Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
VivAir Multi
SDH1-035MNKI
SDH1-050MNKI
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e manutenção
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval VivAir Multi SDH1-035MNKI

  • Seite 1 VivAir Multi SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pl Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção en Country specifics...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Notice d’installation et de maintenance ..21 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 39 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 57 Instrukcja instalacji i konserwacji ....... 75 Manual de instalação e manutenção ....93 Country specifics..........111...
  • Seite 3 Installations- und Widerstandstabellen der Temperatursensoren ......... 18 Wartungsanleitung Umgebungstemperatursensor für Innen- und Außeneinheiten (15 K)......... 18 Inhalt Rohrtemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (20 K)......... 19 Sicherheit ............. 4 Auslass-Temperatursensor für Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Außeneinheiten (50 K)......... 19 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Stichwortverzeichnis ............
  • Seite 4 Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Sicherheit Kältemitteln, den entsprechenden Werkzeu- Handlungsbezogene Warnhinweise gen und der erforderlichen Schutzausrüs- tung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise ▶ Halten Sie die entsprechenden örtlichen Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Gesetze und Vorschriften ein. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer oder tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Explosion bei falscher Lagerung...
  • Seite 5 Geräte oder Werkzeuge, oder statische 1.2.7 Lebensgefahr durch Stromschlag Entladungen. Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch 1.2.5 Lebensgefahr durch erstickende Stromschlag. Atmosphäre bei Undichtigkeit im Bevor Sie am Produkt arbeiten: Kältemittelkreis ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, Das Produkt enthält das brennbare Kälte- indem Sie alle Stromversorgungen allpolig mittel R32.
  • Seite 6 chender Schutzausrüstung Installations- arbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstige Eingriffe am Kältemittelkreis durchführt. ▶ Lassen Sie das im Produkt enthaltene Kältemittel durch einen zertifizierten Fach- handwerker den Vorschriften entspre- chend recyceln oder entsorgen. 1.2.11 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen.
  • Seite 7 Hinweise zur Dokumentation Schema des Kältemittelsystems Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt –...
  • Seite 8 Informationen zum Kältemittel 3.4.3 Kleben Sie das Etikett zum Kältemittelstand 3.4.1 Informationen zum Umweltschutz Hinweis Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden. Kältemittel R32, GWP=675. L I Q Zusätzliche Kältemittelbefüllung L I Q Entsprechend der Verordnung (EU) Nr.
  • Seite 9 Montage Abmessungen Anschlussrohre SDH1- SDH1- Lieferumfang prüfen 035M- 050M- ▶ Überprüfen Sie das gelieferte Material. A: Außendurchmesser des Heißgas- 3/8" 1/2" Nummer Beschreibung rohrs Inneneinheit B: Außendurchmesser des Flüssig- 1/4" 1/4" keitsrohrs Fernbedienung C: Außendurchmesser des Drainage- 26 mm 26 mm Batterien AAA rohrs Muttern...
  • Seite 10 Produkt an der Decke montieren Hängen Sie das Produkt, wie beschrieben, auf. Stellen Sie den Abstand zwischen der Inneneinheit und Montageschablone benutzen (Autorisierter Fach- der abgehängten Decke ein. handwerker) Benutzen Sie die Montageschablone, um die Stellen Produktblende montieren festzulegen, an denen Sie Löcher bohren und Durch- brüche vornehmen müssen.
  • Seite 11 ▶ Öffnen des Luftansauggitters Vermeiden Sie die Installation des Kondenswasserroh- res mit aufsteigender Wölbung oder mit in Wasser einge- tauchtem freien Ende oder mit Wellen. ▶ Installieren Sie das Kondensatrohr so, dass das freie Ende nicht in der Nähe von Quellen schlechter Gerüche angebracht ist, damit diese nicht in den Raum eindringen können.
  • Seite 12 Stickstoff aus der Inneneinheit ablassen Um einen Kurzschluss durch das Lösen von Litzen zu verhindern, bringen Sie nach dem Abisolieren An- An der Rückseite der Inneneinheit befinden sich zwei schlusshülsen an den Aderenden an. Kupferrohre mit Kunststoffendstücken. Das breitere Prüfen Sie, ob alle Adern mechanisch fest in den Ende ist ein Hinweis auf die Ladung des molekularen Steckerklemmen des Steckers stecken.
  • Seite 13 Störungsbehebung 10 Endgültige Außerbetriebnahme Störungen erkennen und beheben (→ Anhang A) Entleeren Sie das Kältemittel. Demontieren Sie das Produkt. Fehlercodes (→ Anhang B) Führen Sie das Produkt einschließlich der Bauteile der Wiederverwertung zu oder deponieren Sie es. Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden.
