünü kameradan Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin çıkarma.
Seite 72
* Mark2 ile işaretli ya da kullanılamaz. 8 GB’ye kadar “Memory Stick PRO Duo” bellek kartının bu kamerayla düzgün çalıştığı onaylanmıştır. “Memory Stick PRO Duo” bellek kartının kayıt süresi için bkz. sayfa 11. Bu kılavuzda,“Memory Stick PRO Duo” ve ...
Seite 73
Dil ayarı hakkında Çalıştırma prosedürlerini göstermek için her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır. Gerekirse, kameranızı kullanmadan önce ekran dilini değiştirin (s. 10). Bu kılavuz hakkında Bu kılavuzda gösterilen LCD ekranlar ve göstergeler, dijital fotoğraf makinesi ile çekilmiş olup, gerçekte görünenden farklı görünebilir. Kullanma Kılavuzu’da, kameranızın sabit diski ...
Seite 74
İçindekiler Önce bu bölümü okuyun ......2 Başlarken Adım 1: Pil takımını şarj etme....7 Adım 2: Gücü açma ve tarih ve saati ayarlama ............. 10 Dil ayarını değiştirme ........10 Adım 3: Ortamı seçme ......11 Kayıt/Oynatma Kayıt ..............13 Oynatma ............14 TV’de görüntü...
AC Adaptörünü Handycam Station DC IN jakı üzerindeki DC IN jakına takın. Güç kablosu AC Adaptör DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E modeli için: AC Adaptörünü kameranızdaki DC Duvar prizine IN jakına takın. Jak kapağını açın ve AC Adaptörünün DC fişini DC IN jakına takın.
Seite 76
AC adaptörünü kamera ve DC süresi fişinden ve Handycam Station (DCR- Oynatma SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) ya da süresi kameranızdan tutarak DC IN jakından ayırın (DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ Üst: Ortam sabit disk olarak ayarlandığında SR46E). Alt: Ortam “Memory Stick PRO Duo” olarak ayarlandığında Notlar ...
Seite 77
AC Adaptörü duvar ve eşya arası gibi dar bir alanda kullanmayın. AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre yaptırmayın. Bu durum arızaya neden olabilir. Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör vasıtasıyla duvar prizine takılı...
Adım 2: Gücü açma ve tarih ve saati ayarlama (HOME) (s. 20) LCD ekrandaki düğmeye dokunun. POWER düğmesi Kamerayı ilk defa kullandığınızda, LCD ekranda [SAAT AYARI] ekranı görünür. Yeşil düğmeye basarken, ilgili lamba yanana kadar POWER düğmesini arka arkaya ok yönünde çevirin.
[SP] kayıt modunda (varsayılan ayar) kayıt Kameranızın ekranında [EVET] süresi aşağıdaki gibidir (yaklaşık): Dahili sabit disk: DCR-SR35E/SR45E: 10 saat 40 dakika Ortam değiştirilir. DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 14 saat 30 dakika DCR-SR75E/SR85E: 21 saat 50 dakika Sony Corporation tarafından üretilen Kayıt ortamı...
Seite 80
Yeni bir “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO Duo” bellek bellek kartı taktığınızda, LCD ekranda kartını takma [Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı görünür. Ortam olarak [MEMORY STICK] seçildiğinde “Memory Stick PRO Duo” bellek kartını hazırlayın. Kameranızda kullanabileceğiniz “Memory Stick”...
Kayıt/Oynatma Kayıt Görüntüler ortam ayarında seçilen ortama kaydedilir (s. 11). Filmler ve hareketsiz görüntüler için varsayılan ayar sabit disktir. LENS COVER düğmesi START/STOP POWER düğmesi [BEKL.] [KAYIT] : Film kaydetmek için : Hareketsiz görüntü kaydetmek için PHOTO Flaş Yanar START/STOP ...
Oynatma Ortam ayarında seçilen ortama kayıtlı görüntüleri oynatabilirsiniz (s. 11). Varsayılan ayar sabit disktir. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi POWER düğmesi (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi HOME MENU Hareketsiz görüntüleri gösterir Önceki 6 görüntü (OPTION) Sonraki 6 görüntü ...
