Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DCF-Funkwecker
DCF Radio-controlled alarm clock |
Despertador radio controlado DCF
Réveil radio-piloté DCF | Radiosveglia
DCF | Budzik radiowy DCF
Bedienungsanleitung
CK 2306
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADE CK 2306

  • Seite 1 DCF-Funkwecker DCF Radio-controlled alarm clock | Despertador radio controlado DCF Réveil radio-piloté DCF | Radiosveglia DCF | Budzik radiowy DCF Bedienungsanleitung CK 2306 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Funkwecker haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
  • Seite 3 Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 4 Lieferumfang ‚ DCF-Funkwecker ‚ 2 Batterien Typ LR03/(AAA), 1,5 V ‚ Bedienungsanleitung Technische Daten Modell: DCF-Funkwecker CK 2306 Batterie: 2x LR03/(AAA) / 1,5 V Bemessungsstrom: < 40 mA Messbereich: ca. -10 °C - 60 °C ca. 14 °F - 140 °F...
  • Seite 5 Technische Daten ..........4 Sicherheit .............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....8 Auf einen Blick ...........9 Inbetriebnahme ..........10 Zeitsignal empfangen ........11 Über den Zeitzeichensender DCF77 ..16 Wecken ..............17 Sonstige Funktionen ........18 Reinigen ..............19 Störung / Abhilfe ..........20 Konformitätserklärung ........20 Garantie ..............21 Entsorgen ............21 DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 6 Bewahren Sie Artikel und Batte- rien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. GEFAHR für Kinder ‚ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 7 ‚ Batterien aus dem Wecker herausnehmen, wenn diese verbraucht sind oder wenn Sie die Uhr länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-) achten. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 8 Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser DCF-Funkwecker dient zum Anzeigen der Uhrzeit, des Datums sowie der Raumtemperatur. Der Artikel ist für den Privatgebrauch und den Ein- satz in trockenen Räumen konzipiert. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 9 Auf einen Blick 1 Symbol für aktive Weckfunktion 2 Taste für Display-Beleuchtung und Snooze-Funktion 3 Symbol für Funkempfang zum Zeitzeichen- sender DCF77 4 Batteriewechsel-Symbol 5 Uhrzeit (Stunden, Minuten, Sekunden) 6 Datum / Wochentag / Raumtemperatur (in °C oder °F) DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 10 Typs LR/R6 (AA), 1,5 V. 1. Verschlusslasche nach unten drücken und Bat- teriefachdeckel abnehmen. 2. Batterien so einlegen, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Auf die richtige Pola- rität achten (+/-). 3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. Ver- schlusslasche muss hörbar einrasten. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 11 Funkwellen-Anzahl die Qualität des Empfangs anzeigt: Je mehr Funkwellen im Display angezeigt wer- den, desto besser ist der Empfang. Sobald das Zeitsignal in ausreichender Stärke empfangen wurde, wird die Uhrzeit angezeigt. Wenn aktuell Sommerzeit gilt, wird zusätzlich angezeigt. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 12 Empfangsvorgang nochmals manuell star- ten, siehe „Funkempfang manuell starten“. Warten, bis der Wecker zu einem späteren Zeitpunkt automatisch wieder auf Empfang schaltet. Einstellungen manuell vornehmen, wenn an Ihrem Standort der Empfang nicht mög- lich ist, siehe „Uhrzeit manuell einstellen“. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 13 Festland). 4. Weiter vorgehen, wie beschrieben: − Taste oder drücken, um den gewünschten Wert einzustellen. − Jeweils drücken, um eine Einstellung zu speichern. 5. Folgende Einstellungen nacheinander durchführen: − Stundenzeit − Minutenzeit − Jahr − Monat DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 14 Empfangs-Symbol nach einigen Minuten ausgeblendet und die Uhrzeit im Display läuft normal weiter. ‚ Bei erfolgreichem Empfang stellt sich der Funkwecker auf die Uhrzeit des Zeitzeichen- Senders ein. Haben Sie bereits manuelle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenommen, werden diese automatisch angepasst. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 15 Zeitzeichen-Sendern. Das ist kein Gerätefeh- ler. In diesem Fall den Standort des Weckers wechseln. ‚ Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann Empfangsstörungen verursachen. ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschal- tungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 16 Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sender DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft die Uhr präzise weiter und schaltet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automatisch auf Empfang. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 17 ), um den Alarm zu unterbrechen. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. Autostopp-Funktion Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 18 Sekunden zu beleuchten. Maßeinheit der Temperatur wechseln − Taste drücken, um die Temperatur in der Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit angezeigt zu bekommen. Zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit bzw. umgekehrt erfolgt bei gutem DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 19 2. Batterien wieder einlegen. Richtige Polarität (+/-) beachten. 3. Vorgehen, wie im Kapitel „Zeitsignal empfan- gen“ beschrieben. Reinigen − Artikel bei Bedarf mit einem weichen, trocke- nen Tuch entstauben oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 20 Werte sind offensichtlich falsch. ‚ Wecker auf den ursprünglichen Lieferzustand zurücksetzen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass der Funk- wecker CK 2306 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse ver- fügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem...
