Herunterladen Diese Seite drucken
Saunier Duval VivAir Multi SDH1-025MNCI Installations- Und Wartungsanleitung
Saunier Duval VivAir Multi SDH1-025MNCI Installations- Und Wartungsanleitung

Saunier Duval VivAir Multi SDH1-025MNCI Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VivAir Multi SDH1-025MNCI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
VivAir Multi
SDH1-025MNCI
SDH1-035MNCI
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e manutenção
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval VivAir Multi SDH1-025MNCI

  • Seite 1 VivAir Multi SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pl Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção en Country specifics...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Notice d’installation et de maintenance ..24 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 46 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 68 Instrukcja instalacji i konserwacji ....... 89 Manual de instalação e manutenção ..... 111 Country specifics..........133...
  • Seite 3 Installations- und Elektrischer Schaltplan für den Anschluss der Inneneinheit an die Außeneinheit....18 Wartungsanleitung Elektrische Schaltpläne ........19 Technische Daten ..........20 Inhalt Widerstandstabellen der Temperatursensoren ......... 21 Sicherheit ............. 4 Umgebungstemperatursensoren für Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Inneneinheiten (15 K) .......... 21 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Seite 4 Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Sicherheit Kältemitteln, den entsprechenden Werkzeu- Handlungsbezogene Warnhinweise gen und der erforderlichen Schutzausrüs- tung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise ▶ Halten Sie die entsprechenden örtlichen Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Gesetze und Vorschriften ein. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer oder tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Explosion bei falscher Lagerung...
  • Seite 5 Geräte oder Werkzeuge, oder statische 1.2.7 Lebensgefahr durch Stromschlag Entladungen. Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch 1.2.5 Lebensgefahr durch erstickende Stromschlag. Atmosphäre bei Undichtigkeit im Bevor Sie am Produkt arbeiten: Kältemittelkreis ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, Das Produkt enthält das brennbare Kälte- indem Sie alle Stromversorgungen allpolig mittel R32.
  • Seite 6 chender Schutzausrüstung Installations- arbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstige Eingriffe am Kältemittelkreis durchführt. ▶ Lassen Sie das im Produkt enthaltene Kältemittel durch einen zertifizierten Fach- handwerker den Vorschriften entspre- chend recyceln oder entsorgen. 1.2.11 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.2.12 Verletzungsgefahr beim Zerlegen der Verkleidung des Produkts.
  • Seite 7 Hinweise zur Dokumentation Schema des Kältemittelsystems Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer Inneneinheit SDH1-025MNCI...
  • Seite 8 Informationen zum Kältemittel 3.4.3 Kleben Sie das Etikett zum Kältemittelstand 3.4.1 Informationen zum Umweltschutz Hinweis Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden. Kältemittel R32, GWP=675. L I Q Zusätzliche Kältemittelbefüllung L I Q Entsprechend der Verordnung (EU) Nr.
  • Seite 9 Montage Mindestabstand bei der Installation Alle Abmessungen in den Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. Lieferumfang prüfen ▶ Überprüfen Sie das gelieferte Material. >50 >50 >1000 Nummer Beschreibung Inneneinheit Fernbedienung Wandhalter der Fernbedienung Schrauben für den Wandhalter der Fernbedie- nung ▶...
  • Seite 10 Frontverkleidung demontieren Produkt für seitliche Rohrführung vorbereiten Öffnen Sie die Frontblende. Entfernen Sie die 4 Schrauben. Entfernen Sie die 7 Schrauben. Entfernen Sie die obere Verkleidung (2 Laschen). Entfernen Sie die linke und rechte Verkleidung (2 La- schen auf jeder Seite). Entfernen Sie die geschlitzten Teile am unteren Rah- men und der seitlichen Verkleidung mit einer Zange.
  • Seite 11 Alternative ‒ Wandinstallation: – Die Stelle der Öffnung ist abhängig davon, auf wel- cher Seite die Rohrleitung austritt. ▶ Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Rohrlei- tung, um den Anschluss zu erleichtern. Wand Kältemittelleitung Boden ▶ Verlegen Sie eine mindestens 2,5 m lange Rohrleitung, um die Übertragung von eventuell auftretenden Ge- räuschen sowie Vibrationen von der Außeneinheit zu vermeiden.
  • Seite 12 Kondensatablaufschlauch anschließen Kältemittelrohre anschließen Hinweis Die Installation ist einfacher, wenn zuerst das Heißgasrohr angeklemmt wird. Das Heißgasrohr ist das dickere Rohr. ▶ Montieren Sie die Außeneinheit an der vorgesehenen Stelle. ▶ Entfernen Sie die Schutzstopfen von den Kältemittelan- schlüssen an der Außeneinheit. ▶...
  • Seite 13 ▶ Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft Montieren Sie die Frontverkleidung. Gehen Sie dabei durchgeführt werden. in umgekehrter Reihenfolge vor wie bei der Demontage der Frontverkleidung. (→ Kapitel 5.3) Stromzufuhr unterbrechen ▶ Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die elektri- Übergabe an den Betreiber schen Anschlüsse herstellen.
  • Seite 14 10.2 Produkt warten Einmal monatlich ▶ Überprüfen Sie den Luftfilter auf Sauberkeit. – Die Luftfilter werden aus Fasern gefertigt und können mit Wasser gereinigt werden. Halbjährlich ▶ Demontieren Sie die Verkleidung des Produkts. ▶ Überprüfen Sie den Wärmetauscher auf Sauberkeit. ▶...
