Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
IOTA
200S
EXPONDO.DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Welbach IOTA 200S

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití IOTA 200S EXPONDO.DE...
  • Seite 2 Impulse beim Schweißen im PULS- MODELL deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Betrieb. [Hz] Übersetzungen aus der deutschen Sprache. PRODUCT MODEL BASISSTROM – lässt den Bogen im 5-200 MODÈLE IOTA 200S 1. TECHNISCHE DATEN PULS-Betrieb einhalten [%] MODELLO Produktname WIG Schweißgerät WIG-Zündung HF/LIFT MODELO –...
  • Seite 3 Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der • Es dürfen keine Druckbehälter, Drucktanks oder • Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode • Hersteller haftet nicht technischen höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. Leitungen von Druckanlagen geschweißt werden. ist die Stromversorgung abzuschalten. Änderungen des Geräts oder materiellen Schäden •...
  • Seite 4 Vorderansicht: A – SCHWEIßSTROM (5-200 A). Hinteransicht: ARC FORCE – die Funktion stabilisiert den Lichtbogen bei Längenänderungen, (0-10). MMA – Schweißen mit einer umhüllten Elektrode. LIFT – (TIG LIFT) Verfahren zum Schweißen mit einer nicht VIII schmelzbaren Elektrode, bei dem das geschweißte Material Haube lang, hinten mit einer Elektrode abgerieben/berührt werden muss, um Spannhülse...
  • Seite 5 Negligent insulation repair can cause coverings, shields or protective screens. Efficiency (in nominal conditions) [%] ≥85 death or serious injury. Model IOTA 200S • Do not weld tanks or barrels that contain or have Power coefficient 0,75 •...
  • Seite 6 3.5. GASES AND FUMES 5. DEVICE USE ARC FORCE – this function stabilises the electric arc under 5.2. PREPARING THE DEVICE FOR USE / DEVICE USE PLEASE NOTE! GAS MAY BE LETHAL OR DANGEROUS 5.1. DEVICE DESCRIPTION length changes (0-10). CABLE CONNECTIONS TO HUMAN HEALTH.
  • Seite 7 1. DANE TECHNICZNE ARC FORCE (MMA) Tak (0-10) Nazwa produktu SPAWARKA TIG – 200A – 230V HOT START (MMA) Tak (0-10) Model IOTA 200S ANTI STICK (MMA) Znamionowe napięcie 230~V/50 Hz Klasa izolacji zasilania/Częstotliwość Sprawność (w warunkach ≥85 Znamionowy prąd wejściowy...
  • Seite 8 3.3. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ • Należy regularnie sprawdzać kable prądowe • Maszyny nie wolno instalować w pomieszczeniach PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY PROMIENIOWANIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO MOŻE pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji. Kabel agresywnym środowisku, dużym zapyleniu DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ USZKODZIĆ...
  • Seite 9 Panel sterowania PRĄD SPAWANIA/ PRĄD SZCZYTOWY w trybie PULS. • Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy PRĄD BAZOWY – prąd podtrzymujący łuk w trybie dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie PULS. ponownie użyte. OPADANIE PRĄDU – czas, w którym wartość prądu •...
  • Seite 10 HOT START (MMA) Ano (0-10) nepronikli skrze trhliny nebo otvory v krytech a • Vypněte zařízení, když není používáno. Model IOTA 200S ochranných zástěnách. ANTI STICK (MMA) • Neomotávejte kabel kolem těla. • Svařování nádrží s hořlavými materiály je zakázáno.
  • Seite 11 5.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI/PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM • Při svařování dbejte na výměnu vzduchu, vyvarujte se Pohled zepředu: MMA – svařování obalenou elektrodou. Pohled zezadu: LIFT – (TIG LIFT) metoda svařování netavící se elektrodou POPIS ZAPOJENÍ VODIČŮ: vdechování plynu. v ochranné atmosféře inertního plynu, ve které zapálení SVAŘOVACÍ...
  • Seite 12 FRÉQUENCE D'IMPULSIONS – 0,5-200 – 200A – 230V Fréquence des impulsions pendant le soudage en mode impulsion. [Hz] Modèle IOTA 200S Tension nominale [V]/ 230~V/50 Hz COURANT DE BASE – maintient l'arc de 5-200 Fréquence [Hz] soudure en mode impulsion [%]...
  • Seite 13 Souder à proximité de ces récipients est également • tapis d‘isolation autres revêtements Un des symptômes relatifs à une telle intoxication 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation proscrit. d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci s‘appelle la fièvre de zinc.
  • Seite 14 Vue avant Vue arrière ARC FORCE – la fonction stabilise l'arc lors de modifications Connexion WIG: de la longueur (0-10). MMA – Soudage avec une électrode enrobée. LIFT – (TIG LIFT) Procédé pour le soudage avec une électrode non fusible au cours duquel le matériel soudé VIII Capuchon de torche doit être frotté/mis en contact avec une électrode pour...
  • Seite 15 • Tutti i materiali combustibili a una distanza inferiore Modello IOTA 200S Accensione TIG HF/LIFT • Le componenti sotto tensione non devono essere di 12 m dal luogo di saldatura devono essere rimossi toccate.
  • Seite 16 Pannello di controllo CORRENTE DI SALDATURA/CORRENTE DI PICCO in • Quando non è in uso, il dispositivo deve essere • La macchina non deve essere usata in ambienti con modalità PULSE. spento. alti valori di rilascio di gas o in cui sia presente una CORRENTE BASE –...
  • Seite 17 Nombre del producto SOLDADORA TIG HOT START (MMA) Sí (0-10) – 200A – 230V ANTI STICK (MMA) Sí Modelo IOTA 200S Clase del aislamiento Voltaje de entrada/frecuencia 230~V/50 Hz nominal Rendimiento (bajo potencia nominal) [%] ≥85 Voltaje nominal de salida [V]...
  • Seite 18 Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del • Use una careta de protección provista de una • Manténgase alejado de la punta de la antorcha y el 4.3. CONEXIÓN DEL EQUIPO aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo tonalidad de filtro adecuada para proteger su arco eléctrico en cuanto haya pulsado el gatillo.
  • Seite 19 Funciones de las teclas del panel de control: Las conexiones restantes van, tal y como se indica en FRECUENCIA del PULSO – Frecuencia de impulsos de Control de ajuste de los valores de soldadura soldadura en modo PULSO. la imagen, una al n° III (controlador marcado como programados / tecla de función para cambiar las FUNCIONAMIENTO SIN PULSO –...
  • Seite 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS Modell Produktionsjahr Ordnungsnummer Isolationsklasse: F Model Production Year Serial No. Insulation Class: F Model Rok produkcji Numer serii Klasa izolacji: F Model Rok výroby Sériové číslo Izolační třída: F Modèle Année de production Numéro de serie Classe d‘isolation:F Modello Anno di produzione Numero di serie...
  • Seite 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.