Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebsanleitung
fr
Notice d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
VivAir
SDH20-020NWI
SDH20-025NWI
SDH20-035NWI
SDH20-050NWI
SDH20-065NWI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval VivAir SDH20-025NWI

  • Seite 1 de Betriebsanleitung Notice d’emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VivAir SDH20-020NWI SDH20-025NWI SDH20-035NWI SDH20-050NWI SDH20-065NWI...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ....... 1 Notice d’emploi ......22 Istruzioni per l'uso ....43 Gebruiksaanwijzing ....64...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    Sicherheit 1 Betriebsanleitung 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Sicherheit Bei unsachgemäßer oder nicht 1.1 Handlungsbezogene bestimmungsgemäßer Verwen- Warnhinweise dung können Gefahren für Leib Klassifizierung der hand- und Leben des Benutzers oder lungsbezogenen Warnhin- Dritter bzw. Beeinträchtigun- weise gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1 Sicherheit ▶ Nehmen Sie keine Verände- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- rungen vor: – am Produkt sichtigung durchgeführt werden. – an den Zuleitungen für Eine andere Verwendung als Wasser und Strom die in der vorliegenden Anlei- –...
  • Seite 5: Verletzungsgefahr Durch

    Sicherheit 1 1.3.3 Verletzungsgefahr schädigen, Leitungen zer- und Risiko eines drücken oder verdrehen. ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Sachschadens durch unsachgemäße oder ten ist, dann benachrichtigen unterlassene Wartung Sie einen qualifizierten Fach- und Reparatur handwerker, der die Undich- tigkeit beseitigt. ▶ Versuchen Sie niemals, ▶...
  • Seite 6: Risiko Von Störungen

    1 Sicherheit 1.3.8 Lebensgefahr durch 1.3.11 Risiko von Störungen Feuer oder Fehlfunktionen ▶ Stellen Sie keine Gegen- In dem Produkt wird ein Kälte- mittel mit geringer Brennbarkeit stände auf oder in die Nähe (Sicherheitsgruppe A2) einge- der Außeneinheit. setzt. ▶ Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine offene Flamme.
  • Seite 7: Mitgeltende Unterlagen Beachten

    Hinweise zur Dokumentation 2 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Produktaufbau 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung 3.3 Heizung 3.7 Beschreibung der Typenschilder Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die 3.7.1 Beschreibung des Raumtemperatur niedriger ist als die Typenschilds der Inneneinheit Wunschtemperatur, dann aktiviert der Auf dem Typenschild sind folgende Anga- Regler die Heizung. ben: Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit Abkür-...
  • Seite 9: Ce-Kennzeichnung

    Produktbeschreibung 3 Abkür- Beschreibung Abkür- Beschreibung zung/Symbol zung/Symbol SDH... Produktnomenklatur GWP in tCO2 Treibhauspotenzial Air Conditionning Produktbeschreibung Operating pres- Zulässiger Betriebs- - Outdoor unit sure Hi P überdruck hochdruck- seitig COOLING - Ra- Nenninhalt im Kühlbe- ted capacity trieb Operating pres- Zulässiger Betriebs- sure Lo P überdruck niederdruck-...
  • Seite 10: Bedienelemente

    4 Betrieb 4 Betrieb Symbol Beschreibung Die Anzeige des Modus QUIET in 4.1 Temperaturbereich für den Automatikbetrieb Betrieb Anzeige des X FAN-Modus Die Leistungskapazität des Klimageräts Temperaturanzeige verändert sich in Abhängigkeit von der Betriebstemperatur der Außeneinheit. Anzeige des TIMER-Modus Kühlung Heizung Außen -15 ºC - 48ºC...
  • Seite 11: Batterien Einsetzen

    Betrieb 5 5.2 An/aus Symbol Beschreibung ausgewählten Einstellwert verrin- 1. Drücken Sie , um die Fernbedienung gern und die Inneneinheit einzuschalten. Einschalten des SLEEP-Modus 2. Drücken Sie , um das Produkt auszu- Einschalten des I FEEL-Modus schalten. Einschalten des TIMER-Modus 5.3 Betriebsart Ausschalten des TIMER-Modus 1.
  • Seite 12: Uhrzeit Einstellen