  • Seite 14 Anhang Störungen erkennen und beheben Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Seite 15 Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Von der Außeneinheit gehen abnormale Ge- Fremdkörper in der Außeneinheit oder in Entfernen Sie die Fremdkörper. Positionieren räusche aus. Baugruppen, die mit dieser verbunden sind. Sie alle Teile der Außeneinheit ordnungs- gemäß, ziehen Sie die Schrauben an und isolieren Sie die Bereiche zwischen den an- geschlossenen Komponenten.
  • Seite 16 Elektrischer Schaltplan zur Verbindung der Außeneinheit mit der Inneneinheit. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Inneneinheit(en) Außeneinheit Installations- und Wartungsanleitung 8000011843_01...
  • Seite 17 Elektrischer Schaltplan ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Leiterplatte Schaltkasten Raumtemperatursensor Schaltkasten Boden Rohrtemperatursensor Schrittmotoren (SWING-UD2) Motor Wasserpumpe Schrittmotoren (SWING-UD1) Schalter Flüssigkeitsstand Funkempfängereinheit und Display Optional: Kabelgebundener Regler Ventilatormotor Optional: Steuerung on-off Ringmagnet...
  • Seite 18 Technische Daten Technische Daten SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / einphasig 220-240 V~ / 50 Hz / einphasig Stromversorgung Stromversorgung von Außeneinheit Außeneinheit 3.500 W 5.000 W Kühlleistung 4.000 kW 5.500 W Heizleistung 560/540/490/450/420/380/350 m³/h 650/540/490/450/420/380/350 m³/h Luftvolumenstrom Entfeuchtungsvolumen 1,4 l/h 1,8 l/h...
  • Seite 19 Rohrtemperatursensoren für Innen- und Außeneinheiten (20 K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61 13,04 2,94 0,88 65,37 10,62 2,50 0,77...
  • Seite 20 Stichwortverzeichnis CE-Kennzeichnung ............... 7 Elektrizität ................5 Entsorgung, Verpackung............. 13 Ersatzteile................13 Fachhandwerker..............4 Gewicht ................10 Inspektionsarbeiten ............. 13 Qualifikation................4 Schema ................. 5 Sicherheitseinrichtung ............5 Spannung ................5 Transport ................6 Unterlagen................7 Verpackung entsorgen ............13 Vorschriften ................
  • Seite 21 Notice d’installation et de Schéma électrique ..........35 Caractéristiques techniques ......36 maintenance Tableaux de résistance des capteurs de température ............36 Sommaire Capteur de température ambiante pour les unités intérieures et extérieures (15 K)....36 Sécurité............... 22 Capteurs de température des tuyaux pour les Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Seite 22 Sécurité dans les techniques du froid, conformément à la législation locale. Cela inclut également Mises en garde relatives aux une expertise spécifique dans la manipulation opérations des fluides frigorigènes inflammables, les outils correspondants et les équipements de Classification des mises en garde liées protection nécessaires.
  • Seite 23 ▶ Utilisez exclusivement des outils et des ap- lez-le dans une partie du circuit à distance de la fuite (avec des vannes d’arrêt). pareils homologués pour le fluide frigori- gène R32 et en parfait état de fonctionne- ▶ Tenez toutes les sources d’ignition à dis- ment.
  • Seite 24 1.2.10 Risque de pollution en cas de fuite de Prescriptions (directives, lois, fluide frigorigène normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l’atmosphère. normes, directives, décrets et lois en Le R32 est un gaz fluoré...
  • Seite 25 Remarques relatives à la Schéma du système de fluide frigorigène documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 26 Informations relatives au fluide frigorigène 3.4.3 Collez l’étiquette de niveau de fluide frigorigène 3.4.1 Informations relatives à la protection de l’environnement Remarque Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- rés. Seuls les professionnels qui possèdent les quali- fications requises sont autorisés à...
  • Seite 27 Montage Dimensions tubes de raccordement SDH1- SDH1- Contrôle du contenu de la livraison 035MNKI 050MNKI ▶ A: diamètre extérieur du tuyau de gaz Vérifiez le matériel livré. 3/8" 1/2" chaud Numéro Description B: Diamètre extérieur du tube de li- 1/4" 1/4"...
  • Seite 28 Monter le produit au plafond Réglez la distance entre l'unité intérieure et le faux plafond. Utilisation du gabarit de montage (Installateur agréé) Montage du panneau du produit Servez-vous du gabarit de montage pour définir l’em- placement des trous à percer et des ouvertures à prati- quer.
