Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT
Thank you for choosing the Slackers ™ SLACKLINE.
The product was developed for safe play and fun for ages 5+. Please read
the instructions carefully and make sure you understand everything.
Observe all regulations.
Kit Contains:
1)
15 m /5 cm slackline webbing
2)
1.80 m /5 cm anchor web for slackline
3)
15 m /2.5 cm teaching line web strapping
4)
1.80 m/ 2.5 cm anchor web for teaching line
5)
Ratchet protection cover
6)
Carry bag
ATTENTION: BE ON THE SAFE SIDE! ALWAYS FOLLOW THESE
RULES!
ATTENTION! TO BE USED UNDER THE DIRECT SUPERVISION OF
AN ADULT.
ATTENTION! ONLY FOR DOMESTIC USE. OUTDOOR USE.
ATTENTION! SLACKLINE SYSTEMS SHALL NOT BE LEFT
UNATTENDED IN PUBLIC AREAS. THIS PRODUCT IS A SPORTS
EQUIPMENT AND HAS BEEN DESIGNED FOR PRIVATE USE ONLY.
IT IS NOT SUITABLE FOR COMMERCIAL USE.
ATTENTION! UNPACKING AND ASSEMBLY BY ADULTS ONLY.
Before each use, make sure that all parts are correctly installed and
check all parts for wear (fraying, changes in the fabric tape, breaks,
cuts, damaged seams, deformations ... Incomplete list).
If worn or damaged parts are detected, they must be replaced. Do not use any third-party parts not supplied
by Slackers, as this can lead to injuries.
Slackline can only be used by one person, maximum user weight 150 kg.
The slackline shall not be installed higher than 50 cm (width between the unloaded slackline and the impact
surface) above the floor.
The slackline is not designed for tricks, jumps or stunts. This increases the stress on the material and can lead
to serious injury or death.
Never modify your SLACKLINE by lengthening or knotting.
Wear tight-fitting clothing, not a scarf or other loose clothing. Risk of strangulation!
Wear well-fitting, sturdy shoes with flat, non-slip soles.
Keep spectators at least 3 m away from the slackline course during use.
Do not use the slackline when it is wet, raining, frost or thunderstorm.
Install your SLACKLINE during daylight. Always remove the slackline before darkness. NEVER LEAVE THE
SLACKLINE SYSTEM UNATTENDED.
Observe the local regulations regarding the permitted use of the slackline. In certain municipalities or federal
states, the use of the slackline in public places may be restricted or prohibited.
The use of the slackline, even if used correctly, can be dangerous and lead to serious injuries and / or death.
Storage: When you are not using the slackline, keep it out of the accessibility of children. Strangulation risk.
Only store the SLACKLINE completely dry in a cool, dry and dark place. Do not expose to direct sunlight or
other heat sources. This affects the UV stability of the slackline system.
Cleaning: clean with clear, lukewarm water. Do not use strong detergents.
Maintenance: Before each use, make sure that all parts are correctly installed and check all parts for wear
(fraying, changes in the fabric tape, breaks, cuts, damaged seams, deformations ... Incomplete list). If worn or
damaged parts are detected, they must be replaced. Do not use any third-party parts not supplied by
Slackers, this can lead to injuries. Lubricate the ratchet with a light layer of lithium grease at least once a
month.
FAILURE TO FOLLOW THESE RULES CAN RESULT IN SERIOUS INJURY!
FOR AGES 5+
MAX. USER WEIGHT: 150 KG
SLA.475EU - SLACKLINE
MTS-NO. 980010
ATTENTION! ADULT
ASSEMBLY REQUIRED-
This product should be
unpacked and assembled by
an adult, including site and
tree selection as well as the
secure and proper
attachment.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schildkröt Slackers Slackline Classic

  • Seite 1 FOR AGES 5+ MAX. USER WEIGHT: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Thank you for choosing the Slackers ™ SLACKLINE. The product was developed for safe play and fun for ages 5+. Please read the instructions carefully and make sure you understand everything.
