Seite 1
Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Komfortdurchlauferhitzer DEX E-convenience instant water heater DEX > > > > > >...
Gerät beigefügten Anleitungen entsprechen dem technischen Stand des Gerätes. Die jeweils aktuelle Ausgabe dieser Anleitung ist online verfügbar unter: www.clage.de/downloads • Benutzen Sie das Gerät nur, nachdem es korrekt instal liert wurde und wenn es sich in technisch ein wand freiem Zustand befindet.
DEX ELECTRONIC MPS ® 2. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer DEX ist ein elektronisch geregelter, druckfester Durch lauf erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. Die Elektronik regelt die Leistungsauf nahme in Abhängigkeit von der gewählten Auslauftemperatur, der jeweiligen Einlauftemperatur und der Durch fluss menge, um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und bei Druck schwankungen kon- stant zu halten.
≥ 3 sek Anzeige des neuen Wertes (z.B. 43 °C) Temperaturbegrenzung Der Durchlauferhitzer DEX ist mit einer zuschaltbaren Temperaturbegrenzung ausge- Verbrühungsschutz ein stattet. Werkseitig ist dieser Ver brüh ungs schutz deaktiviert. • Einschalten: Grenztemperatur vor wählen, dann gleichzeitig für min des- tens 3 Sekunden gedrückt halten.
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. Gebrauch Werkseinstellungen wiederherstellen Zurücksetzen der Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: • Halten Sie gleichzeitig gedrückt, im Display wird nun im Sekundentakt von »10« bis »00« rückwärts gezählt. Bei »00« erfolgt der Reset, früheres Loslassen Drücken + halten!
CLAGE 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
DEX ELECTRONIC MPS ® 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
Seite 9
CLAGE Contents 1. Safety instructions ................... .10 2.
DEX ELECTRONIC MPS ® 1. Safety instructions Please read these instructions carefully before installing or using the appliance! Keep the instructions handy with the appliance for future use! Instruction manuals are intended for the specialist who is responsible for the installa- tion of the appliance.
CLAGE 2. Description of appliance The instantaneous water heater DEX is a electronically controlled, pressure-resistant water heater for a decentralised water supply to one or more tap connections. Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected out-...
Display of new value (e.g. 43 °C) Temperature limitation The instantaneous water heater DEX is equipped with an optional temperature limit- Scalding protection on ing function. This scalding protection is deactivated in the factory setting. • Switch on: Select the limit tempe ra ture, then press simul taneously for at least 3 sec.
Power limit If the full output of the instantaneous water heater DEX does not suffice to heat the Power limit tapped quantity of water, this will be indicated by the LCD decimal point (e.g. in winter time, when open ing several taps at once).
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. How to use Venting after maintenance work This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to pre- vent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented before it is used again.
Inlet temperature Decimal point flashes exceeding nominal Reduce inlet temperature CLAGE GmbH temperature After-Sales Service Hood is not fitted Let refit the hood properly by No response upon keypress properly customer service Pirolweg 1 –...
Seite 16
DEX ELECTRONIC MPS ® Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................17 2.
à l’état technique de celui-ci. La dernière édition à jour de la présente notice est disponible en ligne à l’adresse : www.clage.de/downloads • N’utilisez l’appareil que s’il a été installé correctement et s’il se trouve dans un état techniquement parfait.
DEX ELECTRONIC MPS ® 2. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané DEX est un appareil résistant à la pression commandé par électronique, destiné à la préparation décentralisée d‘eau chaude en un ou plusieurs points de prélèvement. L‘électronique régule la puissance consommée en fonction de la température de sortie sélectionnée, de la température d‘entrée correspondante et du débit afin d‘atteindre la...
Affichage de la nouvelle valeur (par ex. 43 °C) Limitation de la température Le chauffe-eau instantané DEX est équipé d‘une limitation de la température. Par Activation de la protection antiébouillantement défaut, celle-ci est désactivée. • Mise en marche: Sélectionner la température limite, puis maintenir les touches enfoncées simultanément pendant au moins 3 secondes.
L‘allumage du point décimal indique que la pleine puissance du chauffe-eau instan- Limite de puissance atteinte tané DEX ne suffit pas pour chauffer l‘eau prélevée (par exemple en hiver, lorsque plusieurs points de prélèvement sont ouverts simultanément). Le point décimal s‘éteint en réduisant le débit d‘eau, car la puissance est alors de nouveau suffisante pour...
CLAGE 3. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque...
à un défaut de votre Le limiteur de appareil, adressezvous alors au S.A.V. L‘eau reste froide, l’affi- température et de central de CLAGE. Vous devrez fournir Contacter le S.A.V. cheur LCD s’allume pression de sécurité les informations qui figurent sur la (STB) s’est déclenché.
Seite 23
CLAGE Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ..................24 2.
DEX ELECTRONIC MPS ® 1. Veiligheidsinstructies Deze handleiding vóór installatie of gebruik van het toestel eerst volledig door lezen! Deze handleiding voor gebruik op een later tijdstip samen met het toestel bewaren! Deze handleiding is bestemd voor de vakman die verantwoordelijk is voor de instal- latie van het toestel en de gebruiker.
CLAGE 2. Apparaatbeschrijving De doorstroomwaterverwarmer DEX is een elektronisch geregelde, drukvaste door- stroomwaterverwarmer voor de decentrale warmwatervoorziening naar één of meer- dere kranen. De elektronica regelt het stroomverbruik afhankelijk van de ingestelde water- temperatuur, de temperatuur van het toevoerwater en de hoeveelheid water, om zo de temperatuur tot op de graad nauwkeurig te regelen en bij drukschommelingen con- stant te houden.