  • Seite 15 Anhang Störungen erkennen und beheben Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Seite 16 Fehlercodes Bezeichnung der Fehlfunktion Display Produktstatus Mögliche Ursachen Code Schutz der Anlage vor zu hohem Im Kühl- und Trocknungsbetrieb ge- Zuviel Kältmittel Druck hen alle Verbraucher außer Betrieb, Schlechter Wärmeaustausch mit Ausnahme des Ventilators der (einschließlich Verstopfung des Inneneinheit. Während des Heizbe- Wärmetauschers durch Schmutz und triebs stoppt die komplette Anlage.
  • Seite 17 Bezeichnung der Fehlfunktion Display Produktstatus Mögliche Ursachen Code Offener Stromkreis/Kurzschluss des Im Kühl- und Trocknungsbetrieb Außentemperatursensor ist nicht kor- Außentemperatursensors stoppt der Kompressor, während der rekt angeschlosssen oder defekt (mit Ventilator der Inneneinheit weiter- Sensor-Widerstandstabelle prüfen). läuft. Während des Heizbetriebs stoppt die komplette Anlage.
  • Seite 18 Bezeichnung der Fehlfunktion Display Produktstatus Mögliche Ursachen Code Fehlfunktion der Stromerkennung der Im Kühl - und Trocknungsbetrieb Es liegt eine Schaltkreisstörung an kompletten Einheit stoppt der Kompressor, während der der Leiterplatte AP1 der Außenein- de Ventilator des Inneneinheit wei- heit vor. Ersetzen Sie die Leiterplatte terläuft.
  • Seite 19 Elektrische Schaltpläne Die folgenden Schaltpläne können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Beachten Sie den mit der Inneneinheit gelieferten Schaltplan. Gültigkeit: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Leiterplatte der Inneneinheit Schaltkasten Raumtemperatursensor Verdampfer...
  • Seite 20 Gültigkeit: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Leiterplatte der Inneneinheit Außeneinheit Raumtemperatursensor Schaltkasten Rohrtemperatursensor Verdampfer Leiterplatte von Empfänger und Display Generator für kaltes Plasma Wahlschalter Optional: Kabelgebundener Regler Ventilatormotor Schrittmotor, nach oben schwingen Ringmagnet...
  • Seite 21 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Schallleistungspegel Kühlen 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Schallleistungspegel Heizen 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Nettogewicht 15,5 kg 15,5 kg Bruttogewicht 18,5 kg 18,5 kg Widerstandstabellen der Temperatursensoren Umgebungstemperatursensoren für Inneneinheiten (15 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C)
  • Seite 22 Rohrtemperatursensoren für Inneneinheiten (20 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01 5,13 1,427 171,4 23,9 4,948 1,386 162,1 22,85 4,773 1,346 153,3 21,85 4,605 1,307 20,9 4,443 1,269 137,2 4,289 1,233...
  • Seite 23 Stichwortverzeichnis CE-Kennzeichnung ............... 7 Elektrizität ................5 Entsorgung, Verpackung............. 14 Ersatzteile................13 Fachhandwerker..............4 Inspektionsarbeiten ............. 13 Produkt montieren ............... 11 Qualifikation................4 Schema ................. 5 Seitliche Rohrführung............10 Sicherheitseinrichtung ............5 Spannung ................5 Unterlagen................7 Verpackung entsorgen ............14 Vorschriften ................
  • Seite 24 Notice d’installation et de Mise hors service définitive......35 Mise au rebut de l’emballage......35 maintenance Service après-vente........... 35 Sommaire Annexe ................36 Identification et élimination des dérangements ............ 36 Sécurité............... 25 Codes d’erreur ........... 37 Mises en garde relatives aux opérations ..... 25 Schéma électrique pour le raccordement Consignes de sécurité...
  • Seite 25 Sécurité dans les techniques du froid, conformément à la législation locale. Cela inclut également Mises en garde relatives aux une expertise spécifique dans la manipulation opérations des fluides frigorigènes inflammables, les outils correspondants et les équipements de Classification des mises en garde liées protection nécessaires.
  • Seite 26 ▶ Utilisez exclusivement des outils et des ap- lez-le dans une partie du circuit à distance de la fuite (avec des vannes d’arrêt). pareils homologués pour le fluide frigori- gène R32 et en parfait état de fonctionne- ▶ Tenez toutes les sources d’ignition à dis- ment.
  • Seite 27 1.2.10 Risque de pollution en cas de fuite de Prescriptions (directives, lois, fluide frigorigène normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l’atmosphère. normes, directives, décrets et lois en Le R32 est un gaz fluoré...
  • Seite 28 Remarques relatives à la Schéma du système de fluide frigorigène documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 29 Informations relatives au fluide frigorigène 3.4.3 Collez l’étiquette de niveau de fluide frigorigène 3.4.1 Informations relatives à la protection de l’environnement Remarque Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- rés. Seuls les professionnels qui possèdent les quali- fications requises sont autorisés à...
  • Seite 30 Montage Écart minimal lors de l’installation Toutes les dimensions des illustrations sont exprimées en millimètres (mm). Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez le matériel livré. >50 >50 >1000 Numéro Description Unité intérieure Commande à distance Support mural de la commande à distance Vis pour support mural de la commande à...
  • Seite 31 Démontage du panneau avant Préparer le conduit latéral du système ventouse Ouvrez le panneau avant. Enlevez les 4 vis. Enlevez les 7 vis. Retirez l'habillage supérieur (2 pattes). Retirez l'habillage gauche et droit (2 pattes de chaque côté). À l'aide d'une pince, retirez les parties fendues du châssis inférieur et de l'habillage latéral.
  • Seite 32 Alternative ‒ Installation murale: – L'emplacement de l'ouverture dépend du côté où la canalisation sort. ▶ Prévoyez suffisamment d'espace autour de la canalisa- tion pour faciliter le raccordement. Conduite de fluide frigorigène ▶ Installez une canalisation d'au moins 2,5 m de long afin d'éviter la transmission des bruits éventuels ainsi que des vibrations de l'unité...