  • Seite 2 CHOOSING THE SLACKLINE COURSE Choose a clear area for the slackline with a sturdy anchor point, a healthy tree (1m circumference or 30cm diameter) is recommended or pole or post that can handle at least 11,5KN (1150 KG) on both ends. If you are unsure about the health of your selected tress, consult with an arborist.
  • Seite 3 WARNING: The tension on the lever of the ratchet must not exceed the safety limit of 400N of force. WARNING: The Slackline can be tensioned only by hand. Never tighten the slackline between two cars or other means since pre-tension can rise unexpectedly. After the tensioning process, the ratchet must audibly click into the end position.
  • Seite 4 Using Your Slackline Step 1: Make sure all your connections are tight - See Setup Instructions above. ATTENTION: Remember a Slackline can be a potentially dangerous and can cause serious injury or even death. Always required adult supervision. Bystanders should maintain a safe distance from the line 3.0 m to prevent impacts by person’s jumping/falling off the line.
  • Seite 5 ÂGE : 5+ POIDS MAX. DE L’UTILISATEUR :150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Merci d'avoir choisi la SLACKLINE Slackers ™. Le produit a été développé pour un jeu sûr et amusant pour les 5 ans et plus. Veuillez lire attentivement les instructions et assurez-vous de tout comprendre.
  • Seite 6 CHOISIR LE COURS SLACKLINE Choisissez une zone dégagée pour la slackline avec un point d'ancrage robuste, un arbre sain (1m de circonférence ou 30 cm de diamètre) est recommandé ou un poteau pouvant supporter au moins 11,5KN (1150 KG) aux deux extrémités. Si vous n'êtes pas sûr de la santé de votre arbre sélectionné, consultez un arboriculteur. Si un arbre est utilisé...
  • Seite 7 ATTENTION: La tension sur le levier du cliquet ne doit pas dépasser la limite de sécurité de 400N de force. ATTENTION: la Slackline ne peut être tendue qu'à la main. Ne serrez jamais la slackline entre deux voitures ou d'autres moyens car la pré-tension peut augmenter de manière inattendue. Après le processus de tension, le cliquet doit s'enclencher de manière audible dans la position finale.
  • Seite 8 Utilisation du Slackline Étape 1: Assurez-vous que toutes les connexions soient bien serrées - Voir les instructions d’installation ci-dessus. ATTENTION: Rappelez-vous qu'une Slackline peut être un équipement potentiellement dangereux et peut causer des blessures graves ou même la mort. Utilisez-la toujours sous la surveillance d'un adulte. Les spectateurs doivent maintenir une distance de sécurité...
  • Seite 9 AB 5 JAHRE MAX. NUTZERGEWICHT: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Vielen Dank, dass Sie sich für die Slackers™ SLACKLINE entschieden haben. Das Produkt wurde für sicheres Spiel und Spaß für Altersgruppen 5+ entwickelt.
  • Seite 10 WAHL DES SLACKLINE-KURSES Wählen Sie einen freien Bereich mit stabilen Anschlagpunkten für die Slackline. Anschlagstruktur: Ein gesunder Baum (1 m Umfang oder 30 cm Durchmesser) oder ein Pfahl, der eine Ankerfestigkeit von mindestens 11,5 kN (1150 kg = max. Anschlagpunktbelastung) an beiden Seiten hat, wird empfohlen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Baum gesund ist, setzen Sie sich mit einem Baumpfleger in Verbindung.
  • Seite 11 ACHTUNG: Die Spannelementebedienerkraft am Hebel der Ratsche darf 400 N nicht übersteigen. ACHTUNG: Die Slackline darf nur von Hand gespannt werden. Spannen Sie die Slackline keinesfalls zwischen zwei Fahrzeugen oder dergleichen, da sich die Vorspannung unverhofft erhöhen kann. Nach dem Spannvorgang muss die Ratsche hörbar in die Endposition einrasten. Schritt 5: Folgen Sie den gleichen Schritten für den Handlauf.
