Seite 2
Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the recharg- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
Seite 3
3 ans car il contient des compo- componenten bevat. sants électriques. IKEA recommande que IKEA adviseert de lamp uitsluitend door seul un adulte procède au chargement de een volwassene te laten opladen en kinde- la batterie et que le chargeur/adaptateur ren de lamp te laten gebruiken zonder dat soit retiré...
Seite 4
Dette produkt er ikke beregnet til børn Vegna rafmagnshluta er ekki ætlast til under 3 år på grund af de elektriske að 3 ára eða yngri noti þessa vöru. IKEA komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet mælir með að aðeins fullorðnir annist oplades af en voksen, og at børn bruger...
Seite 5
Tuotetta ei ole tarkoitettu alle 3-vuotiaille under 3 år, på grunn av elektriske kom- sen sisältämien elektroniikkaosien takia. ponenter. IKEA anbefaler at batteriene Suosittelemme, että aikuinen hoitaa lataa- kun lades av en voksen, og at barn bruker misen ja että lapsi käyttää valaisinta vain lampen uten batteriladeren.
Seite 6
Tento výrobek není vhodný pro děti do 3 under 3 år på grund av att den innehål- let, a to z důvodu elektronických kompo- ler elektroniska komponenter. IKEA nentů, které obsahuje. Dobíjet a zacházet rekommenderar att enbart vuxna sköter se zařízením by měli výhradně rodiče, děti återuppladdningen och att barn använder...
Seite 7
3 anni perché contie- nores de 3 años, porque incluye compo- ne componenti elettrici. La ricarica deve nentes eléctricos. IKEA recomienda que essere effettuata esclusivamente da un la recarga sea efectuada únicamente por adulto e il bambino deve usare la lampada adultos y que los niños utilicen la lámpara...
Seite 8
Do użytku WEWNĄTRZ i NA ZEWNĄTRZ ez a termék 3 éven aluli gyermekeknek POMIESZCZEŃ!# nem ajánlott. Az IKEA azt javasolja, hogy Produkt nie jest przeznaczony dla dzie- a lámpa töltését minden esetben felnőtt ci poniżej 3 roku życia ze względu na végezze, a gyermekek csak az adapter/...
Seite 9
EESTI LATVIEŠU OLULINE OHUTUSJUHEND SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Sise-ja välisruumides kasutamiseks! LIETOŠANAI TELPĀS UN ĀRPUS TĀM! See toode ei ole mõeldud alla 3-aastastele Šī prece nav paredzēta bērniem, kas lastele, kuna sisaldab elektrilisi jaunāki par 3 gadiem, jo satur elektriskas komponente. Soovitame täiskasvanutel ise detaļas.
Seite 10
Skirta naudoti VIDUJE IR LAUKE! Gaminys skirtas vyresniems nei 3 metų PARA USO NO INTERIOR E NO EXTERIOR! vaikams. Jame yra elektros detalių. IKEA Este produto não é adequado a crianças pataria tik suaugusiems įkrauti bateriją, o com idade inferior a 3 anos devido ao con- vaikai turėtų...
Seite 11
ROMÂNA SLOVENSKY INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Dôležité bezpečnostné pokyny Pentru INTERIOR & EXTERIOR Na VNÚTORNÉ i VONKAJŠIE POUŽITIE! Nu se recomandă folosirea acestui produs Tento výrobok nie je vhodný pre deti do 3 de către copiii cu vârsta de sub 3 ani; doar rokoch, a to z dôvodu elektronických kom- adulţii pot manevra încărcătorul iar copiii ponentov, ktoré...
Seite 12
ски компоненти. ИКЕА препоръчва бате- od 3 godine jer sadrži električne kompo- риите да бъдат зареждани единствено nente. IKEA preporuča da isključivo odrasli от възрастни, а децата да използват pune lampu i da je djeca koriste bez adap- лампата без адаптер/зарядно. Редовно...
Seite 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАС- Για ΧΡΗΣΗ σε ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ & ΕΞΩΤΕΡΙ- НОСТИ ΚΟΥΣ χώρους! Для ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ И Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση НА УЛИЦЕ! από παιδιά κάτω των 3 ετών, καθώς περιέ- Данный...
Seite 14
Ta izdelek ni primeren za otroke, mlajše od komponente. IKEA preporučuje da isklju- 3 let, ker vsebuje električne sestavne dele. čivo odrasle osobe rukuju punjenjem Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje ba- baterije, a da ga dete koristi bez adaptera/ terij opravlja odrasla oseba, otroci pa naj punjača.
Seite 15
介于产品中包含电子元件, 三岁以下的儿童 Bu ürün, elektrikli bileşenlerden oluştuğu 不适合使用。 宜家建议由成人负责更换电池, 孩 子只能在台灯与充电器分离的情况下使用。 电线、 için 3 yaş altındaki çocuklar için uygun değildir. IKEA, çocukların lambayı adaptör/ 插头及其他部件均经过常规危险测试。 若发生此 şarj cihazı olmadan kullanmaları gerektiği- 类危险, 请立即断开充电器与台灯间的连接。 ni ve şarj işleminin sadece yetişkinler ta- 上述信息,...