  • Seite 33 ▶ Raccordement du tuyau d’évacuation des Positionnez correctement le tuyau d'évacuation des condensats pour ne pas mettre de pression sur le condensats raccord d'évacuation du produit. Raccorder les tuyaux de fluide frigorigène Remarque L'installation est plus facile si le tube de gaz chaud est d'abord raccordé.
  • Seite 34 ▶ Reliez la phase à la terre. Raccorder électriquement l'unité intérieure à ▶ l’unité extérieure Court-circuitez la phase et le conducteur neutre. ▶ Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées à proximité. ▶ L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié.
  • Seite 35 Dépannage 11 Mise hors service définitive Identification et élimination des dérangements (→ Annexe A) Vidangez le fluide frigorigène. Démontez le produit. Codes d’erreur (→ Annexe B) Recyclez ou déposez le produit ainsi que ses compo- sants. Approvisionnement en pièces de rechange Les pièces d’origine du produit ont été...
  • Seite 36 Annexe Identification et élimination des dérangements Défauts Causes possibles Solutions L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Seite 37 Codes d’erreur N° Désignation du dysfonctionne- Écran État du produit Causes possibles ment Code Protection de l'installation contre une En mode refroidissement et sé- Trop de fluide frigorigène pression trop élevée chage, tous les consommateurs sont Mauvais échange de chaleur (y com- mis hors service, à...
  • Seite 38 N° Désignation du dysfonctionne- Causes possibles Écran État du produit ment Code Circuit ouvert/court-circuit du cap- L'installation s'arrête de fonctionner Le contact entre le capteur de tem- teur de température de l'évaporateur dès que la température réglée est pérature de l'évaporateur (unité inté- (unité...
  • Seite 39 N° Désignation du dysfonctionne- Causes possibles Écran État du produit ment Code Protection électrique Le compresseur arrête de fonction- Pour la protection des composants ner, le moteur du ventilateur exté- électroniques lors de la détection de rieur s'arrête 30 secondes plus tard, puissances élevées.
  • Seite 40 Schéma électrique pour le raccordement de l’unité intérieure sur l’unité extérieure N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unités intérieures Unité...
  • Seite 41 Validité: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Circuit imprimé de l’unité intérieure Boîtier électrique Capteur de température ambiante Évaporateur Capteur de température du tuyau Générateur de plasma froid Circuit imprimé...
  • Seite 42 Validité: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Circuit imprimé de l’unité intérieure Unité extérieure Capteur de température ambiante Boîtier électrique Capteur de température du tuyau Évaporateur Circuit imprimé du récepteur et de l'écran Générateur de plasma froid Sélecteur En option : régulateur filaire...
  • Seite 43 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Niveau de pression acoustique 38/36/32/30/28/25/22 db(A) 44/40/38/36/33/29/25 db(A) chauffage (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Niveau de puissance acoustique re- 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) froidissement (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Niveau de puissance acoustique 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) chauffage (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Poids net 15,5 kg 15,5 kg Poids brut 18,5 kg 18,5 kg Tableaux de résistance des capteurs de température...
  • Seite 44 Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 19,63 3,99 1,103 0,382 Capteurs de température des tuyaux pour unités intérieures (20 K) Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C)
  • Seite 45 Index Conduit latéral du système ventouse ........31 Dispositif de sécurité ............26 Documents ................28 Électricité................26 Installateur spécialisé ............25 Maintenance................ 35 Marquage CE ..............28 Mise au rebut de l’emballage ..........35 Mise au rebut, emballage ............ 35 Montage de l’appareil ............
  • Seite 46 Istruzioni per l'installazione e la Disattivazione definitiva........57 Smaltimento dell'imballaggio ......57 manutenzione Servizio assistenza tecnica ......57 Indice Appendice ................58 Riconoscimento e soluzione dei problemi..58 Codici d'errore ........... 59 Sicurezza ............47 Schema elettrico per il collegamento Avvertenze relative alle azioni ......
  • Seite 47 Sicurezza Ciò include anche conoscenze specifiche sul- l'uso di refrigeranti combustibili, dei rispettivi Avvertenze relative alle azioni attrezzi e dell'equipaggiamento di protezione necessario. Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione ▶ Osservare le leggi e i regolamenti locali in Le avvertenze relative alle azioni sono dif- materia.
  • Seite 48 a 550 °C, gli apparecchi elettrici o utensili 1.2.7 Pericolo di morte per folgorazione non privi di fonti di accensione oppure le Se si toccano componenti sotto tensione, c'è scariche statiche. pericolo di morte per folgorazione. Prima di eseguire lavori sul prodotto: 1.2.5 Pericolo di morte a causa dell'atmosfera soffocante in caso ▶...
  • Seite 49 lificato e certificato dotato di un opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante con- tenuto nel prodotto da parte di un tecnico qualificato e certificato nel rispetto dei re- golamenti. 1.2.11 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto ▶...
  • Seite 50 Avvertenze sulla documentazione Schema del sistema refrigerante Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità...
  • Seite 51 Informazioni sul refrigerante 3.4.3 Incollare l'etichetta per il livello di refrigerante 3.4.1 Informazioni sulla tutela ambientale Avvertenza Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. La manutenzione e lo smaltimento possono es- sere eseguiti solo da personale adeguatamente qualificato. Refrigerante R32, GWP=675. L I Q L I Q Rifornimento supplementare di refrigerante...
  • Seite 52 Montaggio Distanza minima durante l'installazione Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- tri (mm). Controllo della fornitura ▶ Controllare il materiale fornito. >50 >50 >1000 Numero Descrizione Unità interna Telecomando Supporto a parete del comando a distanza Viti per il supporto a parete del comando a di- stanza ▶...
