Seite 1
All manuals and user guides at all-guidesbox.com EXPRESS p.12 p.17 p.22 p.27 p.32 p.37 p.42 p.47 p.52 p.57 p.62 p.67 p.72...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 CLICK fig.7 fig.8 fig.9...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d’eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d’ouverture du volet h Sélecteur d’arôme i Plaque chauffante (pour le modèle verseuse verre) j Bouton marche / arrêt Consignes de sécurité...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Avant la première utilisation • Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour rincer le circuit. Préparation du café (Voir illustrations 1-8) • Ouvrir le volet à l’aide du bouton (g) situé sur le dessus de la cafetière.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Tournez le sélecteur (h) vers la droite sur la position pour obtenir un café normal, où toute la quantité d’eau contenue dans le réservoir passe à travers la mouture. • Pour obtenir un café très léger, placez le séleteur (h) vers la gauche sur la position .
Seite 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. Accessoires - Pot isotherme - Verseuse verre En cas de problème - Vérifier :...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Description a Lid b Water tank c Glass jug or insulated thermos pot (according to model) d Water level gauge e Pivoting filter holder f Removable filter holder g Filter holder open button support h Flavour selector i Heating plate (for model with glass jug) j ON / OFF switch...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid. • Do not leave the power cord within reach of children. •...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Before using for the first time • Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 1 litre of water. Making coffee (Follow illustrations 1-8) • Open the Filter holder support using the open button (g) located on the top of the coffee maker.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Turn the selector (h) to the right to the position to obtain a normal coffee, where the entire amount of water contained in the tank passes through the coffee grounds. • To obtain a very weak coffee, position the selector (h) to the left to the position .
Seite 12
Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 (01) 677 4003 Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Beschreibung a Deckel b Wasserbehälter c Glaskanne oder Isolierkanne (je nach Modell) d Wasserstandsanzeiger e Schwenkbarer Filterhalter f Filter g Taste zum Entriegeln des Filterhalters h Aromawahlschalter i Heizplatte (für das Modell mit Glaskanne) j Ein-/Ausschaltknopf Sicherheitshinweise •...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, undicht ist oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. • Außer der Reinigung und normalen Instandhaltungsmaßnahmen müssen alle anderen Arbeiten an dem Gerät von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vor der ersten Inbetriebnahme • Lassen Sie die Kaffeemaschine beim ersten Mal ohne Kaffee mit einem Liter Wasser durchlaufen, um die Leitungen durchzuspülen. Zubereitung von Kaffee (Siehe Abbildungen 1- 8) • Öffnen Sie den Filterhalter mit der auf der Oberseite der Kaffeemaschine befindlichen Taste (g).
Seite 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com haben, ab. Achten Sie für eine optimale Nutzung des Kaffeepulvers auch darauf, dessen Menge richtig anzupassen lassen Aromaschalter auf "normaler Kaffee". • Für normalen Kaffee stellen Sie den Wahlschalter (h) nach rechts in die Position •...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Setzen Sie die Kaffeemaschine wieder in Betrieb und lassen Sie die restliche Flüssigkeit durchlaufen. • Spülen Sie die Kaffeemaschine nach dem Entkalken gut durch, indem Sie 2 oder 3 Mal einen Liter Wasser durchlaufen lassen. Die Garantie gilt nicht für Kaffeemaschinen, die nicht richtig funktionieren, weil sie nicht entkalkt wurden.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Beschrijving a Deksel b Waterreservoir c Glazen schenkkan of warmhoudkan (afhankelijk van het model) d Waterniveau e Draaiklep f Filterhouder g Knop voor opening klep h Aroma selectieknop i Warmhoudplaat (voor het model glazen koffiekan) j Aan/uit-knop Veiligheidsadviezen •...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen. • Zet het apparaat, het netsnoer of de stekker niet in water of enige andere vloeistof.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Voor het eerste gebruik • Voor het allereerste gebruik spoelt u het koffiezetapparaat om door het in werking te stellen zonder koffiemaling en met 1 liter water. Koffiezetten (Volgens illustraties 1 - 8) •...