    5 Betrieb 5.5.1 Lüftungsbetrieb einstellen 3. Um die Funktion zu deaktiveren, drücken Sie eine beliebige Taste auf 1. Schalten Sie das Produkt ein. der Fernbedienung. (→ Seite 9) 2. Drücken Sie 5.3.2 Fernbedienung sperren ◁ Im Display werden die unterschiedli- ▶...
  • Seite 13: Entfeuchtungsbetrieb

    Betrieb 5 5.7 Kühlung rigste Stufe eingestellt und kann im Entfeuchtungsbetrieb nicht geändert Im Kühlbetrieb lässt die Inneneinheit ledig- werden. lich die Kühlung des Raums zu. Um eine optimale Kühlung zu erreichen, 5.9 Heizbetrieb wird empfohlen, die Lamellen horizontal Im Heizbetrieb beschränkt sich die Innen- einzustellen.
  • Seite 14: Modus Sleep

    5 Betrieb 5.11 Modus Sleep Hinweis Wenn das Produkt eingeschal- Mit der Sleep-Funktion kann die Raum- tet ist und auf der Fernbedie- temperatur während der Schlafzeiten an- nung die Funktionsanzeige für gepasst werden. Durch diese Funktion die vertikale Luftverteilung zu wird der Komfort erhöht und der Stromver- sehen ist, dann bewegt sich brauch mit 3 verschiedenen Einstellungen...
  • Seite 15: Sleep-Funktion Einstellen

    Betrieb 5 ▶ 5.11.2.2 Heizbetrieb Drücken Sie , um die Einstellun- gen zu bestätigen. ▶ Wiederholen Sie den Vorgang, um die 8 Betriebsstunden einzustellen. 5.12 TIMER-Funktion Mit der TIMER-Funktion können die Betriebszeiten des Produkts eingestellt werden. Durch diese Funktion kann der Stromverbrauch optimiert werden.
  • Seite 16: Turbofunktion Aktivieren

    5 Betrieb 6. Drücken Sie , um die Funktion zu deaktivieren. 5.13 turbo-Funktion Die Funktion ist im Kühl- und im Wunschtempera- Aussentempera- Heizbetrieb verfügbar. Die Funktion er- Umgebungs- möglicht, die Heiz- oder die Kühlleistung Funktion bei temperatur diesem Modell bei Bedarf zu erhöhen. nicht verfügbar 5.13.1 Turbofunktion aktivieren 5.16 I Feel-Funktion...
  • Seite 17: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 6 ◁ 5.21 Wifi-Funktion Auf dem Display der Fernbedienung aktivieren/deaktivieren erscheint die Anzeige , die Ven- ▶ tilatorgeschwindigkeit bleibt auf der Drücken Sie , um die niedrigsten Stufe. Funktion zu aktivieren bzw. zu deakti- vieren. 5.18 Sparfunktion 5.22 Betrieb mit mehreren Die Sparfunktion ermöglicht es, die Tem- Inneneinheiten...
  • Seite 18: Außeneinheit Reinigen

    6 Pflege und Wartung – Benutzen Sie im Inneren der Innen- einheit keine Reinigungsmittel. 6.4 Außeneinheit reinigen 1. Wischen Sie die Verkleidung der Außeneinheit mit einem trockenen Tuch ab. 2. Entfernen Sie ggf. Schmutz von der Oberfläche des Lufteinlasses. 3. Wenn sich die Außeneinheit in staubi- ger Umgebung befindet, dann reinigen Sie die Lamellen des Wärmetauschers regelmäßig mit einer weichen Bürste.
  • Seite 19: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme 7 6.7 Notbetrieb verwenden 7.2 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen Bedingungen: Defekte Fernbedienung ▶ Beauftragen Sie einen Installateur da- mit, das Produkt endgültig außer Be- trieb zu nehmen. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhandwerker. 7.2.1 Kältemittel entsorgen lassen Das Produkt enthält das Kältemittel R32, das nicht in die Atmosphäre gelangen darf.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    9 Garantie und Kundendienst 9 Garantie und Kundendienst 9.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse. 9.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- serer Website. Betriebsanleitung VivAir 0020251929_01...
  • Seite 21: Anhang

    Anhang Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
  • Seite 22 Anhang Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die...
  • Seite 23 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Luftverteilung einstellen......11 Modus Sleep .......... 12 An/aus ............9 Ausschalten..........17 Produkt, ausschalten......17 Außeneinheit reinigen ......16 Außerbetriebnahme, vorübergehend ..17 Recycling..........17 Automatikbetrieb einstellen ....10 Reparatur ..........3 Batterie ........... 17 Sparfunktion ........... 15 Bedienelemente ........
  • Seite 24: Notice D'emploi