  • Seite 53 Smontaggio del pannello anteriore Preparazione del prodotto per la posa laterale dei tubi Aprire la mascherina frontale. Togliere le 4 viti. Togliere le 7 viti. Rimuovere il pannello superiore (2 linguette). Rimuovere il pannello a sinistra e a destra (2 linguette su ogni lato).
  • Seite 54 Alternativa ‒ Installazione a parete: – La posizione dell'apertura dipende dal lato da cui esce la tubazione. ▶ Prevedere uno spazio sufficiente intorno alla tubazione per facilitare il collegamento. parete Tubazione di refrige- rante Pavimento ▶ Posare una tubazione lunga almeno 2,5 m per evitare la trasmissione di eventuali rumori e vibrazioni provenienti dall'unità...
  • Seite 55 Collegamento del tubo flessibile di scarico Collegamento dei tubi del refrigerante della condensa Avvertenza L'installazione è più semplice se si collega dap- prima il tubo del gas caldo. Il tubo del gas caldo è quello più spesso. ▶ Montare l'unità esterna nel punto previsto. ▶...
  • Seite 56 ▶ Collegamento elettrico dell'unità interna L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista. all'unità esterna Interruzione dell'alimentazione di corrente ▶ Interrompere l'alimentazione di corrente prima di realiz- zare dei collegamenti elettrici. Cablaggio Usare fermacavi. Accorciare il cavo di collegamento per quanto necessa- rio.
  • Seite 57 Soluzione dei problemi 11 Disattivazione definitiva Riconoscimento e soluzione dei problemi (→ Appendice A) Svuotare il refrigerante. Smontare il prodotto. Codici d'errore (→ Appendice B) Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al centro di riciclaggio o di smaltimento. Fornitura di pezzi di ricambio I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità.
  • Seite 58 Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Anomalie Possibili cause Soluzioni Dopo aver inserito l'unità, il display non si L'alimentatore non è collegato oppure l'al- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle lacciamento all'alimentazione elettrica non è golare.
  • Seite 59 Codici d'errore Denominazione del malfunziona- Display Stato del prodotto Possibili cause mento Codice Protezione dell'impianto dalla pres- Durante il funzionamento in modalità Troppo refrigerante sione eccessiva raffrescamento e deumidificazione si Scambio di calore insufficiente disattivano tutte le utenze, eccetto il (compreso intasamento dello ventilatore dell'unità...
  • Seite 60 Denominazione del malfunziona- Display Stato del prodotto Possibili cause mento Codice Circuito aperto/cortocircuito del sen- L'impianto arresta il funzionamento Il contatto tra il sensore di tempera- sore di temperatura dell'evaporatore non appena viene raggiunta la tem- tura dell'evaporatore (unità interna) e (unità...
  • Seite 61 Denominazione del malfunziona- Display Stato del prodotto Possibili cause mento Codice Malfunzionamento del motore del Un malfunzionamento del motore del Motore del ventilatore difettoso. ventilatore (unità esterna) ventilatore (unità esterna) provoca Impianto bloccato. un arresto del compressore. Il connettore è allentato. Protezione della corrente Il compressore smette di funzionare, Protezione dei componenti elettronici...
  • Seite 62 Schema elettrico per il collegamento dell'unità interna all'unità esterna N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità interne Unità esterna Schemi elettrici I seguenti schemi elettrici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 63 Validità: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Scheda elettronica dell'unità interna Scatola della scheda comando Sensore temperatura ambiente Evaporatore Sensore di temperatura del tubo Generatore per plasma freddo Scheda elettronica di ricevitore e display Opzionale: centralina a fili Selettore...
  • Seite 64 Validità: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Scheda elettronica dell'unità interna Unità esterna Sensore temperatura ambiente Scatola della scheda comando Sensore di temperatura del tubo Evaporatore Scheda elettronica di ricevitore e display Generatore per plasma freddo Selettore Opzionale: centralina a fili...
  • Seite 65 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Livello di pressione acustica in ri- 38/36/32/30/28/25/22 dB(A) 44/40/38/36/33/29/25 dB(A) scaldamento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Livello di potenza acustica in raffre- 50/48/45/44/42/38/34 dB(A) 54/50/48/46/43/39/35 dB(A) scamento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Livello di potenza acustica in riscal- 50/48/45/44/42/38/34 dB(A) 54/50/48/46/43/39/35 dB(A) damento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Peso netto 15,5 kg 15,5 kg Peso lordo...
  • Seite 66 Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 19,63 3,99 1,103 0,382 Sensori di temperatura dei tubi per unità interne (20 K) Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C)
  • Seite 67 Indice analitico Dispositivo di sicurezza ............48 Documentazione ..............50 Elettricità................48 Interventi di ispezione............57 Interventi di manutenzione ..........57 Manutenzione..............57 Marcatura CE ..............50 montaggio del prodotto............54 Pezzi di ricambio ..............57 Posa laterale dei tubi............53 Prescrizioni................
  • Seite 68 Installatie- en Serviceteam............79 Bijlage................. 80 onderhoudshandleiding Storingen herkennen en verhelpen ....80 Inhoudsopgave Foutcodes............81 Elektrisch schakelschema voor de aansluiting van de binnenunit op de Veiligheid............69 buitenunit ............83 Waarschuwingen bij handelingen......69 Elektrische schakelschema's ......83 Algemene veiligheidsinstructies ......69 Technische gegevens ........