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com optimaal gebruik van de gemalen koffie, dient u de hoeveelheid van de koffie goed aan te passen en de aromaselector op “normale koffie” te zetten. • Draai de aroma selectieknop (h) naar rechts op stand voor normale koffie, waarbij de volledige hoeveelheid water in het reservoir door het...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Laat het gedurende 1 uur inwerken. • Zet het koffiezetapparaat vervolgens weer aan om het restant door te laten lopen. • Spoel het koffiezetapparaat om en laat het 2 of 3 keer werken met 1 liter schoon water. De garantie geldt niet voor apparaten die niet of nauwelijks functioneren omdat zij niet ontkalkt zijn.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Descripción a Tapa b Depósito de agua c Jarra de cristal o isotérmica (según modelo) d Nivel de agua e Válvula giratoria f Porta filtro g Botón de apertura de la válvula h Selector de aroma i Placa caliente (para el modelo de jarra de cristal) j Botón encendido / apagado Instrucciones de seguridad...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com fabricante, el servicio post-venta o una persona de cualificación similar para poder evitar cualquier peligro. • No introducir el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. •...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Antes de la primera utilización • La primera vez, ponga la cafetera en marcha sin café, con 1 litro de agua para aclarar el circuito. Preparación del café (Ver figuras 1 - 8) •...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guidesbox.com del café molido se debe ajustar la cantidad y dejar el selector de aroma sobre "café normal". • Gire el selector (h) hacia la derecha en la posición para obtener un café normal, donde toda la cantidad de agua contenida en el depósito pasa a través de la molienda.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guidesbox.com terminar el desagüe. • Aclarar la cafetera poniéndola a funcionar 2 o 3 veces con 1 litro de agua. La garantía excluye las cafeteras que funcionan mal o no funcionan por no desincrustarlas. Accesorios - Jarra isotérmica - Jarra de cristal...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Descrição a Tampa b Reservatório de água c Jarra de vidro ou jarra isotérmica (consoante o modelo) d Indicador do nível de água e Suporte rotativo do porta-filtro f Porta-filtro g Botão de abertura do porta-filtro h Selector de aroma i Placa eléctrica (para o modelo jarra de vidro) j Botão ligar/desligar...
Seite 29
Serviço de Assistência Técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal ou por pessoas de qualificação semelhante, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guidesbox.com - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial, - Em ambientes do tipo quartos de hóspedes. Antes da primeira utilização • Coloque a máquina de café a funcionar uma primeira vez sem café com 1 litro de água para enxaguar o circuito.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guidesbox.com intensidade do café depende sobretudo da quantidade de moagem colocada no filtro. Para uma utilização ideal da moagem, ajuste bem a quantidade desta e deixe o selector de aroma na posição "café normal". •...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guidesbox.com isotérmica (c) o equivalente a uma chávena e, de seguida, desligue o aparelho. • Deixe actuar durante uma hora. • Volte a ligar a máquina de café de modo a terminar o escoamento do líquido descalcificante. •...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Descrizione a Coperchio b Serbatoio acqua c Bricco in vetro o caraffa termica (secondo il modello) d Livello d’acqua e Sportello girevole f Porta-filtro g Pulsante di apertura dello sportello h Selettore di aroma i Piastra riscaldante (per il modello con brocca) j Tasto avvio/arresto Istruzioni di sicurezza...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guidesbox.com del cliente deve essere effettuato da un centro assistenza autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Al primo utilizzo • Fare funzionare una prima volta la caffettiera senza caffè con 1 litro d’acqua per sciacquare il circuito. Preparazione del caffè (Seguire le illustrazioni 1 - 8) • Aprire lo sportello usando il pulsante (g) situato sulla parte superiore della caffettiera.