  • Seite 21 Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor- schriften, die in Ihrem Land gelten. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 22 Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte (max. Kantenlänge von 25 cm) unent- geltlich zurückzunehmen. Die Batterien sind vor dem Entsorgen aus dem Grundgerät zu entnehmen! Die Batterien müssen getrennt von den anderen Geräteteilen entsorgt werden. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 23 − Vor dem Entsorgen müssen die Batterien vollständig entladen werden. Lassen Sie hier- für das Gerät so lange eingeschaltet, bis im Display keine Anzeige mehr sichtbar ist. − Nehmen Sie danach die Batterien aus dem Gerät wie im Abschnitt „Inbetriebnahme“ beschrieben. DCF-Funkwecker CK 2306...
  • Seite 24 The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time! Your ADE Team CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 25 This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 26 14 °F – 140 °F Distributor (no GRENDS GmbH service address): Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 27 At a glance ............31 Start-up ...............32 Receiving the time signal ......33 About the time signal transmitter DCF77 ...........38 Alarm..............39 Other functions ..........40 Cleaning ..............41 Fault/Remedy ...........42 Declaration of conformity ......42 Warranty .............43 Disposal ..............43 CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 28 If a battery has been swallowed, medical assistance must be sought immediately. DANGER for children ‚ Keep children away from packaging material. There is a risk of choking if swallowed. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 29 You will thus avoid damage that may result from leakage of battery acid. ‚ When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 30 Intended use This DCF radio-controlled alarm clock is used to display the time, the date and the room temperature. The item is designed for private use and for use in dry areas. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 31 Snooze function 3 Symbol for radio reception for time signal transmitter DCF77 4 Battery change symbol 5 Time (hours, minutes, seconds) 6 Date/day of the week/room temperature (in °C or °F) CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 32 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Replace the battery compartment cover. The locking tab must audibly engage. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 33 The more radio waves shown on the display, the better is the reception. As soon as the time signal has been received in sufficient strength, the time is displayed. When daylight saving time is enabled, displayed. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 34 (see “Starting signal reception manually”). Wait until the alarm clock automatically switches back to receiving mode at a later time. Manually configure settings if reception is not possible at your location (see “Setting the time manually”). CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 35 − Press the button to set the desired value. − Press each time to save a setting. 5. Perform the following settings one after the other: − Hours − Minutes − Year − Month − Day CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 36 ‚ Upon successful signal reception, the radio-controlled alarm clock adjusts itself to the time of the time signal transmitter. If you have already made manual time and date settings, they will be adjusted automatically. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 37 In this case, change the location of the alarm clock. ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 38 DCF77. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the clock continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 39 After 24 hours, the alarm will be triggered again. Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 2 minutes. After 24 hours, the alarm will be triggered again. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 40 °Celsius or °Fahrenheit. Switching between summer and winter time Switching between summer and winter time, or vice versa, takes place automatically with good time signal reception. With daylight saving time enabled, (Daylight Saving Time) is displayed. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 41 2. Reinsert the batteries. Observe the correct polarity (+/-). 3. Follow the procedure described in chapter “Receiving the time signal”. Cleaning − If necessary, dust the item with a soft, dry cloth or wipe it with a slightly moistened cloth. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 42 ‚ Reset the alarm clock to the original factory setting. Declaration of conformity GRENDS GmbH hereby declares that the CK 2306 radio-controlled alarm clock complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Seite 43 Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 44 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 45 CK 2306 DCF radio-controlled alarm clock...