    1 Sécurité Notice d’emploi 1.2 Utilisation conforme Une utilisation incorrecte ou 1 Sécurité non conforme peut présenter un 1.1 Mises en garde relatives danger pour la vie et la santé aux opérations de l’utilisateur ou d’un tiers, Classification des mises en mais aussi endommager l’appa- garde liées aux manipulations reil et d’autres biens matériels.
  • Seite 25: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité 1 ▶ Ne détériorez pas et ne re- toyage et l’entretien courant du produit ne doivent surtout pas tirez jamais les composants être effectués par des enfants scellés du produit. ▶ N’effectuez aucune modifica- sans surveillance. tion : Toute utilisation autre que celle –...
  • Seite 26: Danger De Mort Par Électrocution

    1 Sécurité notice d'utilisation fournit des gorigène ne doivent surtout pas être endommagés. instructions. ▶ Faites très attention à ne pas 1.3.3 Risques de blessures endommager les conduites et de dommages du climatiseur avec des ob- matériels en cas de jets pointus ou tranchants, maintenance ou de mais aussi à...
  • Seite 27 Sécurité 1 1.3.7 Risque d’incendie 1.3.10 Risque de pollution en présence d’une environnementale flamme nue ou de gaz sous l’effet du fluide inflammable frigorigène ▶ Ne placez pas de source de Le produit renferme du fluide fri- chaleur avec une flamme nue gorigène qui ne doit surtout pas dans le flux d’air de l’appareil.
  • Seite 28: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
  • Seite 29: Description Du Produit

    Description du produit 3 3.3 Chauffage 3.7 Description des plaques signalétiques Le capteur de température ambiante me- sure la température dans la pièce. Si la 3.7.1 Description de la plaque température ambiante est inférieure à la signalétique de l'unité température souhaitée alors le régulateur intérieure active le chauffage.
  • Seite 30 3 Description du produit 3.7.2 Description de la plaque Abrévia- Description signalétique de l'unité tion/symbole extérieure Max Power Consommation maxi- Consumption male Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes : Indice de protection (poussières, projec- Abrévia- Description tions d’eau) tion/symbole...
  • Seite 31: Concept De Commande

    Fonctionnement 4 3.7.4 Fiche signalétique de la 4.2 Concept de commande charge de fluide frigorigène contenue dans le produit Symbole Description Indicateur du mode I FEEL Le produit contient déjà une charge de Indicateur de fonctionnement du fluide frigorigène dans l'unité extérieure. ventilateur La fiche signalétique indique quelle est la Indicateur de transmission...
  • Seite 32: Éléments De Commande

    5 Fonctionnement 5 Fonctionnement 4.3 Éléments de commande 5.1 Mise en place des piles 1. Retirez le couvercle (1) du comparti- ment à pile. 2. Mettez les piles (2) en place en respec- tant la polarité. 3. Remettez le couvercle du comparti- ment à...
  • Seite 33: Réglage De L'horloge

    Fonctionnement 5 5.4 Réglage de l'horloge nement. Le mode de fonctionnement s'affiche à l'écran dans l'ordre suivant : 1. Appuyez sur ◁ mode automatique ◁ L'affichage de l'heure clignote à ◁ mode rafraîchissement : l'écran. ◁ mode chauffage : 2. Appuyez sur pour régler ◁...
  • Seite 34: Mode Automatique

    5 Fonctionnement 5.6 Mode automatique 5.8 Mode déshumidification En mode automatique , le produit sélec- En mode déshumidification, l'unité inté- tionne le mode de rafraîchissement rieure élimine l'humidité de l'air. de chauffage de manière automatique 5.8.1 Réglage du mode en fonction de la température ambiante. déshumidification –...
  • Seite 35: Réglage Du Balayage

    Fonctionnement 5 5.10 Réglage du balayage pression sur change l’orientation de l’équerre de sortie d’air. Cette fonction permet de régler indépen- damment le balayage horizontal et vertical Remarque de l'unité intérieure. Lorsque le produit est en marche et que la télécom- 5.10.1 Placez l’équerre de sortie mande n'affiche aucun d’air à...
  • Seite 36: Fonction Timer