  • Seite 29 ▶ Ouvrir la grille d'aspiration d'air Montez le tube des condensats de sorte que l’extrémité béante soit à distance suffisante des sources de mau- vaises odeurs, pour que celles-ci ne puissent pas remon- ter dans la pièce. Poser la conduite d'écoulement des condensats ▶...
  • Seite 30 Vidanger l’azote de l’unité intérieure Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable La face arrière de l’unité intérieure comporte deux et stable. tubes en cuivre équipés d’embouts en matière plas- Pour éviter les courts-circuits provoqués par la déso- tique.
  • Seite 31 Dépannage 10 Mise hors service définitive Identification et élimination des dérangements (→ Annexe A) Vidangez le fluide frigorigène. Démontez le produit. Codes d’erreur (→ Annexe B) Recyclez ou déposez le produit ainsi que ses compo- sants. Approvisionnement en pièces de rechange Les pièces d’origine du produit ont été...
  • Seite 32 Annexe Identification et élimination des dérangements Défauts Causes possibles Solutions L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Seite 33 Défauts Causes possibles Solutions L’unité extérieure fait des bruits bizarres. Il y a des corps étrangers dans l’unité exté- Retirez les corps étrangers. Remettez toutes rieure ou dans les assemblages qui y sont les pièces de l’unité extérieure à leur place, raccordés.
  • Seite 34 Schéma électrique de raccordement de l’unité extérieure à l’unité intérieure. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unité(s) intérieure(s) Unité...
  • Seite 35 Schéma électrique ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Carte électronique Boîtier électrique Capteur de température ambiante Boîtier de commande au sol Capteur de température du tuyau Moteurs pas à pas (SWING-UD2) Moteur de la pompe à...
  • Seite 36 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / monophasé 220-240 V~ / 50 Hz / monophasé Alimentation électrique Alimentation électrique de Unité extérieure Unité extérieure 3.500 W 5.000 W Capacité de refroidissement 4.000 kW 5.500 W Puissance utile 560/540/490/450/420/380/350 m³/h 650/540/490/450/420/380/350 m³/h...
  • Seite 37 Capteurs de température des tuyaux pour les unités intérieures et extérieures (20 K) Température Résistance Température Résistance Température Résistance Température Résistance (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61 13,04...
  • Seite 38 Index Dispositif de sécurité ............23 Documents ................25 Électricité................23 Installateur spécialisé ............22 Maintenance................ 31 Marquage CE ..............25 Mise au rebut de l’emballage ..........31 Mise au rebut, emballage ............ 31 Outillage ................24 Pièces de rechange............. 31 Poids ...................
  • Seite 39 Istruzioni per l'installazione e la Dati tecnici............54 Tabelle delle resistenze dei sensori di manutenzione temperatura ............54 Sensore di temperatura ambiente per unità Indice interne ed esterne (15 K) ........54 Sensori di temperatura dei tubi per unità Sicurezza ............40 interne ed esterne (20 K) ........
  • Seite 40 Sicurezza Ciò include anche conoscenze specifiche sul- l'uso di refrigeranti combustibili, dei rispettivi Avvertenze relative alle azioni attrezzi e dell'equipaggiamento di protezione necessario. Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione ▶ Osservare le leggi e i regolamenti locali in Le avvertenze relative alle azioni sono dif- materia.
  • Seite 41 a 550 °C, gli apparecchi elettrici o utensili 1.2.7 Pericolo di morte per folgorazione non privi di fonti di accensione oppure le Se si toccano componenti sotto tensione, c'è scariche statiche. pericolo di morte per folgorazione. Prima di eseguire lavori sul prodotto: 1.2.5 Pericolo di morte a causa dell'atmosfera soffocante in caso ▶...
  • Seite 42 lificato e certificato dotato di un opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante con- tenuto nel prodotto da parte di un tecnico qualificato e certificato nel rispetto dei re- golamenti. 1.2.11 Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto ▶...
  • Seite 43 Avvertenze sulla documentazione Schema del sistema refrigerante Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità...
  • Seite 44 Informazioni sul refrigerante 3.4.3 Incollare l'etichetta per il livello di refrigerante 3.4.1 Informazioni sulla tutela ambientale Avvertenza Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. La manutenzione e lo smaltimento possono es- sere eseguiti solo da personale adeguatamente qualificato. Refrigerante R32, GWP=675. L I Q L I Q Rifornimento supplementare di refrigerante...