  • Seite 12 Slackline verwenden Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen fest sind – siehe vorangehende Installationsanleitung. ACHTUNG: Denken Sie daran, dass eine Slackline ein potenziell gefährliches Gerät ist und zu schweren Verlet- zungen oder sogar Tod führen kann. Aufsicht durch Erwachsene muss jederzeit gewährleistet sein. Um Verletzun- gen durch Springen/Fallen zu verhindern, müssen Umstehende einen Sicherheitsabstand von 3,0 m zur Slackline einhalten.
  • Seite 13 ÅLDER 5+ MAX. ANVÄNDARVIKT: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Tack för att du valde Slackers ™ SLACKLINE. Produkten är utvecklad för säkert spel och kul för åldrarna 5+. Läs instruktionerna noga och se till att du förstår allt.
  • Seite 14 PLACERING AV SLACKLINE-BANA Välj ett klart område för slackline med en robust förankringspunkt, ett friskt träd (1 m omkrets eller 30 cm diameter) rekommenderas eller stolpe eller stolpe som klarar minst 11,5KN (1150 KG) i båda ändarna. Om du är osäker på hälsan för din valda tress, konsultera en arborist.
  • Seite 15 VARNING: Spänningen på spaken på spåret får inte överskrida säkerhetsgränsen för 400N kraft. VARNING: Slackline kan endast spännas för hand. Spänn aldrig slackline mellan två bilar eller på annat sätt eftersom förspänningen kan stiga oväntat. Efter spänningsprocessen måste spärrkranen hörbart klicka till slutpositionen. Steg 5: Följ samma steg för övningslinan.
  • Seite 16 Använda din Slackline Steg 1: Se till att alla anslutningar sitter åt – Se monteringsinstruktionerna ovan. VARNING: Kom ihåg att en slackline-lina kan vara en potentiell farlig utrustning och orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Används alltid under översyn av vuxen. Åskådare bör hålla ett säkerhetsavstånd från linan på 3 m för att förhindra skador ifall användaren hoppar/faller av linan.
  • Seite 17 IKÄRYHMILLE 5+ ENIMMÄIS KÄYTTÄJÄN PAINO: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Kiitos, että valitsit Slackers ™ SLACKLINE -sovelluksen. Tuote on kehitetty turvalliseen pelaamiseen ja hauskanpitoon yli 5-vuotiaille. Lue ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät kaiken. Noudata kaikkia määräyksiä. Pakkaus sisältää: 1) 15 m x 5 cm verkkotasapainoliina 2) 1,80 m x 5 cm akkurointiliina tasapainoliinalle...
  • Seite 18 SLACKLINE-RADAN PAIKAN VALINTA Valitse löysälle alueelle tukeva alue tukevalla ankkuripisteellä, suositellaan tervettä puuta (ympärysmitta 1m tai halkaisija 30cm) tai napaa tai pylvästä, joka pystyy käsittelemään vähintään 11,5KN (1150 KG) molemmissa päissä. Jos olet epävarma valitun tyylin terveydestä, ota yhteyttä arboristiin. Jos puuta käytetään kiinnityskohtana, se on suojattava vaurioilta vastaavasti (esim.
  • Seite 19 VAROITUS: Räikkän vivun jännitys ei saa ylittää turvallisuusrajaa 400N voimaa. VAROITUS: Slackline voidaan kiristää vain käsin. Älä koskaan kiristä tukirenkaa kahden auton välillä tai muulla tavalla, koska esijännitys voi nousta odottamatta. Kiristysprosessin jälkeen räikkän on napsautettavakuuluvasti pääteasentoon. Vaihe 5: Toista samat kohdat tukiliinalla. Tukiliina pitää asentaa n. 1,50 - 2 m Slackline- tasapainoliinan yläpuolelle.