  • Seite 46 ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador radio controlado siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares...
  • Seite 47 Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 48 Stahltwiete 23 técnico): 22761 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 49 Puesta en marcha ........... 54 Recepción de señal horaria ......55 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ..........60 Despertador ............61 Otras funciones ..........62 Limpieza .............63 Problema/Solución ........64 Declaración de conformidad ..... 64 Garantía ..............65 Eliminación ............65 Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 50 RIESGOS para los niños ‚ Mantenga alejados a los niños del material de embalaje. Este puede suponer un riesgo de asfixia si se ingiere. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 51 De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del líquido de las pilas. ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 52 Uso adecuado Este radio-despertador DCF sirve para visualizar la hora y fecha, así como la temperatura ambiente. El artículo está concebido exclusivamente para el uso particular en un espacio interior seco. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 53 Snooze 3 Símbolo de recepción radio de la emisora de señal horaria DCF77 4 Símbolo de sustitución de las pilas 5 Hora (horas, minutos, segundos) 6 Fecha/Día de la semana/Temperatura ambiente (en °C o °F) Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 54 2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. La lengüeta debe encajar de forma audible. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 55 En cuanto la señal horaria se recibe con la intensidad suficiente, se visualiza la hora. Si el horario de verano está vigente, también se muestra Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 56 “. Espere a que el despertador reciba la información y se ajuste de forma automática. Realice los ajustes manualmente; si la recepción no es posible en su ubicación, consulte “ Ajustar la hora manualmente “. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 57 4. Continúe como se describe: − Pulse el botón para seleccionar el valor deseado. − Pulse siempre para guardar un ajuste. 5. Realice los siguientes ajustes, uno tras otro: − Horas − Minutos − Año − Mes − Día Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 58 ‚ Si se consigue la recepción, el radio-despertador se ajusta a la hora recibida del emisor de señal horaria. Si ya ha hecho manualmente los ajustes de hora y fecha, estos se adaptan automáticamente. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 59 ‚ La meteorología, por ejemplo una tormenta intensa, puede producir problemas en la recepción. ‚ Puede que la emisora se desconecte ocasionalmente durante breves periodos de tiempo, por ejemplo para realizar trabajos de mantenimiento. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 60 DCF77. En caso de que no haya recepción, por ejemplo por una tormenta fuerte, el reloj sigue funcionando de forma exacta y se conectará automáticamente a la próxima hora prevista para la recepción de la señal. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 61 ) para detener la alarma. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 2 minutos. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 62 Otras funciones Iluminar la pantalla − Pulse para iluminar la pantalla durante unos segundos. Cambiar las unidades de temperatura − Pulse el botón para mostrar la temperatura en º Celsius o en º Fahrenheit. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 63 3. Proceda como se describe en el capítulo “ Recepción de señal horaria “. Limpieza − En caso necesario, quite el polvo al artículo con un paño suave seco o límpielo con un paño ligeramente húmedo. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 64 ‚ Restablezca la configuración inicial del despertador. Declaración de conformidad GRENDS GmbH declara por la presente que el radio reloj despertador CK 2306 cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Seite 65 Eliminación del embalaje Deseche el envoltorio adecuadamente. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 66 Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 67 Despertador radiocontrolado DCF CK 2306...