  • Seite 45 Montaggio Dimensioni dei tubi di raccordo SDH1- SDH1- Controllo della fornitura 035MNKI 050MNKI ▶ A: diametro esterno del tubo del gas Controllare il materiale fornito. 3/8" 1/2" caldo Numero Descrizione B: diametro esterno del tubo del li- 1/4" 1/4" Unità interna quido C: diametro esterno del tubo di dre- Telecomando...
  • Seite 46 Montaggio del prodotto a soffitto Montaggio del pannello del prodotto Uso della dima di montaggio (Tecnico qualificato e autorizzato) Utilizzare la dima per il montaggio per definire i punti in cui si devono praticare i fori e i vani. PIPING SIDE Pericolo! Pericolo di danni materiali e malfunziona- menti!
  • Seite 47 ▶ Apertura della griglia di aspirazione aria Evitare l'installazione del tubo dell'acqua di condensa con una curvatura ascendente o con un'estremità libera immersa nell'acqua o con ondulazioni. ▶ Installare il tubo della condensa in modo che l'estremità libera non si trovi in prossimità di fonti di odori molesti, in modo che questi non possano penetrare nel locale.
  • Seite 48 Scarico dell'azoto dall'unità interna Per evitare un cortocircuito causato dal distacco dei cavi, dopo aver spelato questi ultimi, montare dei mani- Sul retro dell'unità interna sono presenti due tubi di cotti di collegamento sulle estremità del filo. rame con elementi terminali in plastica. L'estremità Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben più...
  • Seite 49 Fornitura di pezzi di ricambio 11 Smaltimento dell'imballaggio I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal ▶ Smaltire correttamente gli imballaggi. produttore nell'ambito del controllo conformità. Se, durante ▶ Osservare tutte le norme vigenti. gli interventi di manutenzione o riparazione, si utilizzano al- tri componenti non certificati o non ammessi, il prodotto po- trebbe non soddisfare più...
  • Seite 50 Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Anomalie Possibili cause Soluzioni Dopo aver inserito l'unità, il display non si L'alimentatore non è collegato oppure l'al- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle lacciamento all'alimentazione elettrica non è golare.
  • Seite 51 Anomalie Possibili cause Soluzioni Dall'unità esterna si percepiscono rumori Corpi estranei nell'unità esterna o nei com- Eliminare i corpi estranei. Posizionare corret- anomali. ponenti ad essa collegati. tamente tutte le parti dell'unità esterna, ser- rare le viti ed isolare le zone tra i componenti collegati.
  • Seite 52 Schema elettrico per il collegamento dell'unità esterna con quella interna. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unità interna(e) Unità...
  • Seite 53 Schema elettrico ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Scheda elettronica Scatola della scheda comando Sensore temperatura ambiente Scatola della scheda comando a pavimento Sensore di temperatura del tubo Motori passo-passo (SWING-UD2) Motore pompa acqua Motori passo-passo (SWING-UD1)
  • Seite 54 Dati tecnici Dati tecnici SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / monofase 220-240 V~ / 50 Hz / monofase Alimentazione Alimentazione elettrica di Unità esterna Unità esterna 3.500 W 5.000 W Potenza di raffrescamento 4.000 kW 5.500 W Potenza termica 560/540/490/450/420/380/350 m³/h 650/540/490/450/420/380/350 m³/h Portata volumetrica dell'aria...
  • Seite 55 Sensori di temperatura dei tubi per unità interne ed esterne (20 K) Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza Temperatura Resistenza (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61 13,04 2,94...
  • Seite 56 Indice analitico Dispositivo di sicurezza ............41 Documentazione ..............43 Elettricità................41 Interventi di ispezione............49 Interventi di manutenzione ..........49 Manutenzione..............49 Marcatura CE ..............43 Peso ..................46 Pezzi di ricambio ..............49 Prescrizioni................42 Qualifica ................40 Schema ................
  • Seite 57 Installatie- en Technische gegevens ........72 Weerstandstabellen van de onderhoudshandleiding temperatuursensoren........72 Omgevingstemperatuursensor voor binnen- Inhoudsopgave en buitenunits (15 K)..........72 Leidingtemperatuursensor voor binnen- en Veiligheid............58 buitenunits (20 K)..........73 Waarschuwingen bij handelingen......58 Uitlaattemperatuursensor voor buitenunits Algemene veiligheidsinstructies ......58 (50 K) ..............
  • Seite 58 Veiligheid Voor werkzaamheden aan het koudemiddel- circuit is bovendien specifieke koudemiddel- Waarschuwingen bij handelingen technische vakkennis noodzakelijk, conform de lokale wetgeving. Dit omvat ook specifieke Classificatie van de waarschuwingen bij vakkennis over de omgang met brandbare handelingen koudemiddelen, de bijbehorende gereed- De waarschuwingen bij handelingen zijn als schappen en de benodigde beschermings- volgt door waarschuwingstekens en signaal-...