    5 Fonctionnement 5.11.2 Mode Sleep 5.11.3 Mode Sleep 5.11.2.1 Mode rafraîchissement ou Lorsque le mode Sleep est activé vous pouvez réglez la température heure par déshumidification heure. 5.11.4 Réglage de la fonction Sleep 1. Appuyez sur ◁ Les différents modes de fonctionne- ment s'affichent à...
  • Seite 37: Timer Off

    Fonctionnement 5 ◁ 5.14 Fonction X-Fan L'indicateur clignote. 4. Programmez l'heure de départ sou- La fonction permet de sécher l'unité haité avec les touches intérieure après qu'elle ait fonctionné 5. Validez l'heure de départ en appuyant en mode rafraîchissement ou en mode déshumidification.
  • Seite 38: Fonction Économie D'énergie

    5 Fonctionnement 5.16.1 Activation/désactivation de la 5.19 Fonction Ionisation fonction I Feel La fonction ionisation permet de purifier l'air d'une pièce. Lorsque le symbole 1. Appuyez sur ◁ paraît sur l'écran de la commande à dis- L'indicateur s'affiche sur l'écran tance la fonction est activée.
  • Seite 39: Entretien Du Produit

    Entretien et maintenance 6 6 Entretien et maintenance 6.6 Nettoyage des filtres à air Attention ! 6.1 Maintenance Risque d’anomalie de fonc- Une inspection/une maintenance annuelle tionnement ou de dysfonc- du produit par un professionnel qualifié est tionnement ! indispensable pour garantir durablement le bon fonctionnement, la fiabilité...
  • Seite 40: Mise Hors Service

    7 Mise hors service 7 Mise hors service 3. Sortez les filtres (2) en les tirant vers le bas. 7.1 Mise hors service provisoire 4. Nettoyez le filtre à air avec un aspira- du produit teur ou lavez-le à l’eau chaude (max. ▶...
  • Seite 41: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente 9 9 Garantie et service après- vente 9.1 Garantie Pour obtenir des informations concernant la garantie constructeur, veuillez contacter l'adresse indiquée au verso. 9.2 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
  • Seite 42 Annexe Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
  • Seite 43 Annexe Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
  • Seite 44 Index Index Recyclage..........38 Réglage de l'horloge....... 31 Réglage du balayage ......33 Activation/désactivation de l’éclairage de Réglage du mode automatique ....32 l’écran de l’unité intérieure ..... 31 Réglage du mode chauffage ....32 Réglage du mode déshumidification ..32 Chauffage..........
  • Seite 45: Istruzioni Per L'uso

    Sicurezza 1 Istruzioni per l'uso L'uso previsto comprende: – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato – Il rispetto di tutti i requisiti di Classificazione delle avver- tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione...
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1 Sicurezza Attenzione! stessi e altre persone e causare danni materiali. Ogni impiego improprio non è ▶ Leggere attentamente queste ammesso. istruzioni e tutta la documen- 1.3 Avvertenze di sicurezza tazione complementare, in generali particolare il capitolo "Sicu- 1.3.1 Pericolo di morte a rezza"...
  • Seite 47 Sicurezza 1 ▶ Nei dintorni del climatizzatore canza di ossigeno nel luogo d'installazione. non utilizzare spray o altri gas infiammabili. ▶ Non danneggiare alcun com- ponente dell'apparecchio che 1.3.8 Pericolo di morte dovuto contiene refrigerante. alle fiamme ▶ Prestare attenzione a non Nel prodotto viene impiegato danneggiare, schiacciare o un refrigerante con bassa com-...
  • Seite 48 1 Sicurezza 1.3.11 Rischio di disturbi o malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto sopra o in prossimità dell'u- nità esterna. Istruzioni per l'uso VivAir 0020251929_01...
  • Seite 49: Conservazione Della Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione 2 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
  • Seite 50: Descrizione Del Prodotto

    3 Descrizione del prodotto 3.3 Riscaldamento 3.7 Descrizione delle targhette del modello Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3.7.1 Descrizione della targhetta del temperatura ambiente è inferiore al valore modello dell'unità interna desiderato, la centralina attiva il riscalda- Sulla targhetta del modello sono riportate mento.
  • Seite 51 Descrizione del prodotto 3 Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo zione/simbolo SDH... Nomenclatura prodotto 220-240 V ~ / Allacciamento elet- 50 Hz / monofase trico - Tensione - Fre- Air Conditionning Descrizione del pro- quenza - Fase - Outdoor unit dotto Refrigerant Tipo di refrigerante COOLING - Ra-...
  • Seite 52: Modalità Di Utilizzo