  • Seite 69 Veiligheid Voor werkzaamheden aan het koudemiddel- circuit is bovendien specifieke koudemiddel- Waarschuwingen bij handelingen technische vakkennis noodzakelijk, conform de lokale wetgeving. Dit omvat ook specifieke Classificatie van de waarschuwingen bij vakkennis over de omgang met brandbare handelingen koudemiddelen, de bijbehorende gereed- De waarschuwingen bij handelingen zijn als schappen en de benodigde beschermings- volgt door waarschuwingstekens en signaal-...
  • Seite 70 voorbeeld open vuur, hete oppervlakken 1.2.7 Levensgevaar door een elektrische met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- schok bronvrije elektrische apparaten of gereed- Als u spanningsvoerende componenten aan- schappen of statische ontladingen. raakt, bestaat levensgevaar door elektrische schok. 1.2.5 Levensgevaar door verstikkende Voor u aan het product werkt: atmosfeer bij lekkage in het koudemiddelcircuit...
  • Seite 71 den, onderhoudswerkzaamheden of an- dere ingrepen aan het koudemiddelcircuit uitvoert. ▶ Laat het in het product aanwezige koude- middel door een gecertificeerde installa- teur conform de voorschriften recyclen of afvoeren. 1.2.11 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.2.12 Gevaar voor lichamelijk letsel bij het demonteren van de mantel van het product.
  • Seite 72 Aanwijzingen bij de documentatie Schema van het koudemiddelsysteem Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 73 Informatie over het koudemiddel de rechterkant van de buitenunit plakken, zoals op de af- beelding weergegeven. 3.4.1 Informatie over de milieubescherming Toegestane temperatuurbereiken voor de Aanwijzing werking Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- sen. Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier- voor gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd.
  • Seite 74 Afmetingen Binnenunit monteren 4.2.1 Afmetingen van de binnenunit Eisen aan de opstellingsplaats ▶ Kies een montageplaats, die het gewicht van de binnen- unit kan dragen. ▶ Monteer het product niet op een bijzonder stoffige plaats om een verontreiniging van de luchtfilters te vermijden. ▶...
  • Seite 75 Verwijde de gesleufde delen op het onderste frame en de zijmantel met een tang. Monteer de mantels in omgekeerde volgorde. Behuizing voor doorvoeren van de koudemiddelleiding voorbereiden Leiding onderkant links Leiding links/rechts Leiding onderkant Leiding rechtsachter rechts Leiding linksachter ▶ Doorboor de behuizing op de gemarkeerde positie.
  • Seite 76 Alternatief ‒ Vloerinstallatie: Hydraulische installatie Gebruik van de condensafvoerslang ▶ Zorg ervoor dat de lucht in de volledige condensaf- voerslang circuleert om ervoor te zorgen dat het con- denswater vrij kan ontsnappen. Anders kan het con- denswater via de behuizing van de binnenunit worden afgevoerd.
  • Seite 77 Condensafvoerslang installeren Stikstof uit de binnenunit aflaten ▶ Neem de afstanden en het verval in acht zodat de Aan de achterkant van de binnenunit bevinden zich condens aan de productuitloop correct wegstroomt. twee koperbuizen met kunststof eindstukken. Het breedste wijst op de lading van de moleculaire stikstof in de eenheid.
  • Seite 78 Verhelpen van storingen Controleer of alle draden mechanische vast in de stek- kerklemmen van de stekker zitten. Bevestig deze in- dien nodig opnieuw. Storingen herkennen en verhelpen (→ Bijlage A) Foutcodes (→ Bijlage B) Binnenunit elektrisch op de buitenunit aansluiten Reserveonderdelen aankopen De originele componenten van het product werden in het ka- der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer-...
  • Seite 79 11 Definitieve buitenbedrijfstelling Laat het koudemiddel af. Demonteer het product. Laat het product inclusief de onderdelen recycleren of gooi het weg. 12 Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. 13 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bij- lage Country specifics of op onze website.
  • Seite 80 Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
  • Seite 81 Foutcodes Benaming van de storing Display Productstatus Mogelijke oorzaken Code Beveiliging van de installatie tegen te In de koel- en droogmodus worden Teveel koudemiddel hoge druk alle verbruikers buiten bedrijf ge- Slechte warmtewisseling (inclusief steld, met uitzondering van de ven- verstopping van de warmtewisselaar tilator van de binnenunit.
  • Seite 82 Benaming van de storing Display Productstatus Mogelijke oorzaken Code Open circuit/kortsluiting van de tem- In koel- en droogmodus stopt de Buitentemperatuursensor is niet peratuursensor van de buitencon- compressor, terwijl de ventilator van correct aangesloten of defect densator de binnenunit verder werkt. (controleren aan de hand van de sensor-weerstandstabel).
  • Seite 83 Benaming van de storing Display Productstatus Mogelijke oorzaken Code De 4-weg-omschakelklep werkt niet Wanneer deze storing tijdens CV- De voedingsspanning is lager dan normaal functie optreedt, schakelt de com- 175 V. plete installatie uit. De bedradingsklem 4 V is los of ge- broken.
  • Seite 84 Geldigheid: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Printplaat van de binnenunit Schakelkast Kamertemperatuursensor Verdamper Leidingtemperatuursensor Generator voor koud plasma Printplaat van ontvanger en display Optie: kabelgebonden thermostaat Keuzeschakelaar Optie: WiFi-module Ventilatormotor...
  • Seite 85 Geldigheid: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Printplaat van de binnenunit Buitenunit Kamertemperatuursensor Schakelkast Leidingtemperatuursensor Verdamper Printplaat van ontvanger en display Generator voor koud plasma Keuzeschakelaar Optie: kabelgebonden thermostaat Ventilatormotor Stappenmotor, naar boven draaien Ringmagneet...