  • Seite 59 voorbeeld open vuur, hete oppervlakken 1.2.7 Levensgevaar door een elektrische met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- schok bronvrije elektrische apparaten of gereed- Als u spanningsvoerende componenten aan- schappen of statische ontladingen. raakt, bestaat levensgevaar door elektrische schok. 1.2.5 Levensgevaar door verstikkende Voor u aan het product werkt: atmosfeer bij lekkage in het koudemiddelcircuit...
  • Seite 60 den, onderhoudswerkzaamheden of an- dere ingrepen aan het koudemiddelcircuit uitvoert. ▶ Laat het in het product aanwezige koude- middel door een gecertificeerde installa- teur conform de voorschriften recyclen of afvoeren. 1.2.11 Verwondingsgevaar door hoog productgewicht ▶ Transporteer het product met minstens twee personen.
  • Seite 61 Aanwijzingen bij de documentatie Schema van het koudemiddelsysteem Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 62 Informatie over het koudemiddel de rechterkant van de buitenunit plakken, zoals op de af- beelding weergegeven. 3.4.1 Informatie over de milieubescherming Toegestane temperatuurbereiken voor de Aanwijzing werking Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- sen. Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier- voor gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd.
  • Seite 63 Afmetingen Minimale afstand bij de montage 4.2.1 Afmetingen 620 mm ≥1500 mm ≥1500 mm 530 mm ▶ Installeer en positioneer het product correct voor de pla- fondinbouw en houd daarbij de gespecificeerde mini- mumafstanden aan. 505 mm Product aan het plafond monteren 570 mm Montagesjabloon gebruiken (Erkend installateur) Afmetingen aansluitbuizen...
  • Seite 64 Productafscherming monteren Controleer het draagvermogen van het plafond. Neem het totale gewicht van het product in acht (→ Technische gegevens). Gebruik alleen voor het plafond toegestaan bevesti- gingsmateriaal. Zorg evt. voor een ophanginrichting met voldoende PIPING SIDE draagvermogen. Snijd een vierkant uit het verlaagde plafond. Het pro- duct wordt in het midden van de uitsparing geplaatst.
  • Seite 65 ▶ Openen van het luchtaanzuigrooster Vermijd de installatie van de condenswaterbuis met stij- gende welving of met in water ondergedompeld vrij einde of met golven. ▶ Installeer de condenswaterbuis zodanig dat het vrije einde niet in de omgeving van bronnen met een slechte geur is aangebracht, zodat deze niet in de ruimte kan dringen.
  • Seite 66 Stikstof uit de binnenunit aflaten Controleer of alle draden mechanische vast in de stek- kerklemmen van de stekker zitten. Bevestig deze in- Aan de achterkant van de binnenunit bevinden zich dien nodig opnieuw. twee koperbuizen met kunststof eindstukken. Het breedste wijst op de lading van de moleculaire stikstof Binnenunit elektrisch aansluiten in de eenheid.
  • Seite 67 te verkrijgen, kunt u zich tot het contactadres richten, dat aan de achterkant van deze handleiding aangegeven is. ▶ Als u bij het onderhoud of de reparatie reserveonderde- len nodig hebt, gebruik dan uitsluitend originele reserve- onderdelen die voor het product zijn toegestaan. Inspectie en onderhoud Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht nemen...
  • Seite 68 Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
  • Seite 69 Foutcodes Benaming van de Display binnenunit Status van de installatie Mogelijke oorzaken storing Code Weergave in display Let knippert afwisselend gedu- rende 0,5 seconde Led wer- Led koe- Led CV king ling Storing bij de com- Uit: 3 s Koeling, compressor wordt Zie storingen herkennen en municatie tussen bin- gestopt.
  • Seite 70 Elektrisch schakelschema voor de verbinding van de buitenunit met de binnen- unit. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Binnenunit(s) Buitenunit Installatie- en onderhoudshandleiding 8000011843_01...
  • Seite 71 Elektrisch schakelschema ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Printplaat Schakelkast Kamertemperatuursensor Schakelkast vloer Leidingtemperatuursensor Stappenmotoren (SWING-UD2) Motor waterpomp Stappenmotoren (SWING-UD1) Schakelaar vloeistofpeil Ontvanger en display Optie: kabelgebonden thermostaat Ventilatormotor Optie: regeling on-off Ringmagneet...