TV ya da VCR giriş jakına S VIDEO (isteğe bağlı) bağlayın. Ayrıntılar için, bkz. İpuçları “Handycam El Kitabı” (PDF). Her bir sekmede en son oynatılan/ A/V Uzaktan DCR-SR35E/SR36E/SR45E/ kaydedilen görüntü ile gösterilir. Kumanda SR46E işaretli görüntüye dokunduğunuzda, önceden Konektörü durdurmuş olduğunuz noktadan oynatmaya başlayabilirsiniz.
Kameranın diğer parçaları ve fonksiyonları Diğer bölümlerde açıklanmayan düğmeler, Oynatma zumu sırasında ekrana dokunduğunuzda, gösterilen çerçevenin jaklar, vb. burada açıklanmaktadır. ortasında dokunduğunuz nokta gösterilir. Omuz kayışı için kanca Omuz kayışını (isteğe bağlı) takın. Uzaktan kumanda sensörü (DCR- SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)/Kızılötesi bağlantı...
Seite 85
Aygıtlara bağlama A/V Uzaktan Kumanda Konektörü / A/V OUT jakı A/V bağlantı kablosuyla bağlayin (USB) jakı (DCR-SR35E/SR36E/SR55E/SR75E: yalnızca çıkış) USB bağlantı kablosuyla bağlayın. Active Interface Shoe (DCR- SR55E/SR65E/SR75E/SR85E) Active Interface Shoe video ışığı, flaş veya mikrofon gibi isteğe bağlı...
Kayıt/oynatma sırasında gösterilen göstergeler Filmleri kaydetme HOME düğmesi Kalan pil (yaklaşık) Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme) veya [KAYIT] (kayıt)) Kayıt modu (HQ/SP/LP) Kayıt/oynatma ortamı Sayaç (saat/dakika/saniye) Kalan kayıt süresi OPTION düğmesi Hareketsiz görüntüleri kaydetme ...
Seite 87
Orta Değişiklik yapıldığında ortaya çıkan göstergeler Gösterge Anlamı RESİM BOY. Kameranızın ayarını göstermesi için kayıt/ oynatma sırasında aşağıdaki göstergeler Slayt gösterisi ayarı görüntülenir. NightShot plus Üst sol Üst sağ Super NightShot plus Color Slow Shutter PictBridge bağlantısı Uyarı Orta Gösterge Anlamı...
Çeşitli fonksiyonların uygulanması - “ HOME” ve “ OPTION” HOME MENU (HELP) öğesinin açıklamasını (HOME) (ya da )/ (OPTION) görmek için öğelerine basarak menü ekranını gösterebilirsiniz. Menü öğeleriyle ilgili (HOME) (ya da ). ayrıntılar için, bkz. “Handycam El Kitabı” ...
Seite 89
HOME MENU öğeleri (AYARLAR) kategorisi KAMR.FİLM [KAYIT MODU], AYRLR. (ÇEKİM) kategorisi [NIGHTSHOT IŞIĞI], [GENİŞ SEÇİMİ], [DİJİTAL FİLM* ZUM], [STEADYSHOT], FOTOĞRAF* [OTO.YVŞ.ENSTNT.], [REHBER ÇERÇ.], (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) kategorisi KALAN AYARI], VISUAL INDEX AYARI]* INDEX* KMR.FOTO. INDEX* RESİM BOY.]* AYRLR. [DOSYA NO.], INDEX* [NIGHTSHOT IŞIĞI], OYNATMA [REHBER ÇERÇ.], [FLAŞ...
Görüntüleri kaydetme Ortamın kapasitesi sınırlı olduğundan, OPTION MENU öğeleri görüntü verilerinizi DVD-R ya da bilgisayar gibi bir harici ortama Yalnızca OPTION MENU öğesinde kaydettiğinizden emin olun. ayarlanabilen öğeler aşağıda Kameraya kaydedilen görüntüleri aşağıda açıklanmaktadır. açıklandığı şekilde kaydedebilirsiniz. sekmesi Bilgisayar kullanma [ODAK], [SPOT ODAK], [TELE MAKRO], [POZLAMA], [SPOT METRE], [SAHNE Ürünle verilen CD-ROM’daki “Picture...
desteklenmemektedir. Kameranıza bağlanan Macintosh bilgisayarı kullanmak için, aşağıdaki Macintosh kullanıcıları için, aşağıdaki adımları web sitesine bakın. uygulayın. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/tr/ Bilgisayarı açın. CD-ROM’u (birlikte verilen) “Handycam El Kitabı” (PDF) bilgisayarınızın disk sürücüsüne yerleştirin. dokümanını yükleme ve görüntüleme CD-ROM’daki [Handbook] klasörünü...