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guidesbox.com di lasciare il selettore di aroma su “caffè normale”. • Girare il selettore (h) verso destra sulla posizione per ottenere un caffè normale, in cui tutta la quantità d’acqua contenuta nel serbatoio passa attraverso la polvere di caffè.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Sciacquare la caffettiera facendola funzionare 2 o 3 volte con 1 litro d’acqua. La garanzia esclude le caffettiere che non funzionano o funzionano male a causa di mancata decalcificazione. Accessori - Caraffa termica - Bricco in vetro In caso di problemi - Verificare:...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Beskrivelse a Låg b Vandbeholder c Glaskande eller termokande (afhængig af model) d Vandstandsmåler e Drejelig filter f Filterholder g Knap til at åbne filteret h Aromaknap i Varmeplade (for model med glaskande) j Tænd / sluk knap Sikkerhedsanvisninger •...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guidesbox.com serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare. • Dyp ikke kaffemaskinen, ledningen eller stikket ned i vand eller enhver anden væske. • Lad ikke ledningen hænge ned indenfor børns rækkevidde. •...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Før første ibrugtagning • Første gang kaffemaskinen tages i brug, start med en bryggefase uden kaffe og 1 liter vand for at skylle kredsløbet. Kaffebrygning (Følg illustrationerne 1 - 8) • Luk filteret op med knappen (g), der sidder ovenpå kaffemaskinen.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guidesbox.com få en meget let kaffe. Når man gør det, er det kun ca. halvdelen af vandet i vandbeholderen, der løber gennem de malede kaffebønner. • Man kan justere kaffens styrke ved at stille aromaknappen (h) på...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Tilbehør - Termokande - Glaskande Hvis kaffemaskinen ikke virker - Kontroller: • at stikket er sat i. • at kontakten er slået til. (fig. 6 og 7) • at det drejelige filter er lukket korrekt - Hvis vandet løber for langsomt igennem eller kaffemaskinen støjer for meget: •...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Beskrivelse a Lokk b Vanntank c Glasskanne eller isotermkanne (avhengig av modell) d Vannstandsmåler e Dreieluke f Filterholder g Knapp for åpning av luken h Valgknapp for aroma i Varmeplate (for modell med glasskanne) j På- / Av-knapp Sikkerhetsinstruksjoner •...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Ikke la strømledningen henge ned slik at små barn kan gripe den. • Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med maskinens varme deler, i nærheten av en varmekilde eller ligge på en skarp kant. •...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Før apparatet brukes første gang • Kjør kaffetrakteren en gang uten kaffe med 1 liter vann for å skylle kretsen. Tilberedning av kaffe (Følg illustrasjonene 1 - 8) • Åpne luken ved hjelp av knappen (g) plassert på toppen av kaffetrakteren.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guidesbox.com valgknappen (h) mot venstre til posisjon . Bare omtrent halvparten av vannet i vanntanken trekker da gjennom kaffepulveret. • Med mellomposisjonene på valgknappen (h) kan du justere hvor sterk kaffe du ønsker. Rengjøring •...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Tilbehørsdeler - Isotermkanne - Glasskanne Feilsøking - Sjekk • tilkoblingen. • at bryteren er slått på. (fig. 6 og 7) • at dreieluken er godt lukket - Vannet renner gjennom for langsomt eller den lager unormalt høy lyd: •...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Beskrivning a Lock b Vattenbehållare c Glaskanna eller termoskanna (beroende på modell) d Vattennivå e Svängfilter f Filterhållare g Knapp för att öppna svängfiltret h Aromväljare i Värmeplatta (till modellen med glaskanna) j På/av-knapp Säkerhetsanvisningar •...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Låt inte sladden hänga ner så att barn kan nå den. • Sladden skall aldrig vara i närheten av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en värmekälla eller på vassa kanter. •...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Före den första användningen • Kör igenom bryggaren den första gången utan kaffepulver med 1 liter vatten för att skölja systemet. Kaffebryggning (Följ bilderna 1 - 8) • Öppna svängfiltret med hjälp av knappen (g) som sitter ovanpå...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guidesbox.com upp kaffet och låta aromväljaren stå på medelläget för kaffe. • Vrid väljaren (h) till höger till läge för normalt kaffe, då allt vattnet i vattenbehållaren rinner igenom kaffepulvret. • För att få mycket svagt kaffe, vrid väljaren (h) till vänster till läge .