  • Seite 72 Technische gegevens Technische gegevens SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / eenfasig 220-240 V~ / 50 Hz / eenfasig Stroomvoorziening Stroomvoorziening van Buitenunit Buitenunit 3.500 W 5.000 W Koelvermogen 4.000 kW 5.500 W Verwarmingsvermogen 560/540/490/450/420/380/350 m³/h 650/540/490/450/420/380/350 m³/h Luchtdebiet Ontvochtigingsvolume 1,4 l/h 1,8 l/h...
  • Seite 73 Leidingtemperatuursensor voor binnen- en buitenunits (20 K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61 13,04 2,94 0,88 65,37 10,62 2,50 0,77...
  • Seite 74 Trefwoordenlijst Afvoer, verpakking............... 67 CE-markering ..............61 Documenten ................ 61 Elektriciteit ................59 Gereedschap............... 60 Gewicht ................63 Inspectiewerkzaamheden............ 67 Installateur................58 Kwalificatie ................58 Onderhoud ................67 Onderhoudswerkzaamheden ..........67 Reserveonderdelen ............. 66 Schema ................59 Spanning ................59 Transport ................
  • Seite 75 Instrukcja instalacji i konserwacji Schemat elektryczny ......... 89 Dane techniczne ..........90 Spis treści Tabele oporu czujników temperatury ....90 Czujnik temperatury otoczenia dla jednostek wewnętrznych i zewnętrznych (15 K) ....90 Bezpieczeństwo ..........76 Czujnik temperatury rur dla jednostek Ostrzeżenia związane z wykonywanymi wewnętrznych i zewnętrznych (20 K) ....
  • Seite 76 Bezpieczeństwo osoby, znające szczególne właściwości i nie- bezpieczeństwa czynnika chłodniczego R32. Ostrzeżenia związane z Do prac przy obiegu czynnika chłodniczego wykonywanymi czynnościami konieczna jest ponadto właściwa wiedza spe- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- cjalistyczne z zakresu techniki chłodzenia wanych czynności odpowiednia do lokalnego prawa. Obejmuje Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- ona również...
  • Seite 77 lować ją (przez zawory odcinające) w ob- ▶ Upewnić się, że do obiegu czynnika chłod- szarze systemu oddalonego od nieszczel- niczego, narzędzi przewodzących czyn- ności. nik chłodniczy lub urządzeń bądź do butli z czynnikiem chłodniczym nie dostanie się ▶ Nie zbliżać żadnych źródeł zapłonu do pro- powietrze.
  • Seite 78 się do atmosfery. R32 to fluorowany gaz cie- Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) plarniany wymieniony w protokole z Kioto o ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, wskaźniku GWP 675 (GWP = Global War- dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. ming Potential). Jeśli przedostanie się do at- mosfery, działa 675 razy silniej niż...
  • Seite 79 Wskazówki dotyczące dokumentacji Schemat układu czynnika chłodniczego Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu Jednostka wewnętrzna SDH1-035MNKI...
  • Seite 80 Informacje o czynniku chłodniczym 3.4.3 Nakleić etykietę z poziomem czynnika chłodniczego 3.4.1 Informacje o ochronie środowiska Wskazówka Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane. Konserwację i utylizację może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel spe- cjalistyczny. Czynnik chłodniczy R32, GWP=675. L I Q L I Q Dodatkowe napełnianie czynnika chłodniczego L I Q...
  • Seite 81 Montaż Wymiary rur przyłączeniowych SDH1- SDH1- Sprawdzanie zakresu dostawy 035MNKI 050MNKI ▶ A: Średnica zewnętrzna rury gorącego Sprawdzić dostarczony materiał. 3/8" 1/2" gazu Numer Opis 1/4" 1/4" B: Średnica zewnętrzna rury cieczy Jednostka wewnętrzna C: Średnica zewnętrzna rury odwadnia- 26 mm 26 mm Zdalne sterowanie Baterie AAA...
  • Seite 82 Montaż produktu pod sufitem Ustawić odstęp między jednostką wewnętrzną i sufitem podwieszanym. Użycie szablonu montażowego (Autoryzowany insta- lator) Montaż osłony produktu Użyć szablonu montażowego, aby określić miejsca, w których należy wywiercić otwory oraz wykonać przebi- cia. Niebezpieczeństwo! PIPING SIDE Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód rze- czowych i zakłóceń...
  • Seite 83 ▶ Otwieranie kratki zasysania powietrza Unikać instalowania rury kondensatu w kierunku zwięk- szającego się wybrzuszenia lub z wolnym końcem bądź wałami zanurzonym w wodzie. ▶ Rurę kondensatu należy instalować tak, aby wolny ko- niec nie znajdował się w pobliżu źródeł brzydkiego zapa- chu i nie przedostał...