Bekijken van de nieuwe instelling Temperatuurbereik (e.g. 43 °C) De doorstroomwaterverwarmer DEX is uitgerust met een inschakelbare temperatuur- begrenzer. Standaard is deze bescherming tegen verbranding gedeactiveerd. • Inschakelen: de maximale temperatuur met de pijltjestoetsen selecteren en dan gelijktijdig de servicetoets...
Vermogensbereik Vermogensgrens bereikt Wanneer het volledige vermogen van de doorstroomwaterverwarmer DEX niet vol- doende is om de waterhoeveelheid te verwarmen, wordt dit door het oplichten van de decimaalpunt aangegeven (bijv. in de winter, wanneer er meerdere tap punten gelijktijdig geopend worden).
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
Veiligheidsdrukbegrenzer Contact op met de niet lost, kunt u contact opnemen met de (SDB) is geactiveerd. klantenservice klantenservice van CLAGE. Houd daar Veiligheids temperatuur- bij de gegevens van het typeplaatje Water blijft koud, Contact op met de begrenzer (STB) is...
Seite 30
DEX ELECTRONIC MPS ® Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa ..................31 2.
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla fachowca odpowiedzialnego za instalację urządzenia oraz dla użytkownika końcowego. Instrukcje załączone do urządzenia odpowiadają stanowi technicznemu urządzenia. Aktualne wydanie instrukcji jest dostępne na stronie internetowej: www.clage.pl (Pobierz) • Używać urządzenia wyłącznie po prawidłowym zainstalowaniu i stwierdzeniu prawidłowego stanu technicznego.
DEX ELECTRONIC MPS ® 2. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody DEX jest sterowany elektronicznie, odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, służącym do decentralnego zasila- nia ciepłą wodą jednego lub kilku punktów czerpalnych. Układ elektroniczny reguluje pobór mocy w zależności od wybranej temperatury wylotowej, danej temperatury wlotowej i natężenia przepływu, w celu osiągnięcia...
CLAGE 3. Użytkowanie Podgrzewacz włącza się automatycznie po otwarciu kranu z ciepłą wodą. Po zamknięciu armatury urządzenie automatycznie się wyłącza. Nastawianie temperatury • Za pomocą przycisków ze strzałką można stopniowo nastawić żądaną tem- Nastawianie temperatury peraturę na niższą lub wyższą. Jednorazowe, krótkie naciśnięcie przycisku powoduje zmianę...
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. Użytkowanie Powrót do ustawień fabrycznych Resetowanie ustawień Wszystkie ustawienia można zresetować i powrócić do ustawień fabrycznych: • Nacisnąć jednocześnie , na wyświetlaczu w takcie 1-sekundowym pojawią się malejąco liczby od »10« do »00«. Przy wskazaniu »00« następuje zresetowanie.
CLAGE 3. Użytkowanie Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urządzenia), zanim urządze- nie zostanie ponownie uruchomione, także musi zostać odpowietrzone.
Faks: +49 4131 8901-41 Temperatura wlotowa Zmniejszyć temperaturę service@CLAGE.de Punkt dziesiętny miga jest wyższa niż tempera- wlotową tura zadana CLAGE Polska Spółka z o.o. Nie można nacisnąć Pokrywa nie jest Zlecić serwisowi prawidłowy Biuro obsługi klienta przycisków prawidłowo nałożona montaż pokrywy ul.
Seite 37
CLAGE Obsah 1. Bezpečnostní upozornění ..................38 2.
DEX ELECTRONIC MPS ® 1. Bezpečnostní upozornění Pozorně si přečtěte tento návod od začátku až do konce dříve než přístroj instalu jete nebo použijete! Uschovejte tento návod k pozdějšímu použití spolu s přístro jem! Tento návod je určen odborníkovi, který odpovídá za instalaci přístroje, a koncovému uživateli.
CLAGE 2. Popis přístroje Přístroj DEX je tlakový průtokový ohřívač řízený elektronicky, určený pro decentralizova- nou přípravu teplé vody, pro jedno nebo více odběrových míst. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstup- ní teplotě a průtokovém množství, a dosahuje tak s přesností na stupeň nastavené...
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. Použití Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automa ticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Nastavení teploty • Tlačítky se šipkou můžete po krocích nastavit nižší nebo vyšší požadovanou Nastavení...
CLAGE 3. Použití Obnova výchozího nastavení Obnovení nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: • Stiskněte současně tlačítka , na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od »10« do »00«. Při dosažení hodnoty »00« se nastavení obnoví, při dří- Stiskněte a držte!
DEX ELECTRONIC MPS ® 3. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní...
Aktivoval se tepelný bez- Informujte zákaznický servis na ústřední zákaznický servis firmy ukazatel teploty svítí pečnostní vypínač CLAGE. Mějte připraveny údaje uvede Vypněte a znovu zapněte né na typovém štítku přístroje! Na displeji bliká chybové pojistky. Jestliže chybové hlá- Vypnul se řídicí systém hlášení...
DEX ELECTRONIC MPS ® 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych produktu / Technický list Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE 5MF270E-5 Erläuterungen Name oder Warenzeichen Gerätebezeichnung...
Seite 45
CLAGE 5. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych produktu / Technický list > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-efficiency and the annual power consumption, if applicable,...