  • Seite 86 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Geluidsvermogenniveau verwarmen 38/36/32/30/28/25/22 dB(A) 44/40/38/36/33/29/25 dB(A) (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Geluidsvermogenniveau koelen 50/48/45/44/42/38/34 dB(A) 54/50/48/46/43/39/35 dB(A) (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Geluidsvermogenniveau verwarmen 50/48/45/44/42/38/34 dB(A) 54/50/48/46/43/39/35 dB(A) (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Nettogewicht 15,5 kg 15,5 kg Brutogewicht 18,5 kg 18,5 kg Weerstandstabellen van de temperatuursensoren Omgevingstemperatuursensoren voor binnenunits (15 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur...
  • Seite 87 Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 19,63 3,99 1,103 0,382 Leidingtemperatuursensoren voor binnenunits (20 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,4 25,01...
  • Seite 88 Trefwoordenlijst Afvoer, verpakking............... 79 CE-markering ..............72 Documenten ................ 72 Elektriciteit ................70 Gereedschap............... 71 Inspectiewerkzaamheden............ 78 Installateur................69 Kwalificatie ................69 Onderhoud ................78 Onderhoudswerkzaamheden ..........78 Product monteren..............75 Reserveonderdelen ............. 78 Schema ................70 Spanning ................70 Veiligheidsinrichting.............
  • Seite 89 Instrukcja instalacji i konserwacji Rozpoznawanie i usuwanie zakłóceń działania ............101 Spis treści Kody usterek ........... 102 Schemat elektryczny do podłączenia jednostki wewnętrznej do jednostki Bezpieczeństwo ..........90 zewnętrznej ............. 105 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi Schematy elektryczne ........105 czynnościami ............90 Dane techniczne ..........
  • Seite 90 Bezpieczeństwo osoby, znające szczególne właściwości i nie- bezpieczeństwa czynnika chłodniczego R32. Ostrzeżenia związane z Do prac przy obiegu czynnika chłodniczego wykonywanymi czynnościami konieczna jest ponadto właściwa wiedza spe- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- cjalistyczne z zakresu techniki chłodzenia wanych czynności odpowiednia do lokalnego prawa. Obejmuje Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- ona również...
  • Seite 91 lować ją (przez zawory odcinające) w ob- ▶ Upewnić się, że do obiegu czynnika chłod- szarze systemu oddalonego od nieszczel- niczego, narzędzi przewodzących czyn- ności. nik chłodniczy lub urządzeń bądź do butli z czynnikiem chłodniczym nie dostanie się ▶ Nie zbliżać żadnych źródeł zapłonu do pro- powietrze.
  • Seite 92 się do atmosfery. R32 to fluorowany gaz cie- Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) plarniany wymieniony w protokole z Kioto o ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, wskaźniku GWP 675 (GWP = Global War- dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. ming Potential). Jeśli przedostanie się do at- mosfery, działa 675 razy silniej niż...
  • Seite 93 Wskazówki dotyczące dokumentacji Schemat układu czynnika chłodniczego Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu Jednostka wewnętrzna SDH1-...
  • Seite 94 Informacje o czynniku chłodniczym 3.4.3 Nakleić etykietę z poziomem czynnika chłodniczego 3.4.1 Informacje o ochronie środowiska Wskazówka Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane. Konserwację i utylizację może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel spe- cjalistyczny. Czynnik chłodniczy R32, GWP=675. L I Q L I Q Dodatkowe napełnianie czynnika chłodniczego L I Q...
  • Seite 95 Montaż Najmniejsza odległość podczas instalowania Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach (mm). Sprawdzanie zakresu dostawy ▶ Sprawdzić dostarczony materiał. >50 >50 >1000 Numer Opis Jednostka wewnętrzna Zdalne sterowanie Wieszak urządzenia zdalnego sterowania Śruby wieszaka urządzenia zdalnego sterowania Baterie AAA ▶...
  • Seite 96 Demontaż przedniej osłony kotła Przygotowanie produktu do bocznego układu powietrzno-spalinowego Otworzyć osłonę przednią. Wykręcić 4 śruby. Wykręcić 7 śrub. Zdjąć górną obudowę (2 nakładki). Zdjąć lewą i prawą obudowę (2 nakładka z każdej stro- ny). Zdjąć części ze szczeliną na dolnej ramie i bocznej obudowie za pomocą...
  • Seite 97 – Miejsce otworu zależy od tego, z której strony wylot Alternatywnie ‒ Instalacja ścienna: ma przewód rurowy. ▶ Zapewnić dostateczne miejsce wokół przewodu ruro- wego, aby ułatwić podłączenie. Przewód czynnika Ściana chłodniczego Podłoga ▶ Ułożyć przewód rurowy o długości co najmniej 2,5 m, aby uniknąć...
  • Seite 98 Podłączanie węża odpływu kondensatu Podłączanie rur czynnika chłodniczego Wskazówka Instalowanie jest łatwiejsze, jeżeli najpierw pod- łączona zostanie rura gorącego gazu. Rura gorą- cego gazu jest rurą grubszą. ▶ Zamontować jednostkę zewnętrzną w wyznaczonym miejscu. ▶ Zdjąć zatyczki ochronne z przyłączy czynnika chłodni- czego na jednostce zewnętrznej.
  • Seite 99 ▶ Zakryć lub ogrodzić sąsiednie części bę- Podłączanie elektryczne jednostki dące pod napięciem elektrycznym. wewnętrznej do jednostki zewnętrznej ▶ Instalację elektryczną może wykonywać tylko elektryk ze specjalnymi uprawnieniami i doświadczeniem. Przerwanie doprowadzenia prądu ▶ Przerwać doprowadzenie prądu przed wykonaniem przy- łączy elektrycznych.
