Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TB 72:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Testboy
TB 72
Version 1.8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TESTBOY TB 72

  • Seite 1 ® Testboy TB 72 Version 1.8...
  • Seite 2 Schichtdickenmessgerät Coating thickness gauge Appareil de mesure d'épaisseur de couche avec sonde combinée Medidor de espesor de revestimiento Aparelho de medição da espessura de revestimentos Dispositivo spessore dello strato Laagdikte apparaat Kerrospaksuuden mittalaite Rétegvastagság-mérő készülék Miernik grubości powłok Толщиномер Přístroj na měření tloušťky vrstvy Aparat de măsurare a grosimii straturilor de acoperire Meradlo hrúbky povlaku Uređaj za mjerenje debljine premaza...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Für Messungen auf allen metallischen Substraten Bei jeder Messung wird abhängig vom Substrat der Buchstabe "Fe" (Eisen/Stahl) oder "NFe" (Nicht-Eisen) automatisch angezeigt. Bedienung: Automatisches Einschalten beim Aufsetzen der Sonde. Schaltet sich bei Nichtgebrauch nach 30 sek. aus. Das Gerät wählt selbstständig den Messbereich. Kein Umschalten von Fe oder NFe nötig.
  • Seite 4 Batteriewechsel: Bei Daueranzeige von " " im Display, neue Alkaline-Batterie (AAA) einsetzen. Spezifikationen Messbereich: 0-1250 μm 0-50 mil Genauigkeit: +(2μm +3%) + (0,1 mil +3%) Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und EMV-Richtlinien 2004/108/EG. Entsorgung Mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
  • Seite 5 GB User Manual Fe type is applicable for nonmagnetic coatings on ferromagnetic substrates, e.g., zinc, chromium, copper, tin, or paint, plastics, enamel on iron or steel. A symbol Fe is displayed on the screen. NFe type is applicable for electrically non-conductive coatings on non-ferrous metals, e.g., paint, enamel, or plastics on aluminum, brass, or zinc and anodic coating on aluminum.
  • Seite 6 Battery: Replace the battery cell when " " is shown on the screen, otherwise the reading may not be accurate. Use AAA alkaline cells. Specifications: Range: 0-1250μm, 0-50 mil Accuracy: ± (2μm +3%), ± (0.1 mil + 3%) Declaration of conformity: This product fulfils the low voltage guidelines 2006/95/EC and EMV-guidelines 2004/108/EC.
  • Seite 7 Pour chaque mesure, et selon le substrat, la lettre "Fe" (fer / acier) ou "Nfe" (non ferreux) s'affiche automatiquement. Manipulation: Mise en marche automatique en plaçant la sonde. Le Testboy 72 s'éteint après 30 secondes lorsqu'il n'est pas utilisé. L'appareil sélectionne automatiquement la plage de mesure. Aucune commutation de Fe ou Nfe n’est nécessaire.
  • Seite 8 Remplacement de la pile: Au cas d’un affichage continu de l'écran, utiliser une nouvelle pile alcaline (AAA ). Caractéristiques: Plages de mesure : 0-1250 microns, 0-50 mil : Précision: + (2 microns + 3 %) + (0,1 mil +3 % ) Déclaration de conformité: Le produit est conforme à...
  • Seite 9 ES Manual de usuario Modo Fe aplicable para recubrimientos no magnéticos sobre substratos ferromagnéticos, por ejemplo, zinc, cromo, cobre, estaño, o pinturas, plástica, esmalte sobre hierro o acero. Símbolo Fe mostrado en pantalla. Modo NFe aplicable para recubrimientos no conductores en metales no ferrosos, por ejemplo, pintura, esmalte, o plástico sobre aluminio, latón, o zinc y recubrimiento anódico sobre aluminio.
  • Seite 10 Batería: Remplace las baterías cuando se muestre en la pantalla, de lo contrario la lectura puede no ser exacta. Utilice pilas alcalinas AAA. Especificaciones: Rango: 0-1250µm, 0-50mm. Desviación: ± (2μm +3%), ± (0.1 mm + 3%). Declaración de conformidad: Este producto cumple las normativas de baja tensión 2006/95/CE y EMV normativas 2004/108/CE.