  • Seite 84 Spuszczanie azotu z jednostki wewnętrznej Aby nie dopuścić do zwarcia spowodowanego poluzo- waniem żył, należy po odizolowaniu zamocować tulejki Z tyłu jednostki wewnętrznej znajdują się dwie rury przyłączeniowe do końcówek żyły. miedziane z elementami końcowymi z tworzywa Sprawdzić, czy wszystkie żyły są dobrze zamocowane sztucznego.
  • Seite 85 11 Usuwanie opakowania Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- ▶ Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawi- ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności. Jeżeli dłowy. podczas konserwacji lub naprawy używane będą inne części ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. nieposiadające certyfikatu lub dopuszczenia, może to spo- wodować...
  • Seite 86 Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie zakłóceń działania Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe. żeli tak, należy odczekać, aż...
  • Seite 87 Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Jednostka zewnętrzna powoduje nietypowe Ciała obce w jednostce zewnętrznej lub w Usunąć ciała obce. Ustawić prawidłowo hałasy. komponentach, które są do niej podłączone. wszystkie części jednostki zewnętrznej, dokręcić śruby i odizolować obszary między podłączonymi komponentami. B Kody usterek kat.
  • Seite 88 C Schemat elektryczny do podłączenia jednostki zewnętrznej do jed- nostki wewnętrznej. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Jednostki wewnętrzne Jednostka zewnętrzna Instrukcja instalacji i konserwacji 8000011843_01...
  • Seite 89 D Schemat elektryczny ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Płyta elektroniczna Skrzynka elektroniczna Czujnik temperatury w pomieszczeniu Skrzynka przyłączeniowa w podłodze Czujnik temperatury rur Silniki krokowe (SWING-UD2) Silnik pompy wody Silniki krokowe (SWING-UD1) Wyłącznik poziomu cieczy...
  • Seite 90 E Dane techniczne Dane techniczne SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / jednofazowe 220-240 V~ / 50 Hz / jednofazowe Zasilanie elektryczne Jednostka zewnętrzna Jednostka zewnętrzna Zasilanie elektryczne 3 500 W 5 000 W Moc chłodzenia Moc ogrzewania 4 000 kW 5 500 W 560/540/490/450/420/380/350 m³/h 650/540/490/450/420/380/350 m³/h...
  • Seite 91 Czujnik temperatury rur dla jednostek wewnętrznych i zewnętrznych (20 K) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) Temperatura Opór (kΩ) ( °C) ( °C) ( °C) ( °C) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61...
  • Seite 92 Indeks Ciężar .................. 82 Części zamienne ..............85 Dokumenty ................79 Elektryczność ..............77 Instalator................76 Konserwacja................ 85 Kwalifikacje................76 Napięcie ................77 Narzędzia ................78 Oznaczenie CE ..............79 Prace konserwacyjne ............85 Prace przeglądowe.............. 85 Przepisy................78 Schemat ................77 Transport ................
  • Seite 93 Manual de instalação e manutenção Dados técnicos ..........108 Tabelas de resistência dos sensores de Conteúdo temperatura ............108 Sensor de temperatura ambiente para unidades interiores e exteriores (15 K)....108 Segurança ............94 Sensor de temperatura dos tubos para Indicações de aviso relacionadas com o unidades interiores e exteriores (20 K)....
  • Seite 94 Segurança Para os trabalhos no circuito do agente re- frigerante são necessários também conheci- Indicações de aviso relacionadas mentos específicos sobre a tecnologia de re- com o manuseamento frigeração, de acordo com as leis locais. Isto inclui também conhecimentos específicos so- Classificação das indicações de aviso bre o manuseio de agentes refrigerantes in- relativas ao manuseio...
  • Seite 95 tas ou aparelhos condutores de agente re- de válvulas de corte) numa área do sis- tema distante da fuga. frigerante ou na garrafa de agente refrige- rante. ▶ Mantenha todas as fontes de ignição afas- ▶ O agente refrigerante não pode ser bom- tadas do produto.
  • Seite 96 O agente refrigerante contido no produto Disposições (diretivas, leis, normas) tem de ser completamente purgado para os ▶ Respeite as disposições, normas, direti- recipientes previstos para o efeito, antes da vas, regulamentos e leis nacionais. eliminação do produto, para ser, em seguida, reciclado ou eliminado em conformidade com as disposições.
  • Seite 97 Notas relativas à documentação Esquema do sistema de agente refrigerante Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Seite 98 Informações relativas ao agente refrigerante 3.4.3 Cole a etiqueta relativa ao nível de agente refrigerante 3.4.1 Informações sobre a proteção ambiental Indicação Esta unidade contém gases fluorados com efeito de estufa. A manutenção e eliminação só podem ser reali- zadas por técnicos especializados devidamente qualificados.