Seite 52
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Skölj kaffebryggaren genom att köra igenom 1 liter vatten 2 eller 3 ggr. Garantin gäller inte för kaffebryggare som inte fungerar eller fungerar onormalt på grund av att avkalkning inte har gjorts. Tillbehör - Termoskanna - Glaskanna...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Kuvaus a Kansi b Vesisäiliö c Kaatokannu tai termoskannu (mallista riippuen) d Vedentaso e Kääntyvä luukku f Suodatinteline g Luukun avausnäppäin h Aromivalitsin i Lämmittävä levy (lasiselle kannumallille) j Virtakatkaisin Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: ohjeiden vastainen käyttö...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä anna sähköjohdon roikkua lasten ulottuvilla. • Sähköjohto ei koskaan saa olla kosketuksissa laitteen kuumien osien kanssa tai muiden lämmönlähteiden lähellä tai terävällä kulmalla. •...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ennen ensimmäistä käyttöä • Keitä noin 1 litra vettä keittimen läpi muutaman kerran ennen varsinaista kahvinkeittoa. Kahvin valmistus (Seuraa kuvia 1 - 8) • Avaa luukku painamalla nappia (g), joka sijaitsee kahvienkeittimen päällä. •...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guidesbox.com jättämällä aromin valitsijan asentoon "normaali kahvi". • Käännä valitsijaa (h) oikealle asentoon saadaksesi tavallista kahvia, kaikki vesi säiliössä valuu kahvijauheen läpi. • Saadaksesi laihempaa kahvia käännä valitsinta (h) vasemmalle asentoon . Vain noin puolet säiliön vedestä...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guidesbox.com huonosti tai eivät toimi lainkaan kalkinpoiston laiminlyönnin takia. Lisälaitteet - Termoskannu - Lasinen kaatokannu Ongelmatapauksissa - Tarkista: • sähköliitos. • että katkaisija on käyttöasennossa. (kuvat 6 ja 7) • että kääntyvä luukku on lukittu - Veden valumisaika on liian pitkä...
Seite 58
• Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σας αν δεν λειτουργεί κανονικά ή αν έχει πάθει ζημιά. Σε τέτοια περίπτωση θα πρέπει να επικοινωνείτε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών της Tefal. • Εκτός από τον καθαρισμό και την συντήρηση που γίνονται από τον χρήστη, κάθε...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guidesbox.com πωληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή εναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατuχήματος • Μην βυθίζετε την συσκευή, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις στο νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. •...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Πριν από την πρώτη χρήση • Θέστε σε λειτουργία για πρώτη φορά την καφετιέρα, χωρίς καφέ με 1 λίτρο νερό για να καθαρίσετε το κύκλωμα. Παρασκευή του καφέ (Βλέπε εικόνες 1-8) • Ανοίξτε το κάλυμμα με τη βοήθεια του δικόπτη (g) που βρίσκεται στο πάνω μέρος...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guidesbox.com γεύσης στη θέση «Κανονική» (Normal). • Γυρίστε τον διακόπτη (h) προς τα δεξιά στη θέση για να παρασκευάσετε κανονικό καφέ, ή για να περάσει όλη η ποσότητα νερού που υπάρχει στο δοχείο μέσα από τον καφέ φίλτρου. •...