  • Seite 11 PT Manual do utilizador Para medição de todos os substratos metálicos. O símbolo Fe, que surge no ecrã, aplica-se a revestimentos não magnéticos sobre substratos ferromagnéticos, por exemplo, zinco, crómio, cobre, estanho, ou a pintura, plásticos e esmalte sobre ferro ou aço. O símbolo NFe, que surge no ecrã, aplica-se a revestimentos não condutores de eletricidade sobre metais não-ferrosos, por exemplo, tintas, esmaltes, ou plásticos sobre alumínio, bronze, ou zinco, bem como ao revestimento anódico sobre alumínio.
  • Seite 12 Pilhas: Substituir a pilha quando " " surgir no ecrã, caso contrário, a leitura pode não ser exata. Use pilhas alcalinas AAA. Especificações: Alcance: 0-1250μm, 0-50 mil Precisão: ± (2μm +3%), ± (0.1 mil + 3%) Declaração de conformidade Este produto cumpre com as diretrizes de baixa tensão 2006/95/CE e as diretrizes EMV 2004/108/CE.
  • Seite 13 Misuratore di spessore di rivestimento. Il misuratore è utilizzabile in modalità FE per rivestimenti non magnetici su substrati ferromagnetici, per esempio, zinco, cromo, rame, lamiera, o vernice, plastica, smalto su ferro o acciaio. Un simbolo Fe viene visualizzata sullo schermo. Utilizzabile anche su materiali non ferrosi NF per elettrotecnici rivestimenti non conduttivi ad esempio, vernici, smalti, o di materia plastica su alluminio, ottone o zinco e rivestimento anodico su alluminio.
  • Seite 14 Batteria: Sostituire batteria quando il simbolo " " viene visualizzato sullo schermo, altrimenti la lettura potrebbe non essere accurata. Utilizzare batterie alcaline AAA. Specifiche tecniche: Range: 0 - 1250μm, 0 - 50 mil Precisione: ± ( 2μm +3 % ), ± ( 0,1 mil + 3 % ) Dichiarazione di conformità: Questo prodotto soddisfa le direttive Bassa Tensione 2006/95/CE e EMV linee guida 2004/108/CE.
  • Seite 15 NL - Gebruiksaanwijzing. Het Fe type is toepasbaar op niet magnetische coatings op ferro magnetische dragermaterialen, bijvoorbeeld, zink, chroom, koper, tin, lak, kunststoffen, glazuur op ijzer of staal. Het symbool Fe staat weergegeven op het scherm. Het NFe type is van toepassing op elektrisch niet-geleidende dragermaterialen op non-ferro metalen, bijvoorbeeld lak, kunststoffen op aluminium, koper of zink en anodische coating op aluminium.
  • Seite 16 Batterij Vervang de batterij wanneer het symbool " " op het scherm wordt weergegeven. Anders is de meting niet nauwkeurig. Gebruik AAA baterijen. Specificaties Meetbereik: 0 - 1250μm, 0 - 50 mm Nauwkeurigheid: ± (2 μm +3%), ± (0,1 mm + 3%) Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de laagspannings-richtlijnen 2006/95/EG en EMV-richtlijnen 2004/108/EG.
  • Seite 17 Käyttöohje Kaikkien metallisten substraattien mittaukseen Jokaisella mittauksella näytetään automaattisesti substraatista riippuen kirjaimet "Fe" (rauta/teräs) tai "NFe" (ei-teräs). Toiminta: Laite käynnistyy automaattisesti, kun sondi kiinnitetään. Se kytkeytyy käyttämättömänä 30 sekunnin kuluttua pois päältä. Laite valitsee mittausalueen itsestään. Fe/NFe -vaihtokytkentä on tarpeeton. Laite asetetaan suorana pinnalle ja sitä...
  • Seite 18 Paristojen vaihto: Jos näytössä näkyy jatkuvasti pariston symboli, vaihda uusi Alkaline-paristo (AAA). Spesifikaatiot Mittausalue 0-1250 μm 0-50 mil Tarkkuus: +(2 μm +3 %) +(0,1 mil +3 %) Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimukset. Jätehuolto Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Tämä...