  • Seite 100 Rozwiązywanie problemów 11 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji Rozpoznawanie i usuwanie zakłóceń działania Opróżnić czynnik chłodniczy. (→ Załącznik A) Wymontować produkt. Przekazać produkt wraz z częściami do ponownego Kody usterek (→ Załącznik B) wykorzystania lub oddać do przechowywania. Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- 12 Usuwanie opakowania ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności.
  • Seite 101 Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie zakłóceń działania Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe. żeli tak, należy odczekać, aż...
  • Seite 102 B Kody usterek kat. Oznaczenie zakłócenia działania Wyświe- Stan produktu Możliwe przyczyny tlacz Ochrona instalacji przed zbyt wyso- W trybie chłodzenia i suszenia Za dużo czynnika chłodniczego kim ciśnieniem wszystkie odbiorniki przestają Słaba wymiana ciepła (w tym za- działać, z wyjątkiem wentylatora jed- tkanie wymiennika ciepła z powodu nostki wewnętrznej.
  • Seite 103 kat. Oznaczenie zakłócenia działania Wyświe- Stan produktu Możliwe przyczyny tlacz Otwarty obwód prądu / zwarcie czuj- W trybie chłodzenia i suszenia sprę- Czujnik temperatury zewnętrznej nika temperatury zewnętrznej żarka zatrzymuje się, podczas gdy nie jest podłączony prawidłowo lub wentylator jednostki wewnętrznej da- jest uszkodzony (sprawdzić...
  • Seite 104 kat. Oznaczenie zakłócenia działania Wyświe- Stan produktu Możliwe przyczyny tlacz Niezdefiniowana usterka jednostki W trybie chłodzenia sprężarka i wen- Czujnik temperatury zewnętrznej zewnętrznej tylator jednostki zewnętrznej zatrzy- przekracza zakres roboczy instalacji mują się, podczas gdy wentylator (np. mniej niż -20°C lub więcej niż jednostki wewnętrznej dalej działa.
  • Seite 105 C Schemat elektryczny do podłączenia jednostki wewnętrznej do jed- nostki zewnętrznej N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna D Schematy elektryczne Poniższe schematy elektryczne mogą...
  • Seite 106 Zakres stosowalności: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Płytka elektroniczna jednostki wewnętrznej Skrzynka elektroniczna Czujnik temperatury w pomieszczeniu Parowacz Czujnik temperatury rur Generator zimnej plazmy Płytka elektroniczna odbiornika i ekranu Opcjonalnie: regulator podłączany kablami Wybierak Opcjonalnie: moduł...
  • Seite 107 Zakres stosowalności: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Płytka elektroniczna jednostki wewnętrznej Jednostka zewnętrzna Czujnik temperatury w pomieszczeniu Skrzynka elektroniczna Czujnik temperatury rur Parowacz Płytka elektroniczna odbiornika i ekranu Generator zimnej plazmy Wybierak Opcjonalnie: regulator podłączany kablami...
  • Seite 108 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Poziom ciśnienia akustycznego przy 38/36/32/30/28/25/22 db(A) 44/40/38/36/33/29/25 db(A) ogrzewaniu (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Poziom mocy akustycznej przy chło- 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) dzeniu (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Poziom mocy akustycznej przy 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) ogrzewaniu (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Ciężar netto 15,5 kg 15,5 kg Ciężar brutto 18,5 kg 18,5 kg Tabele oporu czujników temperatury...
  • Seite 109 Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C) ( °C) ( °C) ( °C) 19,63 3,99 1,103 0,382 Czujniki temperatury rur dla jednostek wewnętrznych (20 K) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C)
  • Seite 110 Indeks Boczny układ powietrzno-spalinowy........96 Części zamienne ............... 100 Dokumenty ................93 Elektryczność ..............91 Instalator................90 Konserwacja..............100 Kwalifikacje................90 Montaż produktu..............97 Napięcie ................91 Narzędzia ................92 Oznaczenie CE ..............93 Prace konserwacyjne ............100 Prace przeglądowe............100 Przepisy................
  • Seite 111 Manual de instalação e manutenção Colocação fora de funcionamento definitiva ............122 Conteúdo Eliminar a embalagem........122 Serviço de apoio ao cliente ......122 Anexo ................123 Segurança ............112 Detetar e eliminar falhas ......... 123 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........
  • Seite 112 Segurança Para os trabalhos no circuito do agente re- frigerante são necessários também conheci- Indicações de aviso relacionadas mentos específicos sobre a tecnologia de re- com o manuseamento frigeração, de acordo com as leis locais. Isto inclui também conhecimentos específicos so- Classificação das indicações de aviso bre o manuseio de agentes refrigerantes in- relativas ao manuseio...
  • Seite 113 tas ou aparelhos condutores de agente re- de válvulas de corte) numa área do sis- tema distante da fuga. frigerante ou na garrafa de agente refrige- rante. ▶ Mantenha todas as fontes de ignição afas- ▶ O agente refrigerante não pode ser bom- tadas do produto.
  • Seite 114 O agente refrigerante contido no produto tem de ser completamente purgado para os recipientes previstos para o efeito, antes da eliminação do produto, para ser, em seguida, reciclado ou eliminado em conformidade com as disposições. ▶ Certifique-se de que os trabalhos de insta- lação, manutenção ou outras intervenções no circuito do agente refrigerante apenas são realizados por um técnico especiali-...
  • Seite 115 Notas relativas à documentação Esquema do sistema de agente refrigerante Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Seite 116 Informações relativas ao agente refrigerante 3.4.3 Cole a etiqueta relativa ao nível de agente refrigerante 3.4.1 Informações sobre a proteção ambiental Indicação Esta unidade contém gases fluorados com efeito de estufa. A manutenção e eliminação só podem ser reali- zadas por técnicos especializados devidamente qualificados.