  • Seite 68 Les années d’expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée. Nous vous souhaitons d’agréables moments en toute ponctualité ! L’équipe ADE Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 69 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 70 (n’effectuant pas les Stahltwiete 23 réparations) : 22761 Hamburg, Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 71 Réception du signal horaire ......77 À propos de l’émetteur de signal horaire DCF77 ..............82 Réveil ..............83 Autres fonctions..........84 Nettoyage ............85 Problèmes/solutions ........86 Déclaration de conformité ......86 Garantie ..............87 Mise au rebut ............87 Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 72 âge. En cas d’ingestion d’une pile, sollicitez immédiatement une aide médicale. DANGER pour les enfants ‚ Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Risque d’étouffement en cas d'ingestion. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 73 Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles. ‚ Veiller au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement des piles. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 74 Utilisation conforme Ce réveil radio DCF permet d’afficher l’heure, la date ainsi que la température ambiante. Cet article est réservé à un usage privé, en intérieur et dans un milieu sec. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 75 Snooze 3 Symbole de réception du signal de l’émetteur DCF77. 4 Icône de changement des piles 5 Heure (heures, minutes, secondes) 6 Date/jour de la semaine/température ambiante (en °C ou °F) Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 76 2. Placez les piles tel qu’indiqué par le dessin sur le fond du compartiment à piles. Respecter la polarité (+/-). 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. La fermeture du couvercle doit produire un son audible. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 77 : plus il y a d'ondes radio affichées à l'écran, plus la réception est bonne. Lorsque le signal horaire est assez puissant, l’heure s’affiche également. Si l’heure d’été s’applique, s’affiche également. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 78 ». Attendre jusqu’à ce que le réveil s’allume à nouveau automatiquement plus tard. Paramétrer le réveil manuellement si son emplacement empêche la réception du signal, voir « Définir l’heure manuellement ». Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 79 4. Procéder ensuite comme indiqué : − Appuyer sur ou sur pour définir la valeur. − Appuyer toujours sur pour enregistrer un réglage. 5. Effectuer les réglages suivants l’un après l’autre : − Heure − Minutes − Année Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 80 ‚ S’il y a réception, le réveil radio se règle sur l’heure de l’émetteur de signal horaire. Si vous avez déjà réalisé un réglage manuel de l’heure et de la date, ceux-ci seront ajustés automatiquement. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 81 ‚ La réception peut être perturbée par les conditions météo (par exemple par un orage). ‚ Il peut arriver que l’émetteur soit mis à l’arrêt pour de courtes durées, par exemple pour des travaux d’entretien. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 82 DCF77. En cas de non réception, comme cela peut se produire par temps d’orage, l’horloge continue de tourner puis se remet automatiquement en mode de réception à l’heure suivante programmée. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 83 24 heures. Fonction d'arrêt automatique Si vous n'appuyez sur aucune touche, la sonnerie s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes. La sonnerie se déclenchera de nouveau au bout de 24 heures. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 84 Activer le rétroéclairage de l’écran − Appuyer sur pour allumer l’écran pendant quelques secondes. Changer l'unité de mesure de la température − Appuyer sur le bouton pour choisir l’unité de la température (°C ou °F). Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 85 3. Procéder tel qu’indiqué au chapitre « Réception du signal horaire ». Nettoyage − Au besoin, dépoussiérer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou l’essuyer avec un chiffon légèrement humide. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 86 ‚ Remettre le réveil dans son état de livraison originel. Déclaration de conformité Par la présente, la GRENDS GmbH déclare que le réveil CK 2306 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse www.ade-germany.de/doc.
  • Seite 87 à votre revendeur. Mise au rebut Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage selon son type. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 88 Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez- vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 89 à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l’environnement. SÉPARER LES ÉLÉMENTS DE BOîTE L’EMBALLAGE ET LES SACHET PLACER DANS LE BAC DE TRI. Réveil radio-piloté CK 2306 à signal DCF...
  • Seite 90 Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa sveglia radiocontrollata permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Seite 91 PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 92 Ambito della fornitura ‚ Sveglia radiocontrollata DCF ‚ 2 batterie tipo LR03/(AAA), 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Dati tecnici Modello: Radiosveglia DCF CK 2306 Batteria: 2x LR03/(AAA)/1,5 V Corrente nominale: < 40 mA Portata: circa -10 - 60 °C circa 14 - 140 °F...