    4 Funzionamento 3.7.4 Scheda dati per carica di 4.2 Modalità di utilizzo refrigerante nel prodotto Simbolo Descrizione Il prodotto contiene già una carica di refri- Spia della modalità I FEEL gerante nell'unità esterna. La scheda dati Spia del funzionamento del venti- fornisce indicazioni sulla carica di refrige- latore rante nel prodotto.
  • Seite 53: Elementi Di Comando

    Funzionamento 5 5 Funzionamento 4.3 Elementi di comando 5.1 Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batteria. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten- zione alla corretta polarità. 3. Riapplicare il coperchio del vano batte- rie (1). ◁...
  • Seite 54: Impostare L'orario

    5 Funzionamento ◁ 5.4 Impostare l'orario Modo raffrescamento: ◁ Modo riscaldamento: 1. Premere ◁ Modo ventilazione: ◁ La visualizzazione dell'ora lampeg- ◁ Modo deumidificazione: gia sul display. 2. Premere per impostare l'ora. Avvertenza ◁ è possibile impostare Se l'apparecchio gira per un le ore ed i minuti.
  • Seite 55: Modo Automatico

    Funzionamento 5 ◁ Ad ogni pressione del tasto su 5. Impostare il numero di giri del ventila- cambia il numero di giri del ventila- tore. (→ Pagina 52) tore. 5.8 Modo deumidificazione 5.6 Modo automatico Nel modo deumidificazione l'unità interna In modo automatico il prodotto seleziona riduce l'umidità...
  • Seite 56: Modalità Sleep

    5 Funzionamento ◁ 5.10 Regolazione distribuzione aria Sul display del comando a distanza appare la spia di funzionamento per Con questa funzione è possibile regolare la distribuzione d'aria orizzontale. la distribuzione dell'aria orizzontale e ver- 2. Premere di nuovo per selezionare ticale dell'unità...
  • Seite 57: Impostazione Della Funzione

    Funzionamento 5 5.11.4 Impostazione della funzione 5.11.2 Modalità Sleep Sleep 5.11.2.1 Modo raffrescamento o 1. Premere deumidificazione ◁ Sul display vengono visualizzate le diverse modalità operative. 2. Selezionare la modalità raffrescamento o la modalità riscaldamento . 3. Selezionare la modalità ◁...
  • Seite 58: Funzione Turbo

    5 Funzionamento la spia della modalità X-Fan . L'unità in- 6. Premere per disattivare la funzione. terna funziona per due minuti. Al termine di questo lasso di tempo l'unità interna si 5.12.2 Impostazione della funzione disinserisce. TIMER OFF 5.15 Funzione della temperatura 1.
  • Seite 59 Funzionamento 5 5.17 Funzione Quiet 5.19 Funzione di ionizzizazione Con la funzione le emissioni acusti- Tramite la funzione di ionizzazione l'aria che dell'unità interna vengono ridotte. ambiente viene depurata. Se il simbolo sul display del comando a distanza viene 5.17.1 Attivazione/disattivazione visualizzato, la funzione è...
  • Seite 60: Cura E Manutenzione

    6 Cura e manutenzione 6 Cura e manutenzione 6.6 Pulizia dei filtri dell'aria Precauzione! 6.1 Manutenzione Rischio di disturbi o malfun- Per garantire un funzionamento continuo, zionamenti. un'alta affidabilità e una lunga durata del- I vaporizzatori ed i sistemi an- l'apparecchio, è...
  • Seite 61: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio 7 7 Messa fuori servizio 5. Accertarsi che i filtri siano completa- mente asciutti prima di inserirli nell'u- 7.1 Disattivazione temporanea del nità interna. prodotto 6. Inserire i filtri spingendoli a fondo, in ▶ modo da innestarli completamente in Premere il tasto di accen- sede.
  • Seite 62: Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica

    9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro. 9.2 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
  • Seite 63 Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
  • Seite 64 Appendice Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Durante il funzionamento del sistema si La causa di questo rumore è do- rumore percepisce uno schiocco vuta alle variazioni di temperatura e di conseguenza alla dilazione o alla contrazione del bollitore. Il rumore non indica un malfunzio- namento.
  • Seite 65 Indice analitico Indice analitico Refrigerante..........45 Regolazione distribuzione aria ....54 Riciclaggio ..........59 Batteria ........... 59 Riparazione ..........44 Bloccaggio del comando a distanza..52 Riscaldamento........48 Deumidificazione ........48 Sbloccaggio del comando a distanza..52 disattivazione definitiva ......59 Selezionare una modalità...
  • Seite 66: Gebruiksaanwijzing

    1 Veiligheid Gebruiksaanwijzing 1.2 Reglementair gebruik Er kan bij ondeskundig of onei- 1 Veiligheid genlijk gebruik gevaar ontstaan 1.1 Waarschuwingen bij voor lijf en leven van de gebrui- handelingen ker of derden resp. schade aan Classificatie van de waar- het product en andere voorwer- schuwingen bij handelingen pen.
  • Seite 67: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid 1 – aan de toevoerleidingen kinderen zonder toezicht uitge- voerd worden. voor water en stroom – aan de veiligheidsklep Een ander gebruik dan het in – aan de afvoerleidingen deze handleiding beschreven – aan de luchtinlaten en lucht- gebruik of een gebruik dat van uitlaten het hier beschreven gebruik af- –...
  • Seite 68 1 Veiligheid ▶ Als er koudemiddel gelekt is, 1.3.3 Verwondingsgevaar en gevaar voor neem dan contact op met een materiële schade door gekwalificeerde installateur ondeskundig of niet- die de lekkage verhelpt. ▶ Als er koudemiddel in uw uitgevoerd onderhoud en ondeskundige of niet- ogen terechtkomt, neem dan uitgevoerde reparatie onmiddellijk contact op met...
  • Seite 69 Veiligheid 1 baarheid (veiligheidsgroep A2) gebruikt. ▶ Gebruik in de omgeving van het product geen open vlam. ▶ Gebruik in de omgeving van het product geen ontvlambare stoffen, vooral geen sprays of andere brandbare gassen. 1.3.9 Gevaar voor de gezondheid door directe luchtstroom ▶...
  • Seite 70: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Productopbouw 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
  • Seite 71: Beschrijving Van De Typeplaatjes

    Productbeschrijving 3 3.3 Verwarming Afkor- Beschrijving ting/symbool De kamertemperatuurvoeler meet de ka- mertemperatuur. Als de kamertemperatuur Handleiding lezen lager is dan de gewenste temperatuur, dan SDH... Productnomenclatuur activeert de thermostaat de verwarming. Air Conditionning Productbeschrijving In de CV-functie verhoogt de binnenunit de - Outdoor unit temperatuur van de kamer waarin deze is COOLING - Ra-...
  • Seite 72: Ce-Markering

    3 Productbeschrijving Afkor- Beschrijving Afkor- Beschrijving ting/symbool ting/symbool COOLING - Po- Ingangsvermogen in Operating pres- Toegestane werkover- wer Input de koelmodus sure Lo P druk aan lagedrukzijde Rendement - koeling NET WEIGHT Nettogewicht A35 - A27 (19) Nominale omstandig- heden in de koelmodus Het product bevat een (EN 14511) licht ontvlambare vloei-...
  • Seite 73: Temperatuurbereik Voor De Werking

    Bedrijf 4 4 Bedrijf Sym- Beschrijving bool 4.1 Temperatuurbereik voor de De weergave van de modus werking QUIET in het automatische bedrijf De vermogenscapaciteit van de airco ver- Weergave van de X FAN-modus andert afhankelijk van de bedrijfstempera- Temperatuurweergave tuur van de buitenunit. Weergave van de TIMER-modus Koeling Verwarming...
  • Seite 74: Batterijen Plaatsen

    5 Bedrijf 5.2 Aan/uit Sym- Beschrijving bool 1. Druk op om de afstandsbediening en Geselecteerde instelwaarde ver- de binnenunit in te schakelen. hogen 2. Druk op om het product uit te scha- Geselecteerde instelwaarde verla- kelen. 5.3 Modus Inschakelen van de SLEEP-mo- 1.
  • Seite 75: Tijd Instellen

