Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja
OMEGA
250
WWW.STAMOS-WELDING.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Welbach OMEGA 250

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja OMEGA WWW.STAMOS-WELDING.COM...
  • Seite 2 Vielen Dank für Ihren Kauf eines WELBACH-Schweißgerätes! CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ WELBACH-Schweißgeräte wurden unter ständigen Verbesserungsprozessen von Stamos-Artikeln und unter Beachtung der modernen technologischen Innovationen der Schweißbranche entwickelt. Bei der Entwicklung unserer Geräte haben Qualität und Funktionalität die höchste Priorität. Trotzdem können wir günstige Preise bieten.
  • Seite 3: Stromschlag Kann Zum Tode Führen

    1.4 Stromschlagschutz Schweißstrom [A] 40-250 STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Schweißspannung [V] 10-30 • Die Versorgungsleitung ist an die am Nächsten gelegene Steckdose anzuschließen. Fahrlässige Kabelverteilung auf nicht überprüftem Boden ist zu vermeiden, da Stromschlag oder Brand Folge sein Lichtbogenstrom [A] 30-250 können.
  • Seite 4 Nachfolgend sehen Sie eine Tabelle zur Einstellung der Parameter mit Beispielwerten. Die angegebenen sich hierfür eine weitere Person zur Hilfe. Verwenden Werte lassen sich bei Arbeitsbeginn mit dem Omega 250 einstellen. Danach können die Parameter Sie nun die mitgelieferte Kette, um die Schweißflasche gemäß...
  • Seite 5: Die Bedienung

    10. Drahtzuführung: Nach dem Drücken dieser Taste beginnt das Schweißgerät, den Draht zuzuführen. Der Draht wird solange zugeführt, wie die Taste betätigt wird. Dies dient der Zugabe des Drahtes und der Prüfung der jeweiligen Zuführungsgeschwindigkeit. 11. Anzeige des Spannungsmessers: Zeigt die jeweilige Spannung beim Schweißvorgang, die Endspannung, die Spannung des freien Austritts (911) und die gewählte Zeit des freien Austritts (912) an.
  • Seite 6: Grundlegende Schweisstechnik

    MIG-SCHWEISSEN: Bei einer breiteren Schweißnaht bewegen Sie den Schweißdraht in kleinen, sich verschiebenden Kreisen. Platzieren Sie das MIG-Schweißgerät nicht näher als 1,8 m am Werkstück, welches geschweißt wird. Diese Technik wird „Pendelraupe” genannt. Schließen Sie den Anschluss des MIG-Brenners und den Kabelstecker an. Drehen Sie diese fest, damit sie einrasten.
  • Seite 7 Mögliche Ursachen und Lösungen DIE SCHWEISSNAHT Schmutziges Werkzeug: Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug sauber und frei von Ölen, Farbschichten Richtig: und anderem Schmutz ist. Schweißnaht ist unten ersichtlich und wölbt sich oben ein wenig Unzureichendes Schweißnahtmaterial: Erhöhen Sie die Geschwindigkeit der Drahtzufuhr Falsche Schweißtechnik: Bringen Sie die Stichraupe an der entsprechenden Stelle der Verbindung an.
  • Seite 8: Schweisspistole Und Drahtzufuhrvorrichtung

    Treten sonstige Probleme mit dem Stromendstück auf (1b), wird ein Austausch empfohlen. die Schweißgeschwindigkeit erhöht. Die Polarität kann nur bei Nutzung eines speziell beschichteten Nach der Überprüfung und Wartung installieren Sie erneut das Stromendstück (1b) und die Düse (2b). Elektrodendrahtes zurückgesetzt werden. Da dieses Vorgehen aber eher unüblich ist, kommen negativ geladene Elektroden selten zum Einsatz.
  • Seite 9 Beschädigter Brenner oder lose Verbindung im Bereich des Brenners: Beauftragen Sie qualifiziertes Ersetzen Sie durchgebrannte, gebrochene, verformte oder mit Belag beschichtete Komponenten. Fachpersonal mit der Kontrolle, Reparatur oder dem Austausch dieses Bauteils. Um an die inneren Teile des Geräts gelangen zu können, schrauben Sie die Schrauben von der •...
  • Seite 10 Thank you for purchasing our WELBACH welding machine The WELBACH line of welding machines is the result of a long improvement process of Stamos products, involving the implementation of technological innovations in welding engineering. The priority in the designing process was given to top quality and functionality at affordable prices. The machines are suitable for welding of all metals, including precious metals, alloyed steels and non-ferrous metals.
  • Seite 11: Technical Specifications

    1.4 Protection against electric shock Welding current [A] 40-250 ELECTRIC SHOCK CAN BE LETHAL Welding voltage [V] 10-30 • The feeder must be connected to the nearest socket and placed in a practical and secure position. Putting the cable in a negligent position in the room and on a surface which was not checked must be Finish arc current [A] 30-250 avoided as it can lead to electrocution or fire.
  • Seite 12 The table below presents the parameters that can be set with examples. The provided values can be set Make sure that the flow adjuster on the when starting to work with the Omega 250 and then adjusted according to the needs occurring during Pressure Regulator/Flow Meter is turned on.
  • Seite 13: Operation