  • Seite 93 Ricezione del segnale orario ...... 99 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ..........104 Sveglia .............. 105 Altre funzioni ..........106 Pulizia ..............107 Risoluzione dei problemi ......108 Dichiarazione di conformità ..... 108 Garanzia ............109 Smaltimento ........... 109 Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 94 In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico. PERICOLO per i bambini ‚ Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento in caso di ingestione. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 95 In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 96 Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Destinazione d'uso Questo orologio radiosveglia DCF serve per la visualizzazione dell'orario e della temperatura dell'ambiente. L'articolo è per uso privato in ambienti interni asciutti. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 97 Snooze. 3 Simbolo per la ricezione radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77. 4 Simbolo di sostituzione delle batterie 5 Orario (ore, minuti, secondi) 6 Data/Giorno della settimana/Temperatura ambiente (in °C o °F) Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 98 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). 3. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Deve sentirsi l'arresto della linguetta. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 99 Quando la ricezione del segnale orario è sufficientemente forte, sullo schermo comparirà l'orario. Se è in vigore l'ora legale, viene visualizzato anche Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 100 “Avvio manuale della ricezione del segnale”. Attendere che la sveglia torni automaticamente a ricevere in un secondo momento. Effettuare le impostazioni manuali, se la ricezione non è possibile nella posizione scelta, si veda “Impostazione manuale dell’orario”. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 101 4. Procedere come descritto: − Premere il tasto o , per impostare il valore desiderato. − Quindi premere , per salvare l'impostazione. 5. Eseguire le impostazioni seguenti: − Ore − Minuti − Anno − Mese Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 102 ‚ Se la ricezione del segnale va a buon fine, la sveglia si regola sull'ora ricevuta dal trasmettitore del segnale orario. Se sono già state effettuate impostazioni manuali della data e dell'ora, queste vengono regolate automaticamente. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 103 In questo caso modificare la posizione della sveglia. ‚ Anche condizioni meteo avverse possono produrre interferenze alla ricezione, ad esempio in caso di temporali. ‚ Occasionalmente, ad esempio in caso di lavori di manutenzione, possono verificarsi delle interruzione del segnale. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 104 DCF77. In caso di mancata ricezione, ad esempio durante un forte temporale, l'orologio continuerà a funzionare normalmente ed accederò alla modalità di ricezione alla prossima ora impostata. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 105 − Premere un tasto qualsiasi (tranne ) per interrompere la sveglia. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Funzione di interruzione automatica Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 106 Altre funzioni Illuminazione del display − Premere per illuminare il display per alcuni secondi. Selettore unità di misura della temperatura − Premere il pulsante , per commutare la visualizzazione della temperatura tra °Celsius o °Fahrenheit. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 107 2. Inserire nuovamente le batterie. Osservare la corretta polarità (+/-). 3. Procedere come descritto nel capitolo “Ricezione del segnale orario”. Pulizia − Se necessario, rimuovere la polvere dall'articolo con un panno morbido e asciutto o pulire con un panno leggermente umido. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 108 ‚ Ripristinare la sveglia alle impostazioni di fabbrica. Dichiarazione di conformità Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che la radiosveglia CK 2306 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Seite 109 Provvedere allo smaltimento dell'imballaggio in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 110 Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell’ambiente. Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 111 Radiosveglia DCF CK 2306...
  • Seite 112 Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu budzikowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu!
  • Seite 113 Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 114 Zakres dostawy ‚ Budzik radiowy DCF ‚ 2 baterie typu LR03/(AAA), 1,5 V ‚ Instrukcja obsługi Danych technicznych Model: Budzik radiowy DCF CK 2306 Bateria: 2x LR03/(AAA)/1,5 V Prąd znamionowy: <40 mA Zakres pomiarowy: ok. -10 °C - 60 °C ok.