  • Seite 19 HU Kezelési útmutató Bármilyen fém alapon történő méréshez. A kijelzőn minden mérés során automatikusan megjelenik – az alaptól függően – a "Fe" (vas/acél) vagy a "NFe" (nem vas) jelzés. Kezelés: A szonda felhelyezésekor a készülék automatikusan bekapcsol. Ha nem használják, 30 másodperc elteltével kikapcsol.
  • Seite 20 Elemcsere Ha a kijelzőn tartósan látható az elemcserét jelző szimbólum, akkor helyezzen be új, alkáli elemeket (AAA). Műszaki adatok Mérési tartomány: 0-1250 μm 0-50 mil Pontosság: +(2μm +3%) +(0,1 mil +3%) Megfelelőségi nyilatkozat A termék megfelel az alacsony feszültségű készülékekről szóló 2006/95/EK irányelv és az elektromágneses összeférhetőségről szóló...
  • Seite 21: Pl Instrukcja Obsługi

    PL Instrukcja obsługi: Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania pomiarów na wszystkich podłożach metalicznych W zależności od podłoża, podczas każdego pomiaru wyświetla się automatycznie symbol "Fe" (żelazo/stal) lub "NFe" (podłoże nieżelazne). Obsługa: Urządzenie włącza się automatycznie w momencie przyłożenia sondy do podłoża i wyłącza się...
  • Seite 22 Wymiana baterii: W przypadku gdy wskazanie na wyświetlaczu nie gaśnie należy wymienić baterie alkaliczne (AAA) na nowe. Specyfikacja Zakres pomiarowy: 0-1250 µm / 0-50 mil Dokładność: +(2µm +3%) / +(0,1 mil +3%) Utylizacja Nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie urządzenia po zakończeniu jego żywotność...
  • Seite 23 RU Инструкция по использованию Для измерений на всех металлических основаниях При каждом измерении в зависимости от типа основания автоматически высвечивается символ "Fe" (железо/сталь) или "NFe" (цветные металы). Использование прибора: Прибор включается автоматически при установке зонда. Выключение происходит автоматически через секунд, если...
  • Seite 24 Замена батарей: При постоянной индикации символа на дисплее следует поставить новую щелочную батарею (AAA). Спецификация Диапазон измерений: 0-1250 μm 0-50 mil Погрешность: +(2μm +3%) +(0,1 mil +3%) Декларация о соответствии Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC и Директиве по ЭМС 2004/108/EC. Утилизация...
  • Seite 25 CS Návod k obsluze Pro měření na všech metalických substrátech Při každém měření je v závislosti na substrátu automaticky zobrazováno písmeno "Fe" (železo/ocel) nebo "NFe" (ne-železo). Obsluha: Automatické zapnutí při nasazení sondy. Pokud se nepoužívá, po 30 sekundách se automaticky vypne. Přístroj samostatně zvolí rozsah měření. Není zapotřebí žádné přepínání...
  • Seite 26 Výměna baterií: V případě trvalého zobrazení na displeji použijte novou alkalickou baterii (AAA). Specifikace Rozsah měření: 0-1250 μm 0-50 mil Přesnost: +(2 μm +3 %) +(0,1 mil +3 %) Prohlášení o shodě Produkt splňuje směrnici pro nízké napětí 2006/95/ES a směrnici o elektromagnetické kompatibilitě...
  • Seite 27: Ro Manual De Utilizare

    RO Manual de utilizare Tipul Fe se aplică pentru straturi de acoperire nemagnetice pe substraturi feromagnetice, de exemplu, zinc, crom, cupru, staniu, sau vopsea, material plastic, email pe fier sau oțel. Simbolul Fe este afișat pe ecran. Tipul NFe se aplică pentru straturi de acoperire neconductoare de electricitate pe metale neferoase, de exemplu, vopsea, email sau material plastic pe aluminiu, alamă...
  • Seite 28 Baterie: Înlocuiți celula bateriei când se afișează " " pe ecran, în caz contrar, citirea poate să nu fie exactă. Folosiți baterii alcaline AAA. Specificații: Interval: 0~1250 μm, 0~50 mil Precizie: ± (2 μm +3%), ± (0,1 mil + 3%) Declarație de conformitate: Acest produs îndeplinește liniile directoare privind tensiunile joase 2006/95/EC și liniile directoare 2004/108/EC.