Seite 93
Kameranızın [USB SEÇİMİ] ekranında gösterebilir. USB BAĞLANTISI] veya [ Kameranızın bilgisayara bağlı olup BAĞLANTISI] öğesine dokunun. olmadığını kontrol edin. DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E modeli Bilgisayarı açın. için: Notlar Kameranızı AC Adaptörü ve duvar prizine bağlayın, ardından açmak için Yükleme için Yönetici olarak giriş...
Seite 94
“Picture Motion Browser” yazılımını çalıştırma “Picture Motion Browser” yazılımını başlatmak için, [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser] öğesini tıklatın. “Picture Motion Browser” yazılımını temel olarak çalıştırmak için, bkz. “PMB Guide”. “PMB Guide” öğesini göstermek için, [Start] ...
Onarım sırasında, sorunu araştırmak için sabit QUICK ON düğmesine basın (s. 17). diskinizde saklanan minimum miktarda veriyi Kameranız yeni çektiğiniz görüntüyü kontrol edebiliriz. Ancak Sony bayiiniz asla ortama kaydediyordur. Bu süre boyunca verilerinizi kopyalamaz ya da tutmaz. yeni kayıt yapamazsınız.
Bir kaç defa denedikten sonra sorun devam “Memory Stick PRO ederse, Sony bayiinizle veya Sony servis Duo” takılı değil (s. 12). merkeziyle irtibata geçin. Gösterge hızlı şekilde yanıp sönüyorsa, Göstergeler/Mesajlar...
Seite 97
Göstergeler/Mesajlar Nedenler/Çözümler Flaşla ilgili bir sorun var. (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) Işık miktarı yetersiz olduğundan kamera kolaylıkla sallanır. Flaşı kullanın. (DCR-SR55E/SR65E/ SR75E/SR85E) Kamera sabit olmadığından kolaylıkla sallanmaktadır. Kamerayı iki elinizle sabit bir şekilde tutup, görüntüyü kaydedin. Ancak, kamera sallanıyor uyarı...
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. Pilin elektrolitik sıvısı dökülürse: Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya yerel yetkili Sony servis merkezini arayın. güneş altında bulunan araç gibi 60°C (140 °F) derinize temas etmiş olan sıvıyı yıkayın. ...
Seite 99
Uzaktan Kumanda düzgün şekilde pil takımı takılı durumdayken daima şarj çalışmayabilir. Bu durumda, pili bir Sony edilir. Kameranızı hiç kullanmazsanız, şarj CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir edilebilir pil yaklaşık 3 ay sonra boşalır.
Video sinyali: PAL renk, CCIR standartları inç) (16:9)* Hareketsiz görüntüler için: 48 - 1 920 mm Sabit Disk (1 15/16 - 75 5/8 inç) (4:3) DCR-SR35E/SR45E: 30 GB DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E: 40 GB F=1,8 - 3,2 DCR-SR75E/SR85E: 60 GB f=2,5 - 62,5 mm (1/8 - 2 1/2 inç) Ortam kapasitesi ölçülürken 1 GB, 1 milyar...
Seite 101
* Diğer teknik özellikler için AC Adaptörü Ortalama güç tüketimi: Normal parlaklıkta üzerindeki etikete bakın. kamera kaydı sırasında. Şarj edilebilir pil takımı DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E: 2,8 W DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E: 3,0 W NP-FH0 Çalışma sıcaklığı: 0°C - + 40°C (32 °F - 104 °F) Maksimum çıkış voltajı: DC 8,4 V Depolama sıcaklığı: -20°C - + 60°C...
Seite 102
“, “Memory Stick PRO-HG Duo”,“ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo”, Sony Corporation’nın ticari markası veya kayıtlı ticari markasıdır. “InfoLITHIUM”, Sony Corporation’ın ticari markasıdır. Dolby ve çift-D simgesi, Dolby Laboratories’in ...
Seite 103
2120078/SAKARYA İSMAİL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044SONY EURASIA PAZARLAMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Aköz İş Merkezi Kısıklı Caddesi No:16 Altunizade/İstanbul (216) 531 98 50...