  • Seite 115 Uruchomienie ..........120 Odbiór sygnału czasowego .......121 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 ............... 126 Budzenie ............127 Pozostałe funkcje ......... 128 Czyszczenie ............ 129 Usterka/środek zaradczy ......130 Deklaracja zgodności ........130 Gwarancja ............131 Utylizacja ............131 Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 116 W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. W przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 117 W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać na skutek wycieku. ‚ Wkładając baterie lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 118 Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy budzik DCF służy do wskazywania godziny, daty oraz temperatury panującej w pomieszczeniu. Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 119 1 Symbol aktywnej funkcji budzenia. 2 Przycisk do podświetlenia wyświetlacza i funkcji SNOOZE 3 Symbol odbioru radiowego z nadajnika DCF77 4 Symbol wymiany baterii 5 Czas (godziny, minuty, sekundy) 6 Data/ dzień tygodnia/temperatura w pomieszczeniu (w °C lub °F) Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 120 2. Baterie ułożyć w taki sposób, jak jest to przedstawione na spodzie komory na baterie. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). 3. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie. Klapka zamykająca musi słyszalnie zaskoczyć. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 121 Czym więcej fali radiowych na wyświetlaczu, tym lepsza siła sygnału. Jeżeli odbierany sygnał czasu jest wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się godzina. Jeśli aktualnie obowiązuje czas letni, jest on również wyświetlany Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 122 Uruchomić ponownie ręcznie proces odbioru, patrz „Ręczne uruchamianie odbioru sygnału radiowego”. Należy odczekać, aż budzik przełączy się później automatycznie na tryb odbioru. Należy ręcznie zmienić ustawienia, gdy odbiór w danej lokalizacji nie jest możliwy, patrz „Ręczne ustawienie godziny”. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 123 („00” to ustawienie standardowe dla Europy kontynentalnej). 4. Postępować dalej, jak opisano: − Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić odpowiednią wartość. − Każdorazowo wcisnąć , aby zapisać dane ustawienie. 5. Wykonać po sobie następujące ustawienia: − Godzina − Minuty Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 124 ‚ W przypadku pomyślnego odbioru budzik radiowy ustawi się na godzinę nadajnika sygnału czasu. Jeżeli dokonano już ręcznego ustawienia godziny i daty, zostaną one automatycznie dopasowane. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 125 Nie jest to błąd urządzenia. W takim przypadku zmienić lokalizację budzika. ‚ Warunki pogodowe, np. silne burze, mogą powodować zakłócenia odbioru. ‚ Czasami może dochodzić do krótkotrwałego wyłączania nadajnika, np. z powodu prac konserwacyjnych. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 126 Budzik włącza się kilkukrotnie w ciągu dnia i synchronizuje godzinę z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77. W razie braku odbioru, np. podczas silnej burzy, zegar chodzi dalej bez zastrzeżeń, a po jakimś czasie przełącza się znowu automatycznie na tryb odbioru. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 127 − Nacisnąć dowolny przycisk (oprócz aby przerwać alarm. Alarm rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Funkcja automatycznego wyłączania Alarm wyłączy się automatycznie po 2 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Alarm rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 128 Obserwować wskazanie na wyświetlaczu. Pozostałe funkcje Oświetlenie wyświetlacza − Nacisnąć przycisk , aby podświetlić wyświetlacz na kilka sekund. Zmiana jednostki miary temperatury − Nacisnąć przycisk w celu zmiany jednostki temperatury na °Celcjusza lub °Fahrenheita. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 129 2. Włożyć ponownie baterie. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). 3. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Odbiór sygnału czasowego”. Czyszczenie − W razie potrzeby produkt odkurzyć miękką, suchą szmatką lub przetrzeć lekko wilgotną szmatką. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 130 ‚ Przestawić budzik na pierwotne ustawienia fabryczne. Deklaracja zgodności GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że budzik radiowy CK 2306 jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja zgodności traci swoją ważność w przypadku dokonania nieuzgodnionych z nami zmian w budziku.
  • Seite 131 Opakowanie należy utylizować zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 132 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Budzik radiowy DCF CK 2306...
  • Seite 133 Budzik radiowy DCF CK 2306...