    Bedrijf 5 3. Om de functie te deactiveren, drukt Gemiddeld toe- Maximaal toe- rental rental u op een willekeurige toets op de af- Hoog toerental standsbediening. 5.5.1 Ventilatiemodus instellen 5.3.2 Afstandsbediening blokkeren ▶ 1. Schakel het product in. (→ Pagina 72) Druk langer dan 2 seconden op 2.
  • Seite 76: Luchtverdeling Instellen

    5 Bedrijf 5.7 Koeling 5.9 CV-bedrijf In de koelmodus laat de binnenunit alleen In de CV-functie beperkt de binnenunit de koeling van de kamer toe. zich tot het verwarmen van de kamer. Om een optimale koeling te bereiken, 5.9.1 CV-bedrijf instellen wordt aangeraden om de lamellen hori- 1.
  • Seite 77 Bedrijf 5 5.11 Modus Sleep Aanwijzing Als het product ingeschakeld is Met de Sleep-functie kan de kamertempe- en op de afstandsbediening de ratuur tijdens de slaaptijden worden aan- functieweergave voor de ver- gepast. Door deze functie wordt het com- ticale luchtverdeling te zien is, fort verhoogd en het stroomverbruik met 3 dan beweegt de luchtuitlaat- verschillende instellingen geoptimaliseerd.
  • Seite 78: Timerfunctie

    5 Bedrijf ▶ 5.11.2.2 CV-bedrijf Herhaal de bewerking om de 8 be- drijfsuren in te stellen. 5.12 TIMER-functie Met de TIMER-functie kunnen de wer- kingstijden van het product worden inge- steld. Door deze functie kan het stroom- verbruik geoptimaliseerd worden. 5.12.1 TIMER ON-functie instellen 1.
  • Seite 79 Bedrijf 5 5.13 turbo-functie 5.16 I Feel-functie De functie is in de koelmodus en -functie gebruikt de temperatuur- in de CV-functie beschikbaar. Hiermee sensor van de afstandsbediening als refe- kan het verwarmings- resp. koelvermogen rentie voor het in- of uitschakelen van de indien gewenst worden verhoogd.
  • Seite 80 6 Onderhoud 5.18 Spaarfunctie 5.21 Wifi-functie activeren/deactiveren Met de spaarfunctie wordt de temperatuur ▶ automatisch in de CV-functie op 8 °C en in Druk op om de functie de koelmodus op 27 °C geregeld. te activeren of te deactiveren. 5.18.1 Spaarfunctie 5.22 Bedrijf met meerdere activeren/deactiveren binnenunits...
  • Seite 81: Buitenunit Reinigen

    Onderhoud 6 6.4 Buitenunit reinigen 1. Veeg de mantel van de buitenunit met een droge doek af. 2. Verwijder evt. vuil van het oppervlak van de luchtinlaat. 3. Als de buitenunit zich in een stoffige omgeving bevindt, reinig dan de lamel- len van de warmtewisselaar regelmatig met een zachte borstel.
  • Seite 82: Buitenbedrijfstelling

    7 Buitenbedrijfstelling 6.7 Noodbedrijf gebruiken 7.2.1 Koudemiddel laten afvoeren Het product bevat het koudemiddel R32 Voorwaarden: Defecte afstandsbediening dat niet in de atmosfeer terecht mag ko- men. ▶ Laat het koudemiddel alleen door een gekwalificeerde installateur afvoeren. 8 Recycling en afvoer ▶...
  • Seite 83: Garantie En Klantendienst

    Garantie en klantendienst 9 9.2 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenser- vice vindt u aan de achterkant of op onze website. 0020251929_01 VivAir Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 84 Bijlage Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk.
  • Seite 85 Bijlage Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...
  • Seite 86 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Reglementair gebruik ......64 Reparatie..........66 Aan/uit ............ 72 Selecteer een modus......72 Afstandsbediening blokkeren ....73 Spaarfunctie ........... 78 Afstandsbediening ontgrendelen.... 73 Afstandsbediening reinigen ....79 Tijd instellen ........... 73 Afvoer ............. 80 TIMER-functie ........76 Autostand instellen .........
  • Seite 88 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053 0020251929_01 0020251929_01 ‒ 20.11.2017 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 ‒ 1620 Drogenbos Tel. 02 555‑1313 ‒ Fax 02 555‑1314 info@bulex.com ‒ www.bulex.be Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 ‒...

Inhaltsverzeichnis