Seite 16
繁中 한국어 重要安全說明 안전주의사항 室內外皆可使用! 실내외 겸용! 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 본 제품은 전기 부품을 포함하고 있어 3세 이하의 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 어린이에게는 적합하지 않습니다. 성인이 충전기 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 를 다루고 어린이는 어댑터/충전기를 제외한 조명 損。如果發現產品受損,請勿連接充電器。 제품만 다루도록 해주세요. 코드, 플러그, 조명 몸 重要資訊!請保留此說明書! 체나 기타 부품의 손상 여부를 정기적으로 점검하 세요.
Seite 17
RUANG! 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 Produk ini tidak ditujukan untuk anak-anak アダプターはおもちゃではありません。 充電は dibawah 3 tahun karena mengandung 大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 komponen listrik. IKEA menganjurkan 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 hanya orang dewasa yang dapat コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが menangani pengisian ulang dan anak- 損傷していないか定期的にチェックしてくださ anak harus menggunakan lampu tanpa い。...
Seite 20
ENGLISH DEUTSCH After approximately 2 years, the re- Wenn die Leuchte nicht mehr brennt, chargeable batteries need to be replaced muss der Akku nach ca. 2 Jahren aus- when the lamp don’t light up. Replace gewechselt werden. Den alten Akku with Ni-MH rechargable 1.2V, 2000mAH, mit einem neuen vom Typ Ni-MH 1,2V, AA type batteries.
Seite 21
FRANÇAIS ÍSLENSKA Remplacer les piles rechargeables au Eftir u.þ.b. tvö ár, þegar ekki kviknar bout de 2 ans environ, lorsque la lampe lengur á ljósinu, þarf að skipta n’éclaire plus. Remplacer par des piles hleðslurafhlöðunum út. Notið Ni-MH 1.2 V, rechargeables Ni-MH, 1,2V, 2000mAH, AA.
Seite 22
SVENSKA ČESKY Efter ungefär 2 år behöver det laddnings- Jakmile přibližně po 2 letech nepůjde bara batteriet bytas ut när lampan inte lampu rozsvítit, je potřeba vyměnit dobí- längre tänds. Ersätt med laddningsbara jecí baterie. Vyměňte je za baterie typu batterier av typen Ni-MH 1,2V, 2000mAh, NI-MH 1,2 V, 2000 mAH, AA.
Seite 23
ESPAÑOL POLSKI Reemplaza las pilas recargables después Po około 2 latach akumulatory należy de unos 2 años, cuando la lámpara no se wymienić, jeżeli lampka się nie świeci. encienda. Reemplázalas por pilas recarga- Wymień na akumulatory Ni-MH 1,2 V, bles Ni-MH, 1,2V, 2000mAH, AA. 2000mAH, typ AA.
Seite 24
LIETUVIŲ PORTUGUÊS Maždaug po 2 metų, jei lempa neužsi- Após cerca de 2 anos, as pilhas recarre- dega, reikia keisti įkraunamas baterijas. gáveis precisam de ser substituídas quan- Pakeiskite jas įkraunamomis Ni-MH, 1,2 do a lâmpada deixa de acender.Substitua V, 2000 mAH, AA tipo baterijomis. por pilhas de tipo AA recarregáveis Ni-MH Šviesos šaltinis yra šviesos diodas (LED).
Seite 25
ROMÂNA HRVATSKI După aproximativ 2 ani, bateriile reîncăr- Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa cabile trebuie să fie schimbate. Înlocuieş- više ne pali, punjive je baterije potrebno te-le cu baterii reîncărcabile Ni-MH 1.2V, zamijeniti. Zamijenite Ni-MH punjivim 1,2 2000mAH, AA. V, 2000 mAH, AA baterijama.
Seite 26
SRPSKI SLOVENŠČINA Nakon oko 2 godine, ako lampa više neće Polnilne baterije je treba zamenjati po da se uključi, treba da zamenite punjive približno 2 letih, ko se svetilka ne prižge baterije. Zamenite ih Ni-MH punjivim več. Nadomestite jih s polnilnimi Ni-MH 1.2V, 2000mAH, AA tipom baterija.
Seite 27
日本語 TÜRKÇE 電気がつかなくなった場合は、 充電用電池を交 Yaklaşık 2 yıl sonra, lamba aydınlatma- 換する必要があります (交換時期の目安は、 dığında şarj edilebilir pillerin değiştiril- ご使用後約 2 年です)。 充電には、 ニッケル mesi gerekir. Ni-MH şarj edilebilir 1.2V, 水素充電池 (1.2V/2000mAH/AA) をお使い 2000mAh, AA tipi pillerle değiştiriniz. ください。 LED ampul (Işık Yayan Diyotlar), müşteri 本製品の光源には...