Seite 62
• Καθαρίστε την καφετιέρα σας από τα άλατα. - Η συσκευή σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί; Επικοινωνήστε με ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών Tefal. Ας συμβάλλουμε και εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guidesbox.com çıklama a Kapak b Su haznesi c Cam kahve haznesi veya termos (modele göre) d Su seviyesi göstergesi e Sabit Filtre f Filtre tutacağı g Filtre tutacağı açma düğmesi h Kahve sertliği seçme düğmesiProgramlama modelleri (modele göre) i Isınır taban (cam sürahili model için) çma / kapama düğmesi Güvenlik önerileri...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Tüketiciler tarafından gerçekleştirilen temizleme ve günlük bakım dışındaki tüm işlemler yetkili servis tarafından yapılmalıdır. • Düzgün çalışmıyorsa veya hasar görmüşse cihazı kullanmayın. Böyle bir durumda yetkili servisle iletişim kurun. • Cihazı, kordonu veya fişi suya veya herhangi başka bir sıvıya sokmayın. •...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Cihazı ilk kez kullanacaksanız • Cihazı kahve koymadan, 1 litre suyla çalkalayarak çalıştırın. Kahve hazırlama (1-8 arasındaki çizimleri izleyin) ahve makinesinin üst kısmında bulunan filtre • tutacağını açma düğmesini (g) kullanarak filtre tutacağını açın. •...
Seite 66
All manuals and user guides at all-guidesbox.com bağlıdır. Öğütme fonksiyonun en iyi şekilde kullanımı için, miktarı en iyi şekilde ayarlamaya ve aroma seçiciyi “normal kahve” konumuna getirmeye özen gösterin. • Normal sertlikte kahve hazırlamak için düğmeyi (h) simgesine getirin ve kahve, haznedeki suyun tamamı...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guidesbox.com çalıştırın ve sonra cihazı kapatın. • Bir saat bekletin. • Kalan su bitene kadar tekrar çalıştırın. • Kahve makinesini 1 litre su doldurup çalıştırın ve bu işlemi 2 veya 3 kez tekrarlayın. Garanti, kireç temizliği yapılmadığı için düzgün çalışmayan veya hiç...
Seite 68
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ‹ ± d « À ö Ë £ s √ d ¢ O … ± I N u W « ∞ U ≤ F ∞ B U z O W « ∞ L ∞...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ∞ J u Æ l « ∞ L « ∞ v ∞ O L v « ) « ∞ J N W « ∞ M ± Ô M ∑ « œ ¸ > ¡...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ë ∞ « _ d … ∞ K L U ‰ ß ∑ ù q « Æ ∂ º r ¨ ∞ O ∑ « ∞ ∂ O N U l ≠ ¥ u √...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guidesbox.com F ∑ L « ∞ L b ± W « ∞ ª Ø e Ë ° l √ B M Ò « ∞ L Ô « ß t ° u ∂ b « ∞ ß...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guidesbox.com M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å ‡ Ë U ¡ ¨ D U ¡ « ∞ L « Ê î e Ò œ ¥ q ∞ L u V «...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1 ∞ Ê œ ¸ Ë ¬ » O ∑ d « î ∑ « ≤ b ¥ U Ê § d ° t « ° U “ ¸ ß U N u Á Á...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ß L ° t ) ¸ « ° ~ d ∑ ª U , « ≤ u ∞ v Á ± Æ N u “ È ß U Á ± U œ X ¬ §...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guidesbox.com U œ Á ‡ ‡ ∑ H « ß Ë ∞ “ « q « Æ ∂ N u Á Ê Æ b Ë « ° œ ¸ î u “ ß U Á...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guidesbox.com u ß b ¢ ° U | b Á Ø M M d · j ± ß ¢ u « ≤ t ¸ Ë “ ¸ È N b « Ë ≤ ~ œ...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guidesbox.com U Á ‡ ~ ‡ ‡ ‡ ∑ ‡ ‡ ‡ ß ‡ ‡ œ Õ ‡ ‡ ‡ d ® ‡ ‡ ‘ œ ¸ Ä ¬ » e Ê ± ª b ‰...