  • Seite 29 SK Návod na obsluhu Typ Fe sa môže používať pri nemagnetických povlakoch na feromagnetických substrátoch, napr. zinok, chróm, meď, cín alebo farba, plast, lak na železe alebo oceli. Na obrazovke je zobrazený symbol Fe. Typ NFe sa môže používať pri elektricky nevodivých povlakoch na neželezných kovoch, napr.
  • Seite 30 Batéria: Článok batérie vymeňte, ak sa na obrazovke objaví " ", inak odčítané údaje nemusia byť presné. Používajte alkalické články AAA. Špecifikácie: Rozsah: 0~1250μm, 0~50 mil Presnosť: ± (2μm +3%), ± (0.1 mil + 3%) Vyhlásenie o zhode: Tento produkt vyhovuje Smernici o nízkom napätí 2006/95/ES a Smernici o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES.
  • Seite 31 HR Upute za uporabu Za mjerenje na svim metalnim podlogama Kod mjerenja, ovisno o podlozi, automatski s prikazuju slova "Fe" (željezo/čelikl) ili "NFe" (nemetali). Uporaba: Automatsko ukapčanje kod stavljanja sonde. Isključuje se nakon 30 sek. ako se ne koristi. Uređaj samostalno bira mjerno područje. Nepotrebno prebacivanje sa Fe ili NFe . Uređaj se postavlja ravno na površinu, mirno se drži.
  • Seite 32 Izmjena baterija: Kod prikaza na displeju, umetnuti nove alkalne baterije (AAA). Specifikacije Mjerno područje: 0-1250 μm 0-50 mil Točnost: +(2μm +3%) +(0,1 mil +3%) Izjava o sukladnosti Proizvod ispunjava smjernice za niski napon 2006/95/EU i EMC-smjernice 2004/108/EG. Zbrinjavanje Kupnjom našeg uređaja imate mogućnost da nakon završenog životnog ciklusa uređaja, isti predate na ekološko zbrinjavanje.
  • Seite 33 LT Naudotojo instrukcija Tipas "Fe" reiškia feromagnetinio pagrindo nemagnetinę dangą, pavyzdžiui geležinio arba plieninio pagrindo cinko, chromo, vario, alavo, dažų, plastiko arba emalės dangą. Ekrane rodomas ženklas "Fe". Tipas "NFe" reiškia ne juodųjų metalų pagrindo elektrai nelaidžią dangą, pavyzdžiui, aliumininio, žalvarinio arba cinko paviršiaus dažų, emalės arba plastiko dangą arba aliuminio galvaninę...
  • Seite 34 Baterija Ekrane pasirodžius ženklui keiskite bateriją, nes antraip gali būti gaunami netikslūs rezultatai. Naudokite AAA dydžio šarmines baterijas. Techniniai duomenys Matavimo diapazonas: 0~1250 μm, 0~50 mil. Tikslumas: ± (2 μm + 3 %), ± (0,1 mil + 3 %). Atitikties deklaracija Šis gaminys atitinka direktyvos 2006/95/EB dėl žemos įtampos prietaisų...
  • Seite 35: Lietošanas Instrukcija

    LV Lietošanas instrukcija Visu metālisko virsmu mērījumiem. Katrā izmērīšanas reizē, atkarībā no virsmas tipa, automātiski iedegas simbols "Fe" (dzelzs/tērauds) vai "NFe" (krāsainie metāli). Ierīces izmantošana: Uzstādot zondi, ierīce ieslēdzas automātiski. Ja ierīce netiek izmantota, tā izslēdzas automātiski pēc 30 sekundēm. Ierīce patstāvīgi izvēlas mērījumu diapazonu. Nav nepieciešama pārslēgšana no Fe vai NFe.
  • Seite 36 Baterijas nomaiņa: Pie pastāvīga simbola " " indikācijas uz displeja ir nepieciešams nomainīt uz jaunu AAA bateriju. Specifikācija: Mērījumu diapazons: 0-1250μm 0-50mil Kļūda: +(2μm +3%) +(0,1mil +3%) Atbilstības deklarācija Produkts atbilst Direktīvai par vājstrāvas iekārtām 2006/95/EC un Direktīvai par EMC 2004/108/EC. Ierīces utilizācija Legādājoties mūsu produktu, pēc tā...
  • Seite 38 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...