Seite 1
1. Sangle (réglable) 1. Halteband (verstellbar) 2. Monture de lunettes 2. Brillenrahmen 3. Boucle 3. Schnalle 4. Verre de sécurité 4. Sicherheitsglas 1. Cinturino (regolabile) 1. Strap (adjustable) 2. Montature per occhiali 2. Goggle frame 3. Fibbia 3. Buckle 4. Vetri di sicurezza 4.
Seite 2
DE SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Brille dient dazu, die Augen von Personen zu schützen, die Aktivitäten im Wasser ausüben. Die Brille ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Brille ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie die Brille nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben! Unsachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen oder Personenschäden führen.
Seite 3
- Geben Sie die Brille keinesfalls in die Spülmaschine. - Legen Sie die Brille zum Trocknen an einen schattigen Platz ohne direkte Sonneneinstrahlung. Aufbewahrung und Transport - Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. - Bewahren Sie die Brille stets an einem trockenen Ort auf. - Schützen Sie die Brille vor direkter Sonneneinstrahlung.
Seite 4
water entering. Prevent a hard impact and do not jump forward into the water with goggles on! The reinforced glass of the goggles can break from the outside when hit hard, bumped or impacted massively otherwise. Adjusting the googles 1. First release the adjustable holding strap, by opening the attachment of the holding strap and pressing on the goggles lightly.
Seite 5
ATTENTION! DANGER DE MORT! À utiliser sous la surveillance d'un adulte! Les adultes doivent enseigner aux enfants l´utilisation correcte du lunettes de natation et s´exercer avec lui! Remarque importante! Danger de détériorations! N´exposez jamais le lunettes de natation à un environnement à hautes températures (par exemple en plein soleil ou dans une voiture en plein été...
Seite 6
IT SICUREZZA Destinazione d´uso Gli occhialini da nuoto sono progettati per proteggere gli occhi delle persone che svolgono attività in acqua. La occhialini da nuoto copre soltanto occhi e naso. La occhialini da nuoto é destinata solo ad uso privato e non ad uso commerciale. La occhialini da nuoto va usato esclusivamente come descritto in queste istruzioni per l´uso! L´uso improprio de la maschera può...
Seite 7
Custodia e trasporto - Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima di riporle. - Custodire la occhialini da nuoto sempre in un luogo asciutto. - Proteggere la occhialini da nuoto dall´esposizione diretta ai raggi solari. - La occhialini da nuoto non deve far contatto con oli, solventi o alcol. Raccolta di erenziata.
Seite 8
Ajuste de las gafas de natación 1. Suelte primero la correa ajustable abriendo ligeramente su jación. 2. Alargue la correa, si es necesario hasta la última posición, y póngase entonces las gafas de natación. Tire de la correa por ambos lados alternativamente hasta que quede cómodamente ajustada.
Seite 9
AANWIJZING! GEVAAR VOOR BESCHADIGINGEN! Stel de duikbril nooit bloot aan hoge temperaturen (directe zonnestralen, achterlaten in de auto in de zomer, verwarming etc.). Gebruik de zwembril niet meer als hij scheurtjes vertoont, kunststofdelen poreus zijn geworden of zich hebben vervormd. Gebruik Controleer alle onderdelen van de zwembril voor ieder gebruik op functionaliteit en volledigheid.
Seite 10
SE SÄKERHET Avsedd användning Simglasögonen är utformade för att skydda ögonen på personer som utför aktiviteter i vattnet. Simglasögon är uteslutande till för privat bruk och är inte lämpligt för yrkesmässigt bruk. Använd endast Simglasögon såsom beskrivet i denna bruksanvisning! Felaktig användning av sno Simglasögon kan leda till materialskador eller personskador.
Seite 11
Förvaring och transport - Alla delar måste vara helt torra innan förvaring. - Förvara simglasögon på en torr plats. - Skydda simglasögon från direkt solljus. - Låt aldrig simglasögon komma i kontakt med oljor, lösningsmedel eller alkohol. Speci kationer Artikelnummer: 940050 / 940051 MTS Sportartikel Vertriebs GmbH Hans-Urmilller-Ring 11 82515 Wolfratshausen...
Seite 12
Čiščenje OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODOVANJA! - Uporabljajte za čiščenje samo čisto vodo in nevtralno čistilno sredstvo. Splaknite plavalna očala komplet vestno po vsaki uporabi s tekočo vodo. - Ne uporabljajte agresivnih čistlinih sredstev. - Ne dajajte plavalna očala kompleta v pomivalni stroj. - Da se komplet posuši, ga položite v senco, kjer ni izpostavljen soncu.
Seite 13
li i jesu li potpuni. Ispitajte postoje li oštećenja, pukotine u materijalu, te jesu li plastični dijelovi porozni. Ne rabite komplet ako primijetite nešto takvo. Uporaba plivanje naočale Pazite da je rub tijela plivanje naočale dobro priljubljen na kožu te da pri stavljanju plivanje naočale kosa nije ukliještena između lica i manšete za brtvljenje.
Seite 14
Ogólna instrukcja obsługi Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, szczególnie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie tej instrukcji obsługi może doprowad- zić do śmierci albo do ciężkich obrażeń ciała lub też spowodować uszkodzenie zestawu do okulary pływackie. Okulary plywackie wedlug ISO 18527-3:2020. Instrukcję...
Seite 15
Przechowywanie i transport - Wszystkie części muszą być całkowicie suche. - Przechowywać w suchym miejscu. - Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. - Unikać stykania się z olejami, rozpuszczalnikami oraz z alkoholem. Dane techniczne Numer artykułu: 940050 / 940051 MTS Sportartikel Vertriebs GmbH Hans-Urmilller-Ring 11 82515 Wolfratshausen Germany...
Seite 16
Uzpůsobení Plavecké brýle 1. Uvolněte nejdříve nastavitelný pásek tak, že lehce povolíte připevnění pásku u brýlí. 2. Povolte pásek, pokud je to nutné až k poslední zarážce, a nasaďte Plavecké brýle. Utahujte střídavě obě strany pásku dokud nedocílíte její ideální polohu. 3.