  • Seite 117 Montagem Distância mínima para a instalação Todas as dimensões nas figuras estão indicadas em milíme- tros (mm). Verificar o material fornecido ▶ Verifique o material fornecido. >50 >50 >1000 Número Descrição Unidade interior Comando à distância Suporte de parede do comando à distância Parafusos para o suporte de parede do co- mando à...
  • Seite 118 Desinstalar a envolvente frontal Preparar o produto para a passagem de tubo lateral Abra a guarnição dianteira. Remova os 4 parafusos. Remova os 7 parafusos. Remova a envolvente superior (2 manilhas). Remova a envolvente esquerda e direita (2 manilhas em cada lado). Remova as peças entalhadas no quadro inferior e a envolvente lateral, usando uma tenaz.
  • Seite 119 Alternativa ‒ Instalação na parede: – O local de abertura depende do lado em que o tubo sai. ▶ Preveja espaço suficiente em torno do tubo para facilitar a ligação. Parede Tubo de agente refrige- rante Chão ▶ Estenda pelo menos 2,5 m de tubo para evitar a trans- missão de ruídos que possam ocorrer, bem como vibra- ções da unidade exterior.
  • Seite 120 ▶ Ligar a mangueira de descarga de Posicione o tubo de descarga de condensados correta- mente, de modo que não existam tensões na conexão de condensados descarga do produto. Ligar o tubo de agente refrigerante Indicação A instalação torna-se mais fácil se desconectar primeiro o tubo de gás quente.
  • Seite 121 ▶ A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotéc- Instale a envolvente frontal. Proceda na ordem nico. inversa à da desmontagem da envolvente frontal. (→ Capítulo 5.3) Interromper a alimentação de corrente ▶ Interrompa a alimentação de corrente, antes de estabele- Entrega ao utilizador cer as ligações elétricas.
  • Seite 122 10.2 Fazer a manutenção do produto Uma vez por mês ▶ Verifique se o filtro de ar está limpo. – Os filtros de ar são feitos de fibras e podem ser lava- dos com água. Semestralmente ▶ Desmonte a envolvente do produto. ▶...
  • Seite 123 Anexo Detetar e eliminar falhas Falhas Causas possíveis Soluções O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Seite 124 Códigos da avaria N.º Designação da anomalia Visor Estado do produto Causas possíveis Código Proteção da instalação de uma pres- No modo de arrefecimento ou seca- Demasiado agente refrigerante são de demasiado alta gem, todos os consumidores são co- Permuta de calor insuficiente locados fora de funcionamento, com (incluindo obstrução do permuta- exceção do ventilador da unidade in-...
  • Seite 125 N.º Designação da anomalia Visor Estado do produto Causas possíveis Código Circuito de corrente aberto/curto- A instalação para o funcionamento Contacto entre o sensor de tempera- circuito do sensor de temperatura do quando é alcançada a temperatura tura do evaporador (unidade interior) evaporador (unidade interior) definida.
  • Seite 126 N.º Designação da anomalia Visor Estado do produto Causas possíveis Código Proteção de corrente O compressor para o funcionamento, Para proteção dos componentes o motor do ventilador exterior para eletrónicos na deteção de potências 30 segundos depois, passados 3 mi- mais elevadas.
  • Seite 127 Esquema de conexões elétricas para ligação da unidade interior à unidade exte- rior N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidades interiores Unidade exterior Esquemas de conexões elétricas...
  • Seite 128 Validade: SDH1-025MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP WIFI COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Placa de circuito impresso da unidade interior Caixa de distribuição Sensor de temperatura ambiente Evaporador Sensor de temperatura dos tubos Gerador para plasma frio Placa de circuito impresso do recetor e mostrador Opcional: regulador com fios...
  • Seite 129 Validade: SDH1-035MNCI ROOM TUBE DISP1 DISP2 DC-MOTOR COM-OUT AC-L JUMP YEGN YEGN YEGN SWING-DOWN SWING-UP COM-MANUAL HEALTH-L HEALTH-N YEGN Placa de circuito impresso da unidade interior Unidade exterior Sensor de temperatura ambiente Caixa de distribuição Sensor de temperatura dos tubos Evaporador Placa de circuito impresso do recetor e mostrador Gerador para plasma frio...
  • Seite 130 SDH1-025MNCI SDH1-035MNCI Nível de potência acústica Aqueci- 38/36/32/30/28/25/22 db(A) 44/40/38/36/33/29/25 db(A) mento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Nível de potência acústica Arrefeci- 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) mento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Nível de potência acústica Aqueci- 50/48/45/44/42/38/34 db(A) 54/50/48/46/43/39/35 db(A) mento (SS/H/MH/M/ML/L/SL) Peso líquido 15,5 kg 15,5 kg Peso bruto 18,5 kg 18,5 kg...
  • Seite 131 Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 19,63 3,99 1,103 0,382 Sensores de temperatura dos tubos para unidades interiores (20 K) Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C)
  • Seite 132 Índice remissivo Disposições ............... 114 Dispositivo de segurança ..........113 Documentação ..............115 Eletricidade................ 113 Eliminação, embalagem ............ 122 Eliminar embalagem............122 Esquema ................113 Ferramenta................ 114 Instalar o produto .............. 119 Manutenção............... 122 Marcação CE..............115 Passagem de tubo lateral..........118 Peças de substituição ............
  • Seite 133 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be FR, France SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 Fax 01 4876 8932 www.saunierduval.fr...
  • Seite 136 8000011840_01 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...

Diese Anleitung auch für:

Vivair multi sdh1-035mnci