  • Seite 99 Instalação Dimensões tubos de ligação SDH1- SDH1- Verificar o material fornecido 035MNKI 050MNKI ▶ A: Diâmetro exterior do tubo de gás Verifique o material fornecido. 3/8" 1/2" quente Número Descrição B: Diâmetro externo do tubo de lí- 1/4" 1/4" Unidade interior quido C: Diâmetro externo do tubo de dre- Comando à...
  • Seite 100 Montar o produto no teto Montar a tampa do produto Utilizar o escantilhão de instalação (Técnico certifi- cado autorizado) Utilize o modelo de montagem para definir os pontos em que tem que fazer furos e aberturas. PIPING SIDE Perigo! Perigo de danos materiais e anomalias! Se o produto for montado num ambiente com pó, podem ocorrer anomalias e danos no produto.
  • Seite 101 ▶ Abertura da grelha de aspiração de ar Evite a instalação do tubo de condensados com uma curvatura ascendente ou em que a extremidade livre fica mergulhada em água ou com ondas. ▶ Instale o tubo de condensados de modo que a extre- midade livre não fique perto de fontes de maus odores, para que estes não possam entrar na divisão.
  • Seite 102 Escoar o azoto da unidade interior Verifique se todos os fios estão mecanicamente fixos nos terminais de encaixe da ficha. Se necessário, fixe- No lado posterior da unidade interior encontram-se os novamente. dois tubos de cobre com extremidades em plástico. A extremidade mais larga é...
  • Seite 103 Obter peças de substituição 11 Eliminar a embalagem Os componentes originais do produto também foram certifi- ▶ Elimine a embalagem corretamente. cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade. ▶ Respeite todas as normas relevantes. Se, durante a manutenção ou reparação, utilizar outras pe- ças não certificadas ou homologadas, tal poderá...
  • Seite 104 Anexo Detetar e eliminar falhas Falhas Causas possíveis Soluções O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Seite 105 Códigos da avaria N.º Designação da ano- Mostrador da unidade interior Estado da instalação Causas possíveis malia Código Indicação no mostrador LED pisca alternadamente du- rante 0,5 segundos LED Fun- LED Ar- ciona- refeci- Aqueci- mento mento mento Anomalia na comu- desliga- Arrefecimento, o compres- ver Deteção e resolução de...
  • Seite 106 Esquema de conexões elétricas para a ligação da unidade exterior com a unidade interior. N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS U ID LI Q G AS 220-240 V Unidade(s) interior(es) Unidade exterior...
  • Seite 107 Esquema elétrico ROOM DOOR-C (DRY-C) COM-MANUAL TUBE PUMP WATER-DTCT COM-OUT JUMP AC-L-N DC-MOTOR YEGN DISP1 DISP2 SWING-UD1 SWING-UD2 YEGN YEGN YEGN Placa de circuito impresso Caixa de distribuição Sensor de temperatura ambiente Caixa de distribuição Chão Sensor de temperatura dos tubos Motores passo a passo (SWING-UD2) Motor da bomba de água Motores passo a passo (SWING-UD1)
  • Seite 108 Dados técnicos Dados técnicos SDH1-035MNKI SDH1-050MNKI 220-240 V~ / 50 Hz / monofásico 220-240 V~ / 50 Hz / monofásico Alimentação de corrente Alimentação de corrente de Unidade exterior Unidade exterior 3 500 W 5 000 W Potência de arrefecimento 4 000 kW 5 500 W Potência de aquecimento...
  • Seite 109 Sensor de temperatura dos tubos para unidades interiores e exteriores (20 K) Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência Temperatura Resistência (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) (°C) (kΩ) 181,40 25,01 4,95 1,35 145,00 20,00 4,14 1,16 110,30 16,10 3,48 1,01 84,61 13,04 2,94...
  • Seite 110 Índice remissivo Disposições ................. 96 Dispositivo de segurança ............ 95 Documentação ..............97 Eletricidade................95 Eliminação, embalagem ............ 103 Eliminar embalagem............103 Esquema ................95 Ferramenta................96 Manutenção............... 103 Marcação CE............... 97 Peças de substituição ............103 Peso .................. 100 Qualificação.................
  • Seite 111 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be FR, France SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 Fax 01 4876 8932 www.saunierduval.fr...
  • Seite 112 8000011843_01 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...

Diese Anleitung auch für:

Vivair multi sdh1-050mnki