  • Seite 20 Slackline-tasapainoliinan käyttö Vaihe 1: Varmista kaikkien liitosten tiukkuus – Katso asennusohjeet yllä. VAROITUS: Muista, että Slackline voi olla vaarallinen ja aiheuttaa vakavan vamman tai jopa kuoleman. Vaatii aina aikuisen valvontaa. Sivullisten tulee ylläpitää turvallista etäisyyttä linjasta 3,0 m estääksesi ihmisten hyppäämisen / putoamisen linjalta aiheutuvia vaikutuksia.
  • Seite 21 VOOR LEEFTIJDEN 5+ MAX. HOOGTE GEBRUIKERSGEWICHT: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Bedankt voor het kiezen van de Slackers ™ SLACKLINE. Het product is ontwikkeld voor veilig spelen en plezier voor kinderen vanaf 5 jaar. Lees de instructies aandachtig door en zorg ervoor dat u alles begrijpt.
  • Seite 22 HET PARCOURS VOOR DE SLACKLINE SELECTEREN Kies een vrij gebied voor de slackline met een stevig ankerpunt, een gezonde boom (1m omtrek of 30cm diameter) wordt aanbevolen of een paal of paal die aan beide uiteinden minstens 11,5KN (1150 KG) aankan. Raadpleeg een boomverzorger als u twijfelt over de gezondheid van uw geselecteerde lok.
  • Seite 23 WAARSCHUWING: De spanning op de hendel van de ratel mag de veiligheidslimiet van 400N kracht niet overschrijden. WAARSCHUWING: De Slackline kan alleen met de hand worden gespannen. Trek nooit de slackline tussen twee auto's of andere middelen aan, aangezien de voorspanning onverwachts kan stijgen. Na het spannen moet de ratel hoorbaar in de eindpositie klikken.
  • Seite 24 Uw Slackline gebruiken Stap 1: Zorg ervoor dat al uw verbindingen goed vastzitten – Zie installatie-instructies hierboven. WAARSCHUWING: Onthoud dat een Slackline potentieel gevaarlijk kan zijn en ernstig letsel of zelfs de dood kan veroorzaken. Altijd toezicht van een volwassene vereist. Omstanders moeten een veilige afstand van 3,0 m tot de lijn aanhouden om te voorkomen dat iemand van de lijn springt / valt.
  • Seite 25 ETÀ: 5+ MAX. PESO UTENTE: 150 KG SLA.475EU - SLACKLINE MTS-NO. 980010 SLACKERS SLACKLINE SYSTEM – CLASSIC KIT Grazie per aver scelto Slackers ™ SLACKLINE. Il prodotto è stato sviluppato per giocare in sicurezza e divertirsi dai 5 anni in su. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e assicurarsi di aver compreso tutto.
  • Seite 26 SCELTA DEL PERCORSO SLACKLINE Scegliere un’area libera da ostacoli e con un solido punto di ancoraggio, si consiglia un albero sano (1m in circon- ferenza o 30cm di diametro) o un palo capace di sopportare una pressione di almeno 11,5kN (1150Kg) su entrambi i lati.
  • Seite 27 AVVERTENZA: La tensione della leva del cricchetto non deve superare il limite di sicurezza di 400N di forza. Attenzione: La Slackline può essere tesa solo a mano. Non tendere la slackline usando altri sistemi, ad esempio due automobili, in quanto la pre-tensione potrebbe aumentare inaspettatamente.
  • Seite 28 Utilizzo della Slackline 1: Accertarsi che tutte le connessioni siano ben tese – Si vedano le Istruzioni di Montaggio qui sopra. AVVERTENZA: Si tengano sempre presente gli inscindibili rischi connessi all’uso della slackline, che può causare seri infortuni, anche letali. La supervisione di un adulto deve essere costante. Gli astanti dovranno restare ad almeno 3m di distanza, in modo da prevenire l’impatto con una persona che salti o cada giù...
  • Seite 29 EN – Please read all instructions before use EN – Product conform to DIN 79400 DE – Gebrauchsanweisung vor Gebrauch lesen DE – Produkt konform mit DIN 79400 FR – Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation FR – Produit conforme à DIN 79400 SV –...