11
12
Verbinden Sie das Hauptanschlusskabel
Connect the main wire harness with the
11
mit dem ZENEC CAN-Bus Interface
ZENEC CAN bus interface (No.12).
(No.12).
Verwenden Sie den im Lieferumfang
Use the antenna adapter (No.8), which
12
enthaltenen Antennenadapter (No.8),
is included in the scope of delivery, to
um das ZENEC Gerät (No.1) an die Fahr-
connect the ZENEC device (No.1) to the
zeugantenne anzuschliessen.
vehicle antenna.
13
Montieren Sie die GPS-Antenne (No.2)
Mount the GPS receiver (No.2) at a
an einer geeigneten Stelle und achten
suitable location and make sure that the
Sie darauf, dass der GPS-Empfang nicht
GPS reception isn't adversely affected by
durch die Abschattung von metallischen
shadowing effects of car parts made of
Fahrzeugteilen negativ beeinflusst wird
metal (heat-insulating glass etc.).
(Wärmeschutzverglasung etc.).
Empfehlenswerte Montageorte
A recommendable place of installation
für die GPS-Antenne ist auf dem
for the GPS antenna is at the metal spar
metallischen Tragerahmen auf der
on the passenger side (without illustra-
Beifahrerseite(ohne Abb.).
tion).
14
Verlegen Sie das Verlängerungskabel
Route the extension cord of the USB hub
des USB-Hubs (No.4) vom Radioschacht
(No.4) from the radio mounting slot to
an den von Ihnen gewünschte Montage-
the required place of installation (with-
ort (ohne Abb.).
out illustration).
15
Falls Sie das mitgelieferte externe
If you want to use the included, external
Bluetooth Mikrofon (No.6) verwenden
Bluetooth microphone (No.6), mount it
möchten, montieren Sie es jetzt und
now and route the connection cable to
verlegen das Anschlusskabel ebenfalls
the radio mounting slot as well.
in den Radioschacht.
Recommendable places of installation
Empfehlenswerte Montageorte für das
for the Bluetooth microphone are close
Bluetooth Mikrofon sind in der Nähe
to the rear view mirror or the car interior
des Rückspiegels bzw. der Innenraum-
lighting.
leuchte.
Depending on the preference and selec-
Je nach Präferenz und Wahl des gerätein-
tion of the device internal or external (to
ternen oder externen Mikrofons, muss
be installed) microphone, the BT micro-
im „Setup Menü" die Mikrofonquelle für
phone source must be chosen correctly
den Bluetooth Modus entsprechend an-
in the setup menu (without illustration).
gepasst werden (ohne Abb.).
16
17
18
Verbinden Sie alle zuvor in den Radio-
Connect all cables, which were routed
16
schacht verlegte Kabel mit dem ZENEC
to the radio mounting slot before, to the
Gerät.
ZENEC device.
Schieben Sie anschließend das ZENEC
Carefully slide the ZENEC device into the
Gerät vorsichtig zurück in den Radio-
radio mounting slot.
schacht.
Für die Endmontage folgen Sie den An-
For the final assembly, please follow step
17
weisungen ab Punkt 3 in umgekehrter
three in reverse order.
Reihenfolge.
Stellen Sie sicher, dass sich das Fahr-
Make sure that the vehicle is outdoors
18
zeug im Freien befindet und der GPS
under free sky and that GPS reception
Empfang nicht durch irgendwelche
isn't impaired by shadowing effects
Abschattungen (Bäume, hohe Gebäude
(trees, tall buildings etc.).
etc.) negativ beeinflusst wird.
Stecken Sie die mitgelieferte SD-Karte
Insert the provided SD card which con-
(No.11) mit der Navigationssoftware in
tains the navigation software into the
den dafür vorgesehenen SD-Kartenslot
respective SD card (No.11) slot of the
des ZENEC Gerätes und starten Sie es
ZENEC device and turn on the device
anschließend, um den sogenannten
allowing it to create a Sat-Fix.
Sat-Fix zu erstellen.
Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug
The vehicle should not be moved until
nicht bewegt wird, bis der Sat-Fix er-
the Sat-Fix has completed. Now press
stellt ist. Drücken Sie nun die NAV-Taste,
the NAV button to start the navigation
um den Navigationsmodus zu starten
mode and choose the map screen.
und wählen Sie Kartenansicht aus.
Sobald in der Kartenansicht Ihr aktu-
Once your current position is visible
eller Standort zu sehen ist, wurde der
on the map, the Sat-Fix has been suc-
Sat-Fix automatisch erstellt, was je
cessfully created (which may take 3 to
nachdem 3 bis 5 Minuten dauern kann.
5 minutes). You can use your ZENEC
Sie können das ZENEC Gerät jetzt ver-
device now.
wenden.
Führen Sie abschliessend einen all-
You should carry out a general function
gemeinen Funktionstest durch und
test and adjust all basic settings. Make
sure that the vehicle does not produce
nehmen Sie die Grundeinstellungen
any error messages.
vor. Stellen Sie zudem sicher, dass
fahrzeugseitig keine Fehlermeldungen
erscheinen.