    11. Voltage Meter Display: Displays the welding voltage, final voltage, burn back voltage (911) and burn back time (912) you chose. 12. Ampere Meter Display: Displays the welding current and some parameter values you adjusted. 1 0MM 0 8MM 0 6MM with teeth in the grove 13.
  • Seite 14 MIG Welding For a wider weld, draw the Welding Wire back and forth across the joint in a curve. This is called a “weave Place the MIG welding unit no closer than six feet from the workpiece to be welded. bead”.
  • Seite 15 Gaps present between weld and previous bead or between weld and workpiece. WELDING PENETRATION Dirty workpiece: Proper Make certain that workpiece is clean and free from oil, coatings, and other residues. Weld is visible underneath and bulges slightly on top. Insufficient weld material: Increase wire feed speed.
  • Seite 16 If any problems are noticed with a contact tip (1b), it is recommended to have it replaced. The position of the end of the contact tip compared to the position of the gas nozzle depends on the stick When inspection and maintenance are completed, reinstall the contact tip (1b) and nozzle (2b). out distance and also varies with transfer type and application.
  • Seite 17: Notizen | Notes

    NOTIZEN | NOTES Weak arc strength Possible causes and solutions Incorrect line voltage: Check the line voltage and, if insufficient, have a licensed electrician remedy the situation. Wire feeds, but arc does not ignite Possible causes and solutions Improper ground connection: Make certain that the workpiece is contacted properly by the ground clamp and that the workpiece is properly cleaned near the ground clamp and the welding location.
  • Seite 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Dziękujemy za zakup spawarki WELBACH Linia spawarek WELBACH jest efektem wieloletniego procesu doskonalenia wyrobów Stamos poprzez wdrażanie innowacji technologicznych z branży spawalnictwa. Przy projektowaniu naszych urządzeń priorytetem była najwyższa jakość i funkcjonalność, przy zachowaniu korzystnych cen. Maszyny umożliwiają spawanie wszystkich metali, w tym metali szlachetnych, stali stopowej i niestopowej oraz metali nieżelaznych.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    1.4 Ochrona przed porażeniem Prąd spawania [A] 40-250 PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ ŚMIERTELNE Napięcie spawania [V] 10-30 • Kabel zasilający należy podłączyć do najbliżej położonego gniazda i ułożyć w sposób praktyczny oraz bezpieczny. Należy unikać niedbałego rozłożenia kabla w pomieszczeniu na niezbadanym podłożu, co Końcowy prąd łuku [A] 30-250 może doprowadzić...
  • Seite 20 łańcucha, aby zamocować butlę Poniżej tabela możliwych do ustawienia parametrów wraz z przykładowymi parametrami. Podane na miejscu. wartości można ustawić rozpoczynając prace z Omega 250, a następnie dostosować ich wielkość Upewnij się, czy regulator przepływu na doświadczalnie do wykonywanej pracy.
  • Seite 21 wylotu (911) oraz czas wolnego wylotu (912), który został wybrany. Wyświetlacz miernika prądu: Wyświetla prąd spawania i niektóre wartości parametrów, które zostały ustawione 1 0MM 0 8MM 0 6MM SPOOL GUN 13. Złącze palnika MIG: jeśli wybierzesz tryb spawania MIG, włóż wtyczkę z kablem do gniazda sterowania Uwaga: Jeśli jest to spawanie bezgazowe, należy MIG 13 i kabel uziemienia do gniazda 14.
  • Seite 22 Spawanie MIG: W przypadku szerszego spawu prowadź drut spawalniczy tam i z powrotem w poprzek połączenia po Ustaw spawarkę MIG nie bliżej niż 1,8 m od elementu roboczego, który będzie spawany. krzywej. Nazywamy tę technikę „ściegiem zakosowym”. Podłącz sterowanie palnika MIG. Dokręć, aby zablokować. Włóż kabel uziemiający do złącza uziemienia u góry przedniego panelu urządzenia.
  • Seite 23 Prawdopodobne przyczyny i rozwiązania WTOPIENIE Brudny element roboczy: Prawidłowo Upewnij się, czy element roboczy jest czysty i wolny od oleju, powłok malarskich i innych pozostałości. Spoina jest widoczna na spodzie i wychodzi nieznacznie na wierzch Niewystarczająca ilość materiału spoiny Zwiększ prędkość podawania drutu Nieprawidłowa technika spawania: Umieść...
  • Seite 24 Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy z końcówką prądową (1b), zaleca się jej wymianę. w przypadku spawania łukowego elektrodą metalową, operator musi co jakiś czas zdejmować żużel i Po zakończeniu kontroli i konserwacji ponownie zamontuj końcówkę prądową (1b) i dyszę (2b). zmieniać...
  • Seite 25 Spawarka nie działa, mimo, że jest włączona Spawarkę i akcesoria przechowuj w czystym i suchym miejscu. Prawdopodobne przyczyny i rozwiązania: Okresowo demontuj i wyczyść komponenty głowicy palnika za pomocą zwitka wełny stalowej. Wymień Przepalone urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem: przepalone, pęknięte, zniekształcone lub pokryte nalotem komponenty. Przełącz włącznik spawarki w położenie wyłączenia i poczekaj co najmniej 20 minut aż...
  • Seite 26 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Seite 27 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis