Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland WARNUNG Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch entladene Batterien in die Sammelboxen beim von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Handel oder den Kommunen.
Bitte zuerst lesen Probeaufnahme Erstellen Sie Sicherungskopien Hinweis zum Urheberrecht Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger andere Materialien können urheberrechtlich Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Daten auf einer Disk anfertigen.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Das Motorzoomobjektiv Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor Modelle mit LCD-Sucher) und der Benutzung Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv Objektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche •...
Schützen Sie die Kamera vor Sand Hinweise zur Benutzungsumgebung Die in dieser Anleitung verwendeten oder Staub der Kamera Bilder Die Benutzung der Kamera in sandiger Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Bei den in dieser Anleitung als Beispiele oder staubiger Umgebung kann zu einer Einrichtungen, die starke Funkwellen erzeugen, verwendeten Fotos handelt es sich um...
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Mit dieser Kamera kompatibler Hinweise zum „InfoLITHIUM“- Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“- „Memory Stick“ Akku kompatiblen Geräten Bei erstmaliger Benutzung des Das mit dieser Kamera verwendete IC- Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in Akkus Speichermedium ist der „Memory Stick den mitgelieferten Memory Stick Duo-...
Seite 7
Warenzeichen der Intel • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Corporation. Sony Corporation. • Außerdem sind die in dieser • Picture Package ist ein Warenzeichen der Sony Anleitung verwendeten System- und Corporation. Produktbezeichnungen im Allgemeinen • Microsoft, Windows, Windows Media, und...
Inhaltsverzeichnis Fortgeschrittene Bitte zuerst lesen ........3 Einblenden von Datum und Uhrzeit in Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....6 ein Standbild........34 Standardbild-Aufnahme Bezeichnung der Teile......10 Anpassen der Kamera an die Wahl der Autofokusmethode....50 Stativmontage ........12 Aufnahmebedingungen Wahl des Fokus-Messsucherrahmens —...
Seite 9
Bildwiedergabe auf Ihrem Störungsbehebung Fortlaufende Standbild-Wiedergabe — Bildvorführung ......63 Computer Störungsbehebung........99 Drehen von Standbildern ......64 Warn- und Hinweismeldungen ..... 109 Kopieren von Bildern zum Computer Wiedergeben von im Multi Burst-Modus Selbstdiagnose-Anzeige — Für Windows-Anwender ... 82 aufgenommenen Bildern ....64 –...
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Moduswahlschalter (18, 114) : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern POWER : Zum Aufnehmen von Standbildern : Zum Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern Auslöser (26) Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) (30) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom) (62)/Hebel...
Seite 11
Lautsprecher Taste MENU (46, 114) Zugriffslampe (21) LCD-Monitor Steuertaste Öse für Tragegurt Einzelheiten zu den Anzeigen auf dem Menü ein: //// (17)/ Anbringen des Tragegurtes LCD-Monitor finden Sie auf den Seiten 128 Das Anbringen des Tragegurtes wird Menü...
Stativmontage Anbringen des Stativadapters 2 Richten Sie die Sicherungsschraube Wenn Sie die Kamera an einem Stativ befestigen, können Sie nahezu auf die Gewindebohrung der 1 Führen Sie den Vorsprung am verwacklungsfreie Bilder aufnehmen. Kamera aus, und ziehen Sie dann Stativadapter in die Stativadapter- Bevor die Kamera an einem Stativ die Sicherungsschraube an, um den Haltenut der Kamera ein.
Laden des Akkus Vorbereitung Fläche mit dem „InfoLITHIUM“-Logo Gleichstromstecker Netzgerät Buchsenabdeckung Akkuauswerfhebel Schließen Sie das Netzgerät Öffnen Sie den Akkufach/ Setzen Sie den Akku ein, (mitgeliefert) an die Buchse „Memory Stick Duo“-Deckel. und schließen Sie dann den DC IN Ihrer Kamera an.
Akku-Restzeitanzeige So nehmen Sie den Akku An eine Netzsteckdose heraus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. Akku-Restzeitanzeige 60min Netzkabel Restzeit • Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Schließen Sie das Netzkabel Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Umständen oder Bedingungen möglicherweise nicht korrekt.
Anzahl der Bilder und Akku- Standbild-Aufnahme Wiedergabe von Standbildern Betriebszeiten für Aufnahme/ Unter durchschnittlichen NP-FT1 (mitgeliefert) Wiedergabe Bedingungen Bildgröße Anzahl der Akku-Betriebs- Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl Bilder zeit (Min.) NP-FT1 (mitgeliefert) von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer ca. 5200 ca.
Betrieb mit dem Netzgerät Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen An eine Netzsteckdose Gleichstromstecker Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät/Netzkabel (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste • Wenn Sie die Kamera in der Stellung oder POWER Kamera 1 des Moduswahlschalters einschalten, AF-Modus: Einzel Lampe POWER Digitalzoom: Smart bewegt sich der Objektivteil. Berühren Sie Datum/Uhrzeit: Rotaugen-Reduz: nicht das Objektiv während des Betriebs. AF-Illuminator: Auto Taste POWER...
Einstellen von Datum und Uhrzeit Uhreinstellung Uhreinstellung J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J Moduswahl- T/M/J T/M/J POWER schalter 2004 / 2004 / Abbr. Abbr. Taste POWER Stellen Sie den Drücken Sie POWER, um die Wählen Sie das gewünschte Anzeigeformat mit / der Moduswahlschalter auf Kamera einzuschalten.
Seite 19
Uhreinstellung Uhreinstellung Uhreinstellung J/M/T J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2005 / 2004 / 2005 / Abbr. Abbr. Abbr. Stellen Sie den Zahlenwert mit Wählen Sie [OK] mit der Wählen Sie das einzustellende / der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Feld für Jahr, Monat, Tag, dann .
Ändern der Spracheinstellung Sie können die Bildschirmanzeigen, wie z.B. Menüposten, Warnungen und Meldungen, in Ihrer gewünschten Sprache anzeigen lassen. Um die Spracheinstellung zu ändern, wählen Sie (Sprache) in (Setup 1) auf dem Setup-Bildschirm (Seiten 47 und 119), und wählen Sie dann die gewünschte Sprache aus.
Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick Duo“ Standbild Aufnahme Kontakt- seite Zugriffslampe Öffnen Sie den Akkufach/ Schieben Sie den „Memory Schließen Sie den Akkufach/ „Memory Stick Duo“-Deckel. Stick Duo“ ein. „Memory Stick Duo“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. So nehmen Sie den „Memory Stick Schieben Sie den „Memory Stick Duo“...
Einstellen der Standbildgröße Moduswahl- schalter VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Bildgrösse Bildgrösse Stellen Sie den Drücken Sie Wählen Sie die gewünschte (Bildgröße). Bildgröße mit / der Moduswahlschalter auf Der Posten „Bildgrösse“ erscheint. und schalten Sie die Kamera Steuertaste aus. • Einzelheiten über die Bildgröße finden Sie auf ein.
Bildgröße und Bildqualität Wählen Sie die Bildgröße (Anzahl Kurzbeschreibung der Bildgröße der Pixel) und die Bildqualität Die nachstehende Abbildung veranschaulicht, wie groß das Bild bei Verwendung der (Komprimierungsverhältnis) je nach dem maximalen und minimalen Bildgröße wird. Verwendungszweck der aufzunehmenden 2304 Bilder aus.
Auf der Bildqualität basierende Beispiele Bildqualität Benutzungsrichtlinien (Komprimierungsverhältnis) Niedrige • Für Aufnahmen oder Ausdrucke von höherer Bildqualität. Fein Komprimierung (bessere Bildqualität) • Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl von Bildern. Standard Hohe Komprimierung (normal)
Anzahl der speicherbaren Standbilder Anzahl der auf einem „Memory Stick Duo“ speicherbaren Bilder • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung bei Einstellung von wiedergegeben werden, kann die Anzeige von [Bildqualität] auf [Fein] ([Standard])
Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus Korrektes Halten der Kamera Moduswahl- schalter Stellen Sie den Halten Sie die Kamera mit beiden Händen ruhig, und Moduswahlschalter auf bringen Sie das Motiv in die und schalten Sie die Kamera Achten Sie beim Fotografieren mit der Mitte des AF-Rahmens.
Seite 27
Moduswahlschalter 60 min 60 min FINE Wenn Sie den Moduswahlschalter auf stellen, ändern sich die verfügbaren Funktionen gemäß (Kamera) im Menü wie folgt. S AF F3.5 S AF AE/AF-Speicheranzeige Programm Blinkt grün Auto Leuchtet auf Kamera Mode Halten Sie den Auslöser halb ...
Standbild-Programmautomatik So wechseln Sie die Autofokus [Programm] Aufnahmemethode Wenn Sie versuchen, ein Motiv Die notwendigen Einstellungen werden aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Stellen Sie den Moduswahlschalter auf wie bei der Vollautomatik automatisch ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige durchgeführt, aber Sie haben zusätzlich auf langsames Blinken.
Überprüfen des zuletzt aufge- Anzeigen auf dem LCD-Monitor nommenen Bilds — Quick Review während der Aufnahme Zwei Autofokus-Funktionen 60min stehen zur Verfügung: „AF- Review Messzonensucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der 101 - 0029 2005 1 1 10:30...
Verwendung der Zoom- Funktion Zoom Histogramm ein (Bildinformationen können W (Weitwinkel) T (Tele) auch während der Wiedergabe angezeigt Ihre Kamera ist mit den folgenden werden.) 60 min 60 min Zoomfunktionen ausgestattet. 60min Da Vergrößerungsmethode und Zoomfaktor von Bildgröße und Zoomtyp S AF S AF abhängig sind, sollten Sie eine für den...
Präzisions-Digitalzoom • Der optische Zoomfaktor ist im Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die maximalen Smart-Zoom- und Präzisions- Alle Bildgrößen werden bis auf den T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoomfaktor enthalten. maximalen Faktor 6× vergrößert. Da die Digitalzoombereich •...
Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus 60min 60min 60min FINE S AF S AF F3.5 S AF Stellen Sie den Stellen Sie den Zentrieren Sie das Motiv im Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Rahmen. Halten Sie den Auslöser , und drücken Sie ...
So vermeiden Sie den Rote- • Während der Blitz geladen wird, blinkt (Langzeit-Synchronisierung): die Lampe /CHG. Nach Abschluss des Augen-Effekt bei Personen Blitz wird immer ausgelöst, ungeachtet der Ladevorgangs erlischt die Lampe, und der Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten Ein zweifacher Vorblitz wird vor der Blitzmodus ist einsatzbereit.
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Aufnehmen mit dem AF- • Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht angezeigt. Die Anzeige oder blinkt, Illuminator und der Autofokus arbeitet mit Vorrang auf Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, Motiven nahe der Bildmitte. Programm •...
Seite 35
Kamera 1 Kamera 1 AF-Modus: AF-Modus: Tag&Zeit Einzel Digitalzoom: Datum Digitalzoom: Smart Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Tag&Zeit Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto Setup Autom. Aufn.ktrl: Autom. Aufn.ktrl: Mode SEITENWAHL Drücken Sie der Steuertaste, Wählen Sie Wählen Sie das gewünschte (Kamera 1) mit ...
Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl Sie können effektivere Aufnahmen Dämmerungs-Porträtmodus Soft-Snap-Modus machen, indem Sie vor dem Drücken des Dieser Modus eignet sich für Dieser Modus liefert schönere Auslösers den geeigneten Modus wählen. Porträtaufnahmen an dunklen Orten. Bilder mit helleren und wärmeren Personen an dunklen Orten werden scharf Hauttönen.
Seite 37
Strandmodus Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau des Wassers klar zum Ausdruck. Kerzenlichtmodus Damit können Sie Partys, Kerzenfeiern und andere Kerzenlichtszenen aufnehmen, ohne die Atmosphäre zu zerstören. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen.
Seite 38
Programm Programm Auto Auto Kamera Kamera Mode Mode MENU Stellen Sie den Wählen Sie (Kamera) mit Moduswahlschalter auf der Steuertaste, und dann den gewünschten Modus mit /. und drücken Sie dann MENU. Die Menüleiste erscheint. So schalten Sie auf den Normalmodus zurück Wählen Sie [Auto] oder [Programm] mit /...
Fotografieren mit Szenenwahl NR-Langzeit-Funktion Die Langzeitbelichtungs-Rausch- Wenn Sie die Szenenwahlfunktion benutzen, wird die Kombination der Funktionen (z.B. unterdrückungsfunktion liefert klare Blitzmodus) im Voraus festgelegt, um die optimalen Einstellungen für die jeweilige Bilder, indem sie Rauschstörungen in Szene zu erhalten. Anhand der nachstehenden Tabelle können Sie feststellen, welche aufgenommenen Bildern reduziert.
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Einzelbildwiedergabe Kamera 60min Index-Anzeige Einzelbild-Anzeige 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST 101 - 0008 2005 1 1 10:30 EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Stellen Sie den Index-Anzeige Sie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder fast sofort auf Moduswahlschalter auf Neun Bilder werden in getrennten Feldern...
Aufrufen der Index-Anzeige 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • • EINZELANZEIGE EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Wählen Sie das gewünschte Schieben Sie Wählen Sie das gewünschte (Index) zur Standbild mit / der Standbild mit /// der W-Seite.
Löschen von Bildern 60min 60min 60min Löschen Löschen 101-0002 2005 1 1 10:30 Beenden ZURCK/WEIT LAUTST Beenden ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT Stellen Sie den Drücken Sie Wählen Sie [Löschen] mit (Löschen). Moduswahlschalter auf der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch Sie dann .
Löschen von Bildern im Indexmodus Löschen Löschen Beenden Wählen Alle im Ordner • Beenden Wählen Alle im Ordner WÄHLEN NÄCHSTE Drücken Sie (Löschen), Wählen Sie [Wählen] mit / Wählen Sie das zu löschende während die Index-Anzeige Bild mit /// der der Steuertaste, und drücken (Seite 41) angezeigt wird.
Formatieren eines „Memory Stick Duo“ So löschen Sie alle Bilder im Ordner Wählen Sie [Alle im Ordner] mit der Steuertaste in Schritt , und drücken Sie dann . Wählen Sie [OK], und Kontakt- seite Löschen Beenden drücken Sie dann . Alle ungeschützten Bilder im Ordner werden gelöscht.
60min Memory Stick Tool Format. Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Alle Daten werden gelöscht Bereit? Setup Abbrech Mode MENU Schalten Sie die Kamera ein, Wählen Sie Wählen Sie [OK] mit der (Memory Stick Tool) mit / der Steuertaste. und drücken Sie dann MENU.
Ändern der Wenn das Symbol /// Einrichtung und Menüeinstellungen oberhalb des Postens erscheint Bedienung der Es sind weitere Posten vorhanden, die Drücken Sie MENU. Kamera nicht auf dem Bildschirm angezeigt Die Menüleiste erscheint. werden. Drücken Sie /// der Steuertaste, um diese Posten anzuzeigen. Der Gebrauch der Menüs und der Setup- Bildschirmposten wird im Folgenden Programm...
Ändern der Posten auf dem So schalten Sie die Anzeige Bestimmen der Setup-Bildschirm des Setup-Bildschirms aus Standbildqualität Drücken Sie MENU erneut. Drücken Sie MENU. So schalten Sie vom Setup- Die Menüleiste erscheint. Sie können entweder [Fein] (hohe Qualität) Bildschirm auf das Menü oder [Standard] für die Standbildqualität ...
Vor der Durchführung Stellen Sie den Anlegen oder Stellen Sie das Menü auf den Setup- Moduswahlschalter auf Auswählen eines Bildschirm ein (Seiten 47 und 118). Drücken Sie MENU. Ordners Die Menüleiste erscheint. Moduswahlschalter Ihre Kamera kann mehrere Ordner auf ...
Anlegen eines neuen So brechen Sie die Ändern des Ordnererzeugung ab Ordners Aufnahmeordners Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder . Wählen Sie Wählen Sie (Memory (Memory Stick Stick Tool) mit /, [Ordner Tool) mit /, [Ordner ändern] •...
Wahl des Fokus- Stellen Sie den Wahl der Messsucherrahmens Moduswahlschalter auf Autofokusmethode — AF-Messsucher oder Drücken Sie MENU. Sie können den AF-Messzonensucherrahmen Multifeld-AF ( und den AF-Modus einstellen. Die Menüleiste erscheint. Die Kamera berechnet die Entfernung Wählen Sie erst (Fokus) AF-Messsucherrahmen in fünf Zonen, links, rechts, oben, mit /...
Wahl des Fokussierbetriebs Vor der Durchführung • Wenn Sie Filme mit Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur Bildschirmmitte als — AF-Modus Stellen Sie das Menü auf den Setup- Durchschnittswert geschätzt, so dass der Bildschirm ein (Seiten 47 und 118). Autofokus selbst bei einem gewissen Grad an Vibrationen funktioniert.
Aufnahmetechniken • Wenn Sie den AF-Speicher verwenden, Einstellen der können Sie ein Bild mit korrekter Befindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, Belichtung Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn oder wird Center-AF verwendet, fokussiert sich das Motiv am Rand des Rahmens die Kamera u.U.
Vor der Durchführung Anzeigen eines Wählen Sie den gewünschten Histogramms Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Belichtungswert mit /. (Kamera) im Menü auf eine andere Stellen Sie den Belichtungswert Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114). ein, während Sie die Helligkeit des Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
Seite 54
• Das Histogramm erscheint auch, wenn Aufnahmetechniken Wenn Sie ein dunkles Motiv bildfüllend (Kamera) im Menü auf [Auto] gesetzt wird, aufnehmen, beurteilt die Kamera das Beim Fotografieren stellt die Kamera die aber die Belichtung kann nicht eingestellt Motiv als dunkel und wählt eine hellere Belichtung automatisch ein.
Vor der Durchführung So heben Sie die Spotmessung Wahl der Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Messmethode Drücken Sie ( (Kamera) im Menü auf eine andere ) erneut, um die Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114). Spotmessung auszuschalten. Das Sie können den Messmodus wählen, der Spotmessungs-Fadenkreuz wird Moduswahlschalter...
So schalten Sie auf (Glühlampe) Einstellen des automatischen Weißabgleich • Für Orte mit rasch wechselnden Farbtons zurück Beleuchtungsverhältnissen • Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in Wählen Sie [Auto] in Schritt . — Weißabgleich Fotostudios • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet Sie können den Weißabgleichmodus Vor der Durchführung die Weißabgleichfunktion möglicherweise...
Stellen Sie den Einstellen der Bild-Serienaufnahme Moduswahlschalter auf Blitzintensität Drücken Sie MENU. Dieser Modus dient zur Aufnahme von Bildfolgen. Die maximale Anzahl von — Blitzstufe Die Menüleiste erscheint. Bildern, die pro Auslösung aufgenommen Sie können die Intensität des Blitzlichts ...
So schalten Sie auf den Nehmen Sie das Bild auf. Aufnahme von 16 Normalmodus zurück Wenn Sie den Auslöser gedrückt Bildern in Folge Wählen Sie [Normal] in Schritt . halten, nimmt die Kamera die maximale Anzahl von Bildern in •...
Wählen Sie [Mode] (AUFN- • Die folgenden Funktionen können nicht im Aufnehmen mit Multi Burst-Modus benutzt werden: Modus) mit /, und dann – Smart-Zoom Spezialeffekten [Multi Burst] mit . – Blitz – Einblenden von Datum und Uhrzeit Wählen Sie (Intervall) —...
Vor der Durchführung So schalten Sie den Bildeffekt Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Wählen Sie [Aus] in Schritt . (Kamera) im Menü auf eine andere Einstellung als [Auto] (Seiten 46 und 114). • Die Bildeffekt-Einstellung bleibt nach dem Moduswahlschalter Ausschalten der Kamera nicht erhalten. MENU Steuertaste ...
Einzelbild-Anzeige Wählen Sie den gewünschten Auswählen des Ordners Ordner mit /. 60min und Wiedergeben der Ordner wählen Bilder Ordnername: 102MSDCF Dateien: Datum: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST...
Bildvergrößerung Stellen Sie die Bildgröße Vergrößern eines — Wiedergabezoom mit der Zoom Standbildausschnitts (Wiedergabezoom) ein. Stellen Sie den Sie können einen Bildausschnitt bis zum Moduswahlschalter auf Fünffachen der Originalgröße vergrößern. Zeigen Sie das zu Moduswahlschalter vergrößernde Bild mit / an. ...
So springen Sie zum nächsten/ Interval Fortlaufende 3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/1 Min vorhergehenden Bild während Standbild-Wiedergabe der Bildvorführung Bild Drücken Sie (weiter) oder (zurück). Alle Bilder im ausgewählten Ordner: — Bildvorführung Ordner werden wiedergegeben. Alle im „Memory Stick Duo“ •...
Stellen Sie den Drehen von Wiedergeben von im Moduswahlschalter auf Standbildern Multi Burst-Modus , und bringen Sie das zu aufgenommenen Bildern drehende Bild zur Anzeige. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Drücken Sie MENU. Sie können Multi Burst-Bilder entweder Querformat anzeigen.
Kontinuierliche Wiedergabe Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück Stellen Sie den Stellen Sie den Drücken Sie in Schritt . Die Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-Monitor angezeigten Bild. Wählen Sie das Multi Burst- ...
Im Einzelbild-Modus So heben Sie den Löschschutz Schützen von Bildern Stellen Sie den Drücken Sie erneut in Schritt oder — Schützen Moduswahlschalter auf . Die Anzeige wird ausgeblendet. Diese Funktion dient zum Schutz von Bringen Sie das zu Bildern vor versehentlichem Löschen.
Im Index-Modus So heben Sie den Löschschutz Wählen Sie [OK] mit , und für alle Bilder im Ordner auf drücken Sie dann . Stellen Sie den Wählen Sie [Alle im Ordner] in Schritt , Das Symbol wird weiß. Die Moduswahlschalter auf und drücken Sie .
Wählen Sie (Skalier) mit Ändern der Bildgröße /, und drücken Sie dann . — Skalieren Wählen Sie die gewünschte Größe mit / aus, und Sie können die Größe eines drücken Sie dann . aufgezeichneten Bilds ändern und das veränderte Bild als neue Datei speichern.
Ausdrucken von Bildern Sie können die Bilder fast sofort mit der Kamera ausdrucken. Direktes Ausdrucken von Standbildern (PictBridge- kompatibler Drucker) (Seite 70) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken von Standbildern („Memory Stick”-kompatibler Drucker) Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken.
Vorbereiten der Kamera Einzelbilddruck Druckmarke Stellen Sie den USB-Modus an der Kamera für den Anschluss an einen Selbst wenn Sie keinen Computer Drucker ein. besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder leicht ausdrucken, Vor der Durchführung indem Sie die Kamera an einen PictBridge- Indexdruck kompatiblen Drucker anschließen.
Anschließen der Kamera an Wenn [USB-Anschluss] auf Drucken im Einzelbildmodus dem Setup-Bildschirm nicht auf den Drucker Wenn Sie die Kamera an einen Drucker [PictBridge] eingestellt wird anschließen, erscheint das Druckmenü. Verbinden Sie die Buchse (USB) der Selbst wenn die Kamera eingeschaltet Kamera über das USB-Kabel (mitgeliefert) Moduswahlschalter wird, kann die PictBridge-Funktion nicht...
Wählen Führen Sie die Wählen Sie [Menge] mit , und Die gewünschten Bilder werden Druckeinstellung mit /// bestimmen Sie die Anzahl der der Reihe nach ausgewählt. Alle Blätter mit /. durch. ausgewählten Bilder werden gedruckt. Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: 1 Wählen Sie das auszudruckende Anzahl der Blätter des ausgewählten Bild mit /, und drücken Sie...
So brechen Sie den Drucken im Index-Modus Wählen Sie den gewünschten Druckvorgang ab Modus mit / aus, und Wenn Sie Ihre Kamera an einen Drucker Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder drücken Sie dann . anschließen, erscheint das Druckmenü. [Beenden] in Schritt .
Seite 74
So brechen Sie den Führen Sie die Wählen Sie [Menge] mit , und Druckvorgang ab Druckeinstellung mit /// bestimmen Sie die Anzahl der Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder Blätter mit /. durch. [Beenden] in Schritt . Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: Anzahl der Blätter des ausgewählten Drucken...
Markierung von Bildern für Markierung von Drucksymbolen Bilder zum den Ausdruck im Einzelbildmodus Ausdrucken in einen Stellen Sie den Wenn Sie Bilder von einem Fotoladen Fotoladen bringen ausdrucken lassen wollen, ist es Moduswahlschalter auf empfehlenswert, die auszudruckenden Bringen Sie das zu Beachten Sie die folgenden Bilder vorher mit Drucksymbolen zu markieren.
Markierung von Drucksymbolen Wiederholen Sie Schritt im Indexmodus , um weitere Bilder zu markieren. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf Drücken Sie MENU. , und schieben Sie dann Wählen Sie [OK] mit und (Index) zur W-Seite, um die drücken Sie dann .
Verwendung des Drücken Sie den Auslöser Filmaufnahme Selbstauslösers ganz durch. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf „AUFNAHME“ erscheint auf dem Diese Kamera ist in der Lage, Filmclips und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 32. Bildschirm, und die Kamera beginnt mit Ton aufzunehmen.
Film und Ton werden wiedergegeben. Eine ausführliche Beschreibung der Während der Wiedergabe erscheint Anzeigen finden Sie auf Seite 131. (Wiedergabe) auf dem Bildschirm. 60min • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene 6 4 0 Steuertaste 10/10 Filme können ebenfalls eine Größe kleiner 00:00:03 angezeigt werden.
Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus Löschen von Stellen Sie den Stellen Sie den Bewegtbildern Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf und schieben Sie dann Sie können unerwünschte Filme löschen. Zeigen Sie den zu löschenden (Index) zur W-Seite, um die Film mit / an. Moduswahlschalter Index-Anzeige aufzurufen.
<Beispiel> Schneiden eines Films mit der Drücken Sie (Löschen). Schneiden von Nummer 101_0002 Wählen Sie [OK] mit , und 101_0001 101_0003 Bewegtbildern drücken Sie dann . Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und Sie können Filme schneiden oder unnötige der Film ist gelöscht worden. Teile von Filme löschen.
So brechen Sie den Bestimmen Sie einen Moduswahlschalter Schnittvorgang ab Schnittpunkt. Wählen Sie [Beenden] in Schritt oder Drücken Sie am gewünschten . Der Film erscheint wieder auf dem Schnittpunkt auf die Mitte der Monitor. Steuertaste. 60min • Die folgenden Bildtypen können nicht 10/10 Untert 00:00:02...
Übertragung (Hochgeschwindigkeits- ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Übertragung). Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte finden Sie auf der Sony-Website. Empfohlene Computer- gleichzeitig an einen Computer anschließen, http://www.sony.net/ Umgebung kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich...
Installieren des USB- Klicken Sie auf [USB Driver] Klicken Sie auf [Yes, I want to Treibers auf dem Titelbildschirm. restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten), und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Anschließen der Kamera an Öffnen Sie die Buchsenklappe, Schließen Sie das USB-Kabel Ihren Computer schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die Buchse (mitgeliefert) an, und stecken (USB) der Kamera an. Schieben Sie den „Memory Sie den Netzstecker in eine Stick Duo“...
• Angaben bei Verwendung von Windows XP Hier doppelklicken Anzeigen weiß werden. Sie auf Seite 87. 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Doppelklicken Sie erst auf • Falls „USB-Mode Normal“ nicht in Schritt auf [Stop]. erscheint, drücken Sie MENU, wählen Sie [DCIM], und dann auf den 3 Überprüfen Sie das Gerät im...
Registerkarte [Device Manager]. kopieren. Beachten Sie jedoch, dass es nach einer Änderung des 3 Falls [ Sony DSC] angezeigt wird, Dateinamens eventuell nicht mehr löschen Sie den Eintrag. möglich ist, das Bild mit Ihrer Kamera Rechtsklicken Sie auf [ Sony wiederzugeben.
– Windows XP Klicken Sie auf die Klicken Sie auf [Finish]. Kontrollkästchen von Bildern, Das Assistent-Fenster wird geschlossen. die Sie nicht zu Ihrem Kopieren von Bildern mit dem Computer kopieren wollen, AutoPlay-Assistenten von • Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen, um das Häkchen zu entfernen, Windows XP wenden Sie das unter ...
Wiedergeben der Bilder auf Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateinamen Ihrem Computer Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert. Klicken Sie auf [Start], und klicken Sie dann auf [My Beispiel: Beim Anzeigen von Ordnern unter Windows XP Documents].
Seite 89
Ordner Dateiname Bedeutung 101MSDCF auf • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden DSC0.JPG 999MSDCF − Normalmodus (Seite 26) − Burst-Modus (Seite 57) − Multi Burst-Modus (Seite 58) • Filmdateien (Seite 77) MOV0.MPG • Im Filmmodus gleichzeitig aufgenommene Indexbilddatei (Seite 77) MOV0.THM •...
Kameramodell aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera [DCIM] unter [Removable Disk] übrigen Systemanforderungen sind wie nicht garantiert werden. oder [Sony MemoryStick] in [My folgt. • Wenn die Überschreibungs- Computer]. Bestätigungsmeldung erscheint, geben Sie eine Klicken Sie mit der rechten Software: Macromedia Flash Player 6.0...
Seite 91
Festplatte: Für die Installation Klicken Sie auf [Picture Klicken Sie auf [Next]. erforderlicher Festplatten-Speicherplatz: Package/ImageMixer VCD2]. Der Bildschirm „License Agreement“ ca. 500 MB (Lizenzvereinbarung) erscheint. Auflösung: Grafikkarte (Direct Draw- Lesen Sie die Vereinbarung Treiber-kompatibel) mit 4 MB VRAM aufmerksam durch.
Seite 92
Klicken Sie auf [Next]. Klicken Sie auf [Next], Wählen Sie „Yes, I want to und folgen Sie dann den restart my computer now“ (Ja, Anweisungen. ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish]. Ihr Computer wird neu gestartet.
Kopieren von Bildern mit Verwendung von „Picture Betrachten von Bildern auf einem Computer „Picture Package“ Package“ Klicken Sie auf [Viewing video and Verbinden Sie die Kamera und Ihren Starten Sie [Picture Package Menu] (Menü pictures on PC] (Betrachten von Videos Computer mit einem USB-Kabel.
Speichern von Bildern auf einer Erzeugen einer Video-CD mit Richten Sie den CD-R Menü („ImageMixer VCD2“) Menühintergrund, die Tasten, Klicken Sie auf [Save the images on „ImageMixer VCD2“ ist mit Video- Titel usw. ein, und klicken Sie CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) auf CDs für hochauflösende Standbilder dann auf [Next].
Erzeugen einer Dia-Show Ausdrucken von Bildern Klicken Sie auf [File] in der Klicken Sie auf [Automatic Slideshow oberen linken Ecke des Führen Sie die unter Producer] (Automatischer Dia-Show- Bildschirms, und wählen Sie Erzeuger) auf der linken Seite des Fensters, „Betrachten von Bildern auf dann [Print].
Laufwerks auf dem ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Desktop. Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten Der Inhalt des in Ihre Kamera finden Sie auf der Sony-Website. eingesetzten „Memory Stick Duo“ wird http://www.sony.net/ angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf [DCIM].
Mit Hilfe von „ImageMixer Erforderliche Computer- 4 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag & Drop zum Festplattensymbol. Umgebung VCD2“ Betriebssystem: Mac OS X (v10.1.5 • Die Bilddateien werden zur Festplatte kopiert. „ImageMixer VCD2“ ist auch mit Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder oder später) Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 oder und zu den Dateinamen finden Sie auf Seite 88.
Installieren von „ImageMixer Erzeugen einer Video-CD VCD2“ „ImageMixer VCD2“ ist mit Video- CDs für hochauflösende Standbilder 1 Schalten Sie Ihren Computer ein. kompatibel. • Als Displayeinstellungen sollten 1024 × 768 Punkte oder mehr und 32.000-Farben 1 Öffnen Sie den Ordner [ImageMixer] in oder mehr verwendet werden.
• Den Akku richtig installieren (Seite 13). eines Akkus. • Es liegt eine Störung im Akku vor. Konsultieren Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. • Der Akku ist entladen. Schließen Sie das Netzgerät wieder an, um den Akku aufzuladen.
Seite 100
• Das Netzgerät ist abgetrennt. Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 16). Laden eines Akkus nicht auf. • Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Konsultieren Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. • Den Akku richtig installieren (Seite 13).
Aufnahme von Standbildern/Filmen Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der LCD-Monitor schaltet sich beim • Die LCD-Beleuchtung wird an dunklen Orten mit ausgeschaltet. Schalten Sie die LCD- Einschalten der Kamera nicht ein. Beleuchtung mit (Seite 29) ein. Es ist kein Bild auf dem LCD-Monitor •...
Seite 102
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Beim Aufnehmen eines sehr hellen • Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist keine Motivs erscheinen vertikale Streifen. Funktionsstörung. Bei Betrachtung des LCD-Monitors • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Kamera die Sichtbarkeit des LCD-Monitors durch an einem dunklen Ort kann das Bild vorübergehende Aufhellung des Bilds.
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Augen von Personen erscheinen • Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] auf dem Setup-Bildschirm auf [Ein] (Seiten 33 und 118). rot. • Gehen Sie näher an die Person heran, und nehmen Sie innerhalb der empfohlenen Aufnahmeentfernung mit Blitz auf (Seite 32). •...
Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Ein Bild lässt sich nicht löschen. • Das Bild ist geschützt. Den Schutz aufheben (Seite 66). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 123). Sie haben ein Bild versehentlich •...
Seite 105
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Computer erkennt die Kamera • Die Kamera einschalten (Seite 17). nicht. • Der Akku ist schwach. Verwenden Sie das Netzgerät (Seite 16). • Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seiten 84 und 96). • Trennen Sie das USB-kabel von Computer und Kamera ab, und schließen Sie es wieder korrekt an. Vergewissern Sie sich, dass „USB-Mode“...
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Bilder, die einmal zum Computer • Die Bilder wurden zu einem falschen Ordner kopiert. Kopieren Sie sie zu einem verfügbaren Ordner, kopiert wurden, können nicht mehr wie z.B. „101MSDCF“ (Seite 90). auf der Kamera betrachtet werden. • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 90). „Memory Stick Duo“...
Seite 107
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Es werden keine Bilder gedruckt. • Die Kamera ist nicht mit dem Drucker verbunden. Prüfen Sie nach, ob Kamera und Drucker mit dem USB-Kabel korrekt verbunden sind. • Schalten Sie den Drucker ein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Seite 108
Sonstiges Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Beim Bewegen der Kamera ist ein • Linearmechanismen werden für einige der Objektivfunktionen Ihrer Kamera verwendet. Dies ist leichtes Klappern im Inneren hörbar. keine Funktionsstörung. Die Kamera funktioniert nicht. • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 124).
Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ (Seite 21) ein. Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 17). Memory Stick-Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick Duo“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 123). •...
Seite 110
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Nur für "InfoLITHIUM"- • Der eingesetzte Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. Akku Bildgrösse zu gross • Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, dessen Größe mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann. Unterteilen unmöglich • Das Film ist nicht lang genug zum Unterteilen (mehr als zwei Sekunden Länge erforderlich). •...
Seite 111
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Druckerfehler • Die Kamera hat eine Fehlermeldung vom Drucker erhalten. Überprüfen Sie den Drucker, oder prüfen Sie, ob die zu druckende Bilddatei verfälscht ist. • Die Datenübertragung zum Drucker ist möglicherweise noch nicht beendet. Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab. Verarbeiten •...
Sie die entsprechenden Falls sich die Störung trotz wiederholter Ausführung der Abhilfemaßnahmen nicht beheben Abhilfemaßnahmen. Die letzten zwei Ziffern (durch gekennzeichnet) lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. C:32:ss...
Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach Die Menüeinstellungen bleiben erhalten, Werksvorgaben sind durch der Stellung des Moduswahlschalters oder selbst wenn die Kamera ausgeschaltet gekennzeichnet. der Einstellung unterschiedlich. oder der Moduswahlschalter auf eine andere Position gestellt wird (außer [PFX] (Bildeffekt)).
Posten Einstellung Beschreibung 1/7.5 / 1/15 / 1/30 Dient zur Wahl des Multi Burst-Aufnahmeintervalls (Seite 58). (Diese Einstellung (Intervall) ist nicht durchführbar, wenn [Mode] (AUFN-Modus) im Menü auf eine andere Option als [Multi Burst] eingestellt wird.) (Blitzstufe) Dient zur Einstellung der Blitzintensität (Seite 57). + / Normal / –...
Seite 116
Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Damit korrigieren Sie die Belichtung (Seite 52). (EV) +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ...
Seite 117
Posten Einstellung Beschreibung Dient zum Rotieren von Standbildern (Seite 64). (Nur im Einzelbildmodus) (entgegen dem Uhrzeigersinn) / (Drehen) (im Uhrzeigersinn) / OK / Abbrech OK / Abbrech Dient zum Unterteilen eines Bewegtbilds (Seite 80). (Nur im Einzelbildmodus) (Untertl)
Setup-Posten Der Setup-Bildschirm erscheint, wenn Sie im Menü auswählen und erneut drücken. Der Werksvorgaben werden durch angezeigt. (Kamera 1) Posten Einstellung Beschreibung AF-Modus Dient zur Wahl des Fokussiermodus (Seite 51). Einzel / Monitor Digitalzoom Dient zur Wahl des Digitalzoommodus (Seite 31). Smart / Präzision / Aus Datum/Uhrzeit Damit wählen Sie, ob Datum oder Uhrzeit in das Bild eingeblendet werden (Seite 34).
Seite 119
(Kamera 2) Posten Einstellung Beschreibung Vergröß. Damit wählen Sie, ob die Einstellungsanzeige beim Drücken von (Blitzmodus), Ein / Aus (Selbstauslöser) oder (Messmodus) vorübergehend vergrößert wird. (Memory Stick Tool) Posten Einstellung Beschreibung Formatieren OK / Abbrech Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden (Seite 44).
(Setup 2) Posten Einstellung Beschreibung Dateinummer − Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Serie „Memory Stick Duo“ gewechselt oder der Aufnahmeordner geändert wird. Rücksetz − Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurückgesetzt. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.) USB-Anschluss PictBridge...
Hinweise zum Tragen Reinigen des Kameragehäuses Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie das Kameragehäuse mit Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einem weichen, leicht mit Wasser einen anderen Platz, wenn sich die Kamera angefeuchteten Tuch, und wischen Sie in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Lassen Sie die Kamera nicht an anschließend das Gehäuse mit einem Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine...
Zu Feuchtigkeitskondensation Lademethode Falls Feuchtigkeitskondensation Schließen Sie die Kamera über das auftritt Falls die Kamera direkt von einem Netzgerät an eine Netzsteckdose an, oder Schalten Sie die Kamera aus, und kalten an einen warmen Ort gebracht installieren Sie einen geladenen Akku, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis oder in einen sehr feuchten Raum gelegt lassen Sie die Kamera im ausgeschalteten...
„MagicGate Memory Stick Duo“ und Lage und Form des Schreibschutzschiebers Zum „Memory Stick“ „Memory Stick PRO Duo“ sind mit können je nach dem verwendeten „Memory Stick MagicGate-Funktionen ausgestattet. Duo“ unterschiedlich sein. MagicGate ist eine Copyright- „Memory Stick“ ist ein kompaktes, tragbares Der mit dieser Kamera gelieferte Schutztechnologie, die sich der IC-Speichermedium.
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ im Hinweise zum des „Memory Stick Duo“. Memory Stick Duo-Adapter mit einem • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht „Memory Stick“-kompatiblen Gerät „InfoLITHIUM“-Akku nass werden. verwenden, achten Sie auf die korrekte •...
Effektiver Gebrauch des Akkus Akku-Restzeitanzeige Akku-Lebensdauer • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Die Kamera kann sich ausschalten, • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Temperaturen ab. Daher verkürzt sich obwohl die Akku-Restzeitanzeige noch Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität die Nutzungsdauer des Akkus an kalten ausreichende Spannung für den Betrieb bei häufigem Gebrauch immer mehr Orten.
[Ein- und Ausgangsbuchsen] AC-LS5/LS5B Netzgerät Technische Daten Buchse USB Eingangsleistung mini B 100 bis 240 V Wechselstrom, USB-Kommunikation ab 50/60 Hz, 11 W Kamera Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) Ausgangsleistung [LCD-Monitor] [System] 4,2 V Gleichstrom* * Weitere Spezifikationen auf dem LCD-Panel Bildwandler Typenschild des Netzgerätes.
Bei Bewegtbildwiedergabe 60min Histogrammanzeige (53) 00:00:12 VOL. USB-Kabel-Abtrennverbotsanzeige Aufnahmedatum/-uhrzeit des (74) Wiedergabebilds (34) +2.0EV Menüleiste/Führungsmenü (46) EV-Messwertanzeige (52) DPOF ISO-Wert-Anzeige (114) • Durch Drücken von MENU wird das Menü/ Messmodusanzeige (55) Führungsmenü ein-/ausgeschaltet. Aufnahmemodusanzeige (78) Blitz-Anzeige FINE 1 6 0 Bildgrößen-Anzeige (78) Weißabgleichanzeige (56)
Seite 132
Aufnahmeordneranzeige (48) Speicher-Restkapazitätsanzeige Wiedergabeordneranzeige (61) Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder-Anzeige 00:00:12 Zählwerk (78) Wiedergabebild (77) Menüleiste/Führungsmenü (46) • Durch Drücken von MENU wird das Menü/ Führungsmenü ein-/ausgeschaltet.
Bildvergrößerung ..........62 Index Bildwiedergabe auf Ihrem Computer..88, 97 Feuchtigkeitskondensation......122 Blitzmodus ............32 Filmaufnahme ..........77 Blitzsperre ............33 Fokus............... 50 Blitzstufe ..........57, 115 Formatieren ............. 44 Abschaltautomatik .......... 17 Buchse USB ........10, 71, 84 AE ..............28 AE/AF-Speicheranzeige .....
Seite 134
Kontrast............115 Selbstdiagnose-Anzeige........ 112 Konturen............115 Sepia..............59 Nachführungs-AF ........... 51 Kopieren von Bildern zum Serie ..............57 Netzgerät ........... 13, 16 Computer....... 82, 85, 87, 93, 96 Setup ............... 47 Skalieren ............68 Smart-Zoom ............ 30 Optischer Zoom ..........30 Soft-Snap-Modus ..........
Seite 135
Warn- und Hinweismeldungen ..... 109 Weißabgleich........... 56 Wiederaufladbare Knopfzelle ....... 122 Wiedergabezoom..........62 Wiedergabe von Filmen auf dem LCD-Monitor ........78 Wiedergabe von Standbildern auf dem LCD-Monitor ........40 Windows-Anwender ........82 Zoom ............... 30 Zoomfaktors............ 30 Zugriffslampe..........21 Zwangsblitz............. 32...
Seite 136
Nederlands Informatie voor kopers in Opmerking Europa WAARSCHUWING In sommige landen en gebieden zijn regels voor het weggooien van de accu die gebruikt wordt Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn Om het gevaar van brand of om dit apparaat van stroom te voorzien. Vraag voor het gebruik van aansluitkabels korter elektrische schokken te voorkomen, advies aan de plaatselijke overheid.
Seite 137
Alvorens u de camera gaat gebruiken Proefopname Betreffende de uitwisseling van Auteursrechten beeldgegevens Voordat u een uniek evenement gaat filmen, Televisieprogramma’s, films, videobanden is het verstandig om eerst een proefopname te en ander materiaal kunnen beschermd zijn • Deze camera voldoet aan de "Design rule for maken, dit om ervan verzekerd te zijn dat de met auteursrechten.
Seite 138
LCD-scherm, LCD-zoeker (alleen De lensafdekking Stel de camera niet bloot aan zand modellen met een LCD-zoeker) en lens of stof De lensafdekking van deze camera gaat automatisch open en dicht wanneer de • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker Als u de camera in zanderige of stoffige plaatsen camera wordt ingeschakeld, respectievelijk zijn vervaardigd met behulp van gebruikt, kunnen storingen optreden.
Seite 139
Carl Zeiss-lens Deze camera is uitgerust met een Carl Zeiss- lens, die scherpe beelden met uitstekend contrast reproduceert. De lens van deze camera is geproduceerd onder een kwaliteitborgingssysteem dat is gecertificeerd door Carl Zeiss in overeenstemming met de kwaliteitsnormen van Carl Zeiss, Duitsland. De beelden in deze gebruiksaanwijzing De foto’s die in deze gebruiksaanwijzing...
Alvorens u de camera gaat gebruiken "Memory Stick" die compatibel Over de "InfoLITHIUM"-accu Een "Memory Stick Duo" gebruiken in een apparaat dat compatibel is zijn met deze camera De accu voor het eerst gebruiken met "Memory Stick" Het IC-opnamemedium dat in deze camera U moet de bijgeleverde NP-FT1 accu eerst Zorg ervoor dat u de "Memory Stick Duo"...
Seite 141
• "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony handelsmerken van Intel Corporation. Corporation. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing • Picture Package is een handelsmerk van Sony vermelde systeem- en productnamen zijn Corporation. in het algemeen handelsmerken of wettig • Microsoft, Windows, Windows Media...
Seite 142
Inhoud Alvorens u de camera gaat gebruiken ..3 Indicaties op het LCD-scherm tijdens Een map aanmaken of kiezen ....48 Alvorens u de camera gaat gebruiken ..6 het opnemen ........29 Een nieuwe map aanmaken ....48 Onderdelen..........10 Gebruik van de zoomfunctie....
Seite 143
Geavanceerd bekijken van Verhelpen van storingen Bewegende beelden wissen..... 77 Knippen van bewegende beelden.... 78 stilstaande beelden Verhelpen van storingen......97 Waarschuwingen en meldingen .... 107 Een map kiezen en beelden weergeven... 60 Bekijken van de beelden op Zelfdiagnosefunctie Een deel van een stilstaand beeld uw computer –...
Onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Modusschakelaar (18, 112) : Voor het opnemen van bewegende beelden : Voor het opnemen van stilstaande beelden : Voor het bekijken of POWER bewerken van beelden ...
Seite 145
Luidspreker LCD-scherm Voor informatie over de onderdelen van het LCD-scherm, zie pagina 126 tot 129. (Beeldformaat/Wissen)- toets (22, 42) (Display/LCD-achter- grondverlichting aan/uit)-toets (29) MENU-toets (46, 112) Regelknop Menu aan: //// (17)/ Menu uit: / // (32/31/29/55) ...
Een statief bevestigen De statiefadapter bevestigen 2 Zorg ervoor dat de vergrendelschroef Door de camera op een statief te bevestigen kunt u scherpe beelden opnemen met overeenkomt met de schroefgleuf op de 1 Steek het uitsteeksel van de weinig of geen beeldtrillingen. Wanneer u camera en draai de vergrendelschroef statiefadapter in de bevestigingsgleuf een statief aan de camera bevestigt, moet u...
Opladen van de accu Gelijkstroomstekker De zijde met het "InfoLITHIUM" logo Netspanningsadapter Busbeschermdop Batterij-uitwerphendel Open het batterij/"Memory Installeer de batterij en sluit Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC IN- Stick Duo" deksel. daarna het batterij/"Memory aansluiting van de camera.
Batterij-restladingsindicatie De accu verwijderen Naar een De batterij-restladingsindicatie op het stopcontact LCD-scherm geeft aan hoeveel tijd er nog beschikbaar is voor opnemen of bekijken. Restladingsindicatie 60min Netsnoer Resterende tijd Open het batterij/"Memory Stick Duo"- • Het is mogelijk dat de aangegeven resterende ...
Aantal beelden dat kan Opnemen van stilstaande Bekijken van stilstaande worden opgenomen/ beelden beelden weergegeven en levensduur NP-FT1 (bijgeleverd) Onder gemiddelde Beeld- van de accu omstandigheden Aantal Levensduur van formaat beelden batterij (min.) De tabel geeft bij benadering het aantal NP-FT1 (bijgeleverd) Circa 5200 Circa 260...
Gebruik van de netspanningsadapter Gebruik van de camera in het buitenland Spanningsbronnen Gelijkstroomstekker Naar een U kunt uw camera in alle landen stopcontact en gebieden gebruiken met de netspanningsadapter/Netsnoer (bijgeleverd) tussen 100 V t/m 240 V wisselspanning van 50/60 Hz. Als de stekker van de adapter niet in het stopcontact past, Netspanningsadapter...
In- en uitschakelen van de camera Gebruik van de regelknop Automatische POWER Camera 1 uitschakelingsfunctie AF Mode: Single POWER-lampje Digital Zoom: Smart Date/Time: Wanneer u de camera tijdens het opnemen Red Eye Reduction: POWER-toets AF Illuminator: Auto of bekijken of tijdens het uitvoeren van Auto Review: MENU SELECT...
De datum en tijd instellen Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y Modusschakelaar D/M/Y D/M/Y POWER 2004 / 2004 / Cancel Cancel POWER-toets Zet de modusschakelaar in de Druk op POWER om de Kies de gewenste datumweergave met /...
Seite 153
Clock Set Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2005 / 2004 / 2005 / Cancel Cancel Cancel Stel de numerieke waarde Kies [OK] met op de Kies het onderdeel (jaar, in met /...
De taalinstelling wijzigen U kunt een gewenste taal kiezen voor de schermen met menuonderdelen, waarschuwingen en meldingen. Om de taalinstelling te veranderen, kiest (Language) in (Setup 1) in het Setup-scherm (blz. 47 en 116), en kiest u de gewenste taal.
Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick Duo" Kant met aansluitingen Toegangslampje Plaats de "Memory Stick Duo". Sluit het batterij/"Memory Open het batterij/"Memory Stick Duo" deksel. Stick Duo" deksel. Steek een "Memory Stick Duo" helemaal naar binnen zoals aangegeven totdat deze Verwijderen van een "Memory Stick Schuif het deksel in de richting van het vastklikt.
Instellen van het beeldformaat van de stilstaande beelden Modusschakelaar VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Image Size Image Size Zet de modusschakelaar op Druk op Kies het gewenste (Beeldformaat). beeldformaat met / op de en schakel de camera in. Het Image Size-instelmenu wordt regelknop.
Beeldformaat en -kwaliteit U kunt het beeldformaat (aantal Korte beschrijving van het beeldformaat beeldpunten) en de beeldkwaliteit Onderstaande tekening geeft een overzicht van het beeldformaat met een (compressieverhouding) kiezen aan de maximuminstelling en een minimuminstelling aan. hand van het soort beelden dat u wilt opnemen.
Seite 158
Voorbeelden m.b.t. beeldkwaliteit Beeldkwaliteit Gebruiksadvies (Mate van comprimeren) Minimaal • Voor opnamen of afdrukken met een betere beeldkwaliteit. comprimeren Fine (ziet er beter uit) Maximaal Standard • Voor een groot aantal opnamen. comprimeren (normaal)
Het aantal stilstaande beelden dat opgeslagen kan worden Het aantal beelden dat op een opgeslagen kan worden "Memory • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven Stick Duo" op deze camera, kan het display anders zijn Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen in de instelling [P.Quality] [Fine]...
Basisopname van stilstaande beelden — Met automatische regeling Op de juiste manier vasthouden van de camera Modusschakelaar Zet de modusschakelaar op Houd de camera stevig met beide handen vast en en schakel de camera in. positioneer het onderwerp •...
Seite 161
Modusschakelaar 60 min 60 min FINE Wanneer u de modusschakelaar op zet, veranderen de functies die u kunt gebruiken als volgt volgens (Camera) op het menu. F3.5 S AF S AF AE/AF-vergrende- Program lingsindicatie Knippert groen Auto Is aan Camera Mode ...
Seite 162
Geprogrammeerd opnemen van De opnamemethode Automatische scherpstelling stilstaande beelden [Program] omschakelen Wanneer u probeert een onderwerp op te nemen waarop moeilijk De noodzakelijke instellingen Zet de modusschakelaar in de stand scherpgesteld kan worden, gaat de worden automatisch gemaakt, zoals Druk op MENU. AE/AF-vergrendelingsindicatie langzaam bij het automatisch opnemen van (Camera) met ...
Controleren van het laatst Indicaties op het LCD-scherm opgenomen beeld — Quick Review tijdens het opnemen Histogram aan (Beeldinformatie kan ook 60min worden afgebeeld tijdens weergave.) Review 60min 101 - 0029 2005 1 1 10:30 RETURN S AF Indicaties uit ...
Gebruik van de zoomfunctie Zoom Precizie digitale zoom W (groothoek- T (tele- opnamen) opnamen) Alle beeldformaten worden vergroot Uw camera is uitgerust met de volgende 60 min 60 min tot een maximum van 6×. Met precisie zoomfuncties. digitale zoom kunt u een bepaald deel van De vergrotingsmethode en de zoomver- het beeld uitknippen en vergroten, maar de grotingsfactor verschillen afhankelijk van...
Zelfontspanner gebruiken • De maximale slimme-zoom- en precisie- • De indicator van de zoomverhouding verandert 60min digitale-zoomvergrotingsfactoren zijn inclusief al naar gelang het type zoom. de optische zoomvergrotingsfactor. – Optische zoom: • Wanneer u de slimme-zoomfunctie gebruikt, – Slimme-zoomfunctie: kan het beeld op het LCD-scherm er grof uit –...
Een flitsmodus kiezen 60min (Langzame synchro): De flitser gaat 60min FINE altijd af, ongeacht de helderheid van de omgeving. In een donkere omgeving is de sluitertijd lang zodat u de achtergrond die buiten het bereik van de flitser ligt, duidelijk kunt opnemen. S AF F3.5 S AF...
Seite 167
Voorkomen dat de ogen van Beelden opnemen met de AF- • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet. indicaties knipperen en de het onderwerp rood worden illuminator automatische scherpstelling werkt met De flitser gaat vóór het opnemen twee of De AF-illuminator levert vullicht om voorrang op onderwerpen dicht bij het midden van de zoeker.
De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld Camera 1 AF Mode: Day&Time Digital Zoom: Date Program Date/Time: Red Eye Reduction: Auto AF Illuminator: Camera Setup Auto Review: Mode Mode MENU Druk op op de regelknop om ...
Seite 169
Camera 1 AF Mode: Single Digital Zoom: Smart Date/Time: Day&Time Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Auto Review: PAGE SELECT Kies de gewenste datumweergave met / op de regelknop en druk daarna op . Datum, uur en minuten worden Day&Time: op het beeld geprojecteerd.
Opnemen in overeenstemming met de situatie — Scènekeuze U kunt opnamen met een beter resultaat Schemer-portretfunctie Zachte-opname-modus maken door een toepasselijke opnamestand Geschikt voor het maken van Met deze modus kunt u huidskleur te kiezen en daarna op de sluiterknop te portretopnamen op donkere plaatsen.
Seite 171
Strandfunctie Bij het opnemen van scènes aan zee of langs het meer, wordt met deze functie de blauwe kleur van het water duidelijk opgenomen. Kaarslichtfunctie U kunt opnamen maken op feestjes, kerkdiensten en andere scènes met kaarslicht, zonder de ambiance van het kaarslicht te verstoren.
Seite 172
Program Program Auto Auto Camera Camera Mode Mode MENU Zet de modusschakelaar op Kies (Camera) met op de en druk daarna op MENU. regelknop en kies daarna met / de gewenste modus. Het menu verschijnt. Om terug te keren naar de normale modus Kies [Auto] of [Program] met /...
Seite 173
Opnamen met scènekeuze Lange sluitertijd NR Bij opnamen met de scènekeuzefunctie, is de combinatie van functies, zoals de flitsfunctie, De lange sluitertijd-functie NR (lange van te voren bepaald om optimale instellingen te verkrijgen die in overeenstemming zijn met sluitertijd) vermindert de ruis op de scène.
Beelden bekijken op het LCD-scherm van Individuele beelden bekijken uw camera 60min Enkelvoudig scherm Index-scherm 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME Index-scherm De beelden die u met de camera hebt ...
Seite 175
Een index-scherm bekijken 60min • SINGLE DISPLAY 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME Verschuif (index) naar de Kies het gewenste stilstaande Kies het gewenste stilstaande beeld met / op de W-kant. beeld met ///...
Beelden wissen 60min 60min 60min Delete Delete 101-0002 2005 1 1 10:30 Exit Exit BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT Druk op Kies [Delete] met op de (Wissen). Zet de modusschakelaar op regelknop en druk daarna op en schakel de camera in. Het beeld is nu nog niet gewist.
Seite 177
Beelden wissen in de index-modus Delete Delete Exit Select All In This Folder • Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT Terwijl er een index-scherm Kies [Select] met / op de Kies een te wissen beeld met (blz.
Formatteren van een "Memory Stick Duo" Wissen van alle beelden in de map Kies [All In This Folder] met op de regelknop in stap en druk daarna Kant met op . Kies [OK] en druk daarna op aansluitingen Delete Exit .
Seite 179
60min Memory Stick Tool Format Format: Create REC. Folder: Cancel Change REC. Folder: All data will be erased Ready? Setup Cancel Mode MENU Kies [OK] met op de Schakel de camera in en druk Kiest u (Memory Stick Tool) met /...
De menu-instellingen Wanneer de /// aanduiding Aanwijzingen wijzigen boven bij een onderdeel worden voor instelling en afgebeeld Druk op MENU. bediening van uw Sommige onderdelen worden niet op het Het menu verschijnt. scherm getoond. Druk op /// op de camera regelknop om deze onderdelen zichtbaar te maken.
De onderdelen van het Het Setup-scherm verlaten Kwaliteit van het Setup-scherm wijzigen Druk opnieuw op MENU. stilstaand beeld Druk op MENU. Terugkeren naar het menu kiezen vanaf het Setup-scherm Het menu verschijnt. Druk op op de regelknop om terug te ...
Een nieuwe map aanmaken Zet de modusschakelaar in de Een map aanmaken stand of kiezen Kies (Memory Stick Tool) Druk op MENU. met /, [Create REC. Folder] Het menu verschijnt. Uw camera kan meerdere mappen met // en [OK] met /, en aanmaken in een "Memory Stick Duo".
De opnamemap veranderen Kies (Memory Stick Tool) met /, [Change REC. Folder] met / en [OK] met /, en druk daarna op . Het opnamemap-keuzescherm verschijnt. Select REC. Folder Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: Created: 2005 1 1 1: : 05:34 Cancel BACK/NEXT ...
Een scherpstelbereik- Zet de modusschakelaar in de Een automatische zoekerkader kiezen stand scherpstellings- — AF-bereikzoeker Druk op MENU. methode kiezen Het menu verschijnt. Multipoint AF ( Kies (Focus) met / en De camera berekent in vijf gebieden, U kunt het AF-frame van de bereikzoeker links, rechts, boven, onder en in het en de AF-functie instellen.
Een scherpstellingsmethode Alvorens over te gaan tot bediening kiezen — AF-functie Stel het menu in op het Setup-scherm (blz. 47 en 115). Enkelvoudige-AF ( S AF Kies (Camera 1) met en Deze functie is handig bij het opnemen kies vervolgens [AF Mode] van stilstaande onderwerpen.
Opnametechnieken • Wanneer u AF-vergrendeling gebruikt kunt Belichting regelen u een onderwerp scherpgesteld opnemen, Als u opneemt met het onderwerp aan de rand zelfs al het aan de rand van het beeldkader van het frame, of als u Midden-AF gebruikt, —...
Alvorens over te gaan tot Een histogram afbeelden Kies de gewenste bediening belichtingswaarde met /. Een histogram is een grafiek die de Voor het opnemen van stilstaande beelden, Regel de belichting terwijl u de helderheid van een beeld weergeeft. Op de stelt u (Camera) op het menu in op een helderheid van de achtergrond...
Seite 188
• Het histogram verschijnt ook wanneer de Opnametechnieken Bij opname van een beeldvullend donker (Camera) op het menu is ingesteld op [Auto], onderwerp, kan de camera vaststellen dat Bij het maken van opnamen stelt de maar u kunt de belichting niet instellen. het onderwerp donker is en stelt dan ook camera automatisch de belichting in.
Alvorens over te gaan tot Spot lichtmeting annuleren Keuze van de bediening ( Druk nogmaals op om de lichtmeetfunctie Voor het opnemen van stilstaande beelden, spot lichtmeting uit te schakelen. Het stelt u (Camera) op het menu in op een dradenkruis van de spot lichtmeting Met de lichtmeetfunctie kunt u kiezen andere instelling dan [Auto] (blz.
Alvorens over te gaan tot Terugkeren naar automatische Kleurtinten afstellen bediening regeling Voor het opnemen van stilstaande beelden, Kies bij stap [Auto]. — Witbalans stelt u (Camera) op het menu in op een andere instelling dan [Auto] (blz. 46 en •...
Kies [ ] (Flash Level) met de Het flitserniveau Continu opnemen gewenste instelling /, en instellen kies daarna met /. Deze modus wordt gebruikt voor een +: Dit maakt het flitserniveau hoger doorlopende opname. Het maximale aantal — Flitserniveau dan normaal.
Neem het beeld op. Kies (Interval) met / 16 Frames achter Als u op de sluiterknop drukt en en kies daarna met / het elkaar opnemen deze ingedrukt houdt, zal de camera gewenste frame-interval. het maximale aantal foto’s na elkaar U kunt het frame-interval kiezen uit de opnemen.
Alvorens over te gaan tot Opnemen met bediening speciale effecten Voor het opnemen van stilstaande beelden, stelt u (Camera) op het menu in op een — Beeldeffect andere instelling dan [Auto] (blz. 46 en 112). U kunt beelden digitaal bewerken om speciale effecten tot stand te brengen.
Enkelvoudig scherm Kies de gewenste map met Een map kiezen en /. 60min beelden weergeven Select Folder Folder Name: 102MSDCF Kies de map waarin de beelden die u wilt No. Of Files: Created: weergeven zijn opgeslagen. 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
Een beeld vergroten Pas het beeldformaat aan met Een deel van een — Vergrote weergave (weergavezoom). stilstaand beeld Zet de modusschakelaar in de vergroten stand U kunt een deel van een beeld vergroten Geef het beeld dat u wilt tot vijfmaal het oorspronkelijke formaat.
Interval Weergave van opeen- Stilstaande beelden 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min volgende beelden roteren Image Folder: Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. — Diavoorstelling U kunt een beeld opgenomen in All: Geeft alle beelden weer in de portretformaat roteren en weergeven in U kunt de vastgelegde beelden op volgorde "Memory Stick Duo".
Continu weergeven Zet de modusschakelaar op Beelden opgenomen en geef het beeld weer dat u Zet de modusschakelaar in de in de Multi Burst wilt roteren. stand functie weergeven Druk op MENU. Kies het Multi Burst-beeld met Het menu verschijnt.
Frame-voor-frame weergeven Opgenomen beelden wissen Beelden beveiligen Wanneer u deze functie gebruikt, kunt Zet de modusschakelaar in de u niet alleen bepaalde frames wissen. stand — Beveiliging Wanneer u beelden wist, worden alle 16 Kies het Multi Burst-beeld met frames tegelijkertijd gewist.
Seite 199
In de enkelbeeld-modus In de index-modus Kies [OK] met en druk daarna op . Zet de modusschakelaar Zet de modusschakelaar in De indicatie wordt wit. De de stand en verschuif geselecteerde beelden zijn beveiligd. (index) naar de W-kant om het ...
Kies (Resize) met / en Beeldformaat druk daarna op . veranderen Kies met / het gewenste — Formaat veranderen formaat en druk daarna op . Het beeld met het nieuwe formaat U kunt het formaat van een vastgelegd wordt opgenomen en opgeslagen in beeld veranderen en het gewijzigde beeld de opnamemap als het meest recente...
Stilstaande beelden afdrukken U kunt de beelden die u op uw camera hebt opgenomen op de volgende manieren afdrukken. Rechtstreeks afdrukken (op een PictBridge- compatibele printer) (blz. 68) U kunt afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
De camera voorbereiden Enkelbeeld-afdruk Rechtstreeks afdrukken Stel de USB-functie in op de camera om de camera op de printer te kunnen aansluiten. Zelfs als u geen computer hebt, kunt u toch gemakkelijk de beelden die u met deze Alvorens over te gaan tot camera hebt opgenomen afdrukken, door bediening de camera aan te sluiten op een PictBridge-...
De camera aansluiten op de Als [USB Connect] niet is Afdrukken in de enkelbeeld- ingesteld op [PictBridge] op het printer modus Setup-scherm Sluit de (USB-) aansluiting van de Zodra u de camera op een printer hebt Zelfs als u de camera inschakelt, kunt u de camera, met behulp van de USB-kabel aangesloten, wordt het afdrukmenu PictBridge-functie niet gebruiken.
Seite 204
Select Stel de afdrukinstelling in met Kies [Quantity] met en kies Kiest de beelden op volgorde. Drukt ///. het aantal vellen met /. alle gekozen beelden af. Als [Index] is ingesteld op [Off]: het 1 Kies het beeld dat u wilt afdrukken aantal vellen van het gekozen beeld.
Seite 205
Het afdrukken annuleren Afdrukken in de index- Kies het gewenste afdruktype modus Kies bij stap [Cancel] of kies bij stap met / en druk daarna op . [Exit]. Als u uw camera op de printer aansluit, wordt het afdrukmenu afgebeeld. Druk op Andere beelden afdrukken [Cancel] om het afdrukmenu te verlaten.
Seite 206
Het afdrukken annuleren Stel de afdrukinstelling in met Kies [Quantity] met en kies Kies bij stap [Cancel] of kies bij stap ///. het aantal kopieën met /. [Exit]. Als [Index] is ingesteld op [Off]: het aantal vellen van het gekozen beeld.
Afdrukmarkeringen Afdrukmarkeringen aanbrengen Beelden afdrukken in aanbrengen in de enkelbeeld-modus een winkel Zet de modusschakelaar in de Wanneer u beelden wilt laten afdrukken in een fotoafdrukwinkel, is het handig om van stand Let op de volgende punten tevoren de beelden te markeren die u wilt wanneer u beelden laat ...
Afdrukmarkeringen aanbrengen Herhaal stap om andere in de index-modus beelden te markeren. Zet de modusschakelaar in Druk op MENU. de stand en verschuif Kies [OK] met en druk (index) naar de W-kant om het daarna op .
Zelfontspanner gebruiken Druk de sluiterknop volledig Opnemen van Zet de modusschakelaar op en volg de bewegende beelden procedure op pagina 31. "REC" verschijnt op het scherm en de camera begint met de opname van het • Raak de microfoon niet aan tijdens het U kunt met uw camera bewegende beelden beeld en geluid.
129. Tijdens weergave verschijnt Regelknop (weergave) op het scherm. • Bewegende beelden die zijn opgenomen met 60min voorgaande Sony-modellen kunnen ook een 6 4 0 Zet de modusschakelaar in de 10/10 00:00:03 formaat kleiner worden weergegeven.
In de enkelbeeld-modus In de index-modus Bewegende beelden Zet de modusschakelaar in de Zet de modusschakelaar in wissen stand de stand en verschuif (index) naar de W-kant om het Ongewenste bewegende beelden kunt u Geef de bewegende beelden wissen.
<Voorbeeld> Knippen van bewegende Kies [OK] met en druk Knippen van beelden genummerd 101_0002 daarna op . 101_0001 101_0003 bewegende beelden De melding "Access" verschijnt en de bewegende beelden zijn gewist. U kunt bewegende beelden knippen of overbodige gedeelten wissen. Dit is Om te stoppen met wissen 101_0002 de aanbevolen functie om te gebruiken...
Seite 213
Modusschakelaar Kies een knippunt. • U kunt de onderstaande beelden niet knippen. – Stilstaand beeld Druk op de midden op het gewenste – Bewegende beelden die niet lang genoeg zijn knippunt. om te knippen (ongeveer langer dan twee seconden) 60min 10/10...
— Voor gebruikers van Windows • Bij gebruik van een USB-hub kan een juiste kunt u beelden kopiëren via een extern werking niet worden gegarandeerd. apparaat. Zie de Sony-Website voor • Voor alle bovenstaande aanbevolen informatie. Aanbevolen computeromgeving computeromgevingen kan een behoorlijke http://www.sony.net/...
Het USB-stuurprogramma Klik op [USB Driver] op het Klik op [Yes, I want to restart installeren titelscherm. my computer now] (Ja, ik wil mijn computer nu opnieuw Indien u Windows XP gebruikt, hoeft u het opstarten) en vervolgens op USB-stuurprogramma niet te installeren.
De camera aansluiten op de • Als u met gebruikmaking van de accu beelden kopieert naar uw computer, kan door het USB Mode computer Normal uitvallen van de accu het kopiëren mislukken Toegangs- of kunnen de gegevens verminkt raken. indicaties* ...
Dubbelklik hier Dubbelklik op [DCIM] en 2 Klik op dubbelklik daarna op de (Sony DSC) als dit wordt afgebeeld en klik daarna op [Stop]. map waarin de beelden 3 Controleer dat het juiste apparaat wordt zijn opgeslagen die u wilt aangegeven in het bevestigingsvenster kopiëren.
Seite 218
Microsoft Scanner kopiëren. Merk echter op dat wanneer 3 Als [ Sony DSC] wordt afgebeeld, en Camera Wizard) en klik u de bestandsnaam verandert, u dat gooit u dit weg. daarna op [OK].
Bekijken van de beelden op Kies een naam en bestemming uw computer voor uw beelden en klik vervolgens op [Next]. Klik op [Start] en klik daarna Het beeld wordt nu gekopieerd. op [My Documents]. Wanneer het kopiëren is voltooid, De inhoud van de map "My verschijnt het scherm "Other Options"...
Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamen Beeldbestanden opgenomen met uw camera worden gegroepeerd als mappen in de "Memory Stick Duo". Voorbeeld: als u mappen bekijkt onder Windows XP Map met daarin beeldgegevens die werden opgenomen met een camera zonder map- creëerfunctie Map met daarin beeldgegevens die werden opgenomen met uw camera.
Seite 221
Bestandsnaam Betekenis van bestand 101MSDCF tot • Stilstaande-beeldbestanden opgenomen in de DSC0.JPG 999MSDCF − Normale modus (blz. 26) − Burst-modus (blz. 57) − Multi Burst-modus (blz. 58) • Bewegende-beeldbestanden ( blz. MOV0.MPG • Index-beeldbestanden tegelijkertijd opgenomen in de bewegend-beeldmodus ( blz.
• Als de overschrijven-bevestigingsmelding [DCIM] van de [Removable Disk] systeemvereisten zijn als volgt. wordt afgebeeld, voert u in stap een ander of [Sony MemoryStick] in [My Software: Macromedia Flash Player 6.0 nummer in. Computer]. of hoger, Windows Media Player 7.0 of •...
Seite 223
• Om automatisch diavoorstellingen Klikt op [Picture Package/ Klik op [Next]. (blz. 92) te maken, is een Pentium III ImageMixer VCD2]. Het scherm "Licence Agreement" 500 MHz of een snellere CPU vereist. (Licentie overeenkomst) verschijnt. • Wanneer u "ImageMixer VCD2" Lees de overeenkomst aandachtig gebruikt, wordt een computer met door.
Beelden kopiëren met Klik op [Install] op het scherm Controleer dat het "Picture Package" "Ready to Install the Program" selectievakje "Yes, I want to (Klaar om het programma te restart my computer now" (Ja, Sluit de camera en de computer op installeren).
"Picture Package" Beelden bekijken op een Beelden opslaan op een CD-R computer gebruiken Klik op [Save the images on CD-R] (Beelden opslaan op de PC) aan de Klik op [Viewing video and pictures on Start [Picture Package Menu] op het linkerkant van het scherm en klik daarna PC] (Video en beelden bekijken op de PC) bureaublad op om de diverse functies te...
Seite 226
Een video-CD met een menu Een diavoorstelling maken Stel de menu achtergrond, maken ("ImageMixer VCD2") Klik op [Automatic Slideshow Producer] knoppen, titels, enz., in en klik aan de linkerkant van het scherm en klik "ImageMixer VCD2" is compatibel met daarna op [Next].
Beelden afdrukken Klik op [File] in de Beelden kopiëren linkerbovenhoek van het Voer de procedures uit zoals naar uw computer scherm en kiest daarna [Print]. beschreven onder "Beelden bekijken op een computer" — Voor gebruikers van (blz. 91) om de lijst met Macintosh beelden af te beelden.
Seite 228
Wanneer zowel een USB-poort als een "Memory Stick"-gleuf niet aanwezig 1 Dubbelklik op het pictogram van de zijn, kunt u beelden kopiëren via een harde schijf. extern apparaat. Zie de Sony-website voor 2 Dubbelklik op het gewenste informatie. beeldbestand in de map waarin de http://www.sony.net/ gekopieerde bestanden zitten.
"ImageMixer VCD2" Vereiste computeromgeving Installeren van "ImageMixer gebruiken Besturingssysteem: Mac OS X VCD2" (v10.1.5 of hoger) "ImageMixer VCD2" is ook compatibel 1 Schakel uw computer in. Het bovenstaande besturingssysteem dient met Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 of • De displayinstellingen moeten 1024 × 768 in de fabriek te zijn geïnstalleerd.
Seite 230
Een video-CD met een menu maken "ImageMixer VCD2" is compatibel met video-CD voor stilstaande beelden met een hoge resolutie. 1 Open de map [ImageMixer] in [Application]. 2 Klik op [ImageMixer VCD2]. t/m uit op 3 Voer de stappen blz.
• Plaats de accu correct (blz. 13). een batterij wordt opgeladen. • In de accu is een defect opgetreden. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. • De accu is leeg. Sluit de netspanningsadapter opnieuw aan en laad de accu op.
Seite 232
• De netspanningsadapter is niet goed aangesloten. Sluit de netspanningsadapter goed aan (blz. 16). wanneer er een accu wordt • Er is een storing opgetreden in de netspanningsadapter. Neem contact op met uw Sony-dealer of de opgeladen. plaatselijke technische dienst van Sony.
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Symptoom Oorzaak/oplossing Het LCD-scherm wordt niet • De LCD-achtergrondverlichting is uitgeschakeld met en u bevindt zich op een donkere plaats. ingeschakeld wanneer de camera Schakel de LCD-achtergrondverlichting in met (blz. 29). wordt ingeschakeld. Het onderwerp is niet zichtbaar op het •...
Seite 234
Symptoom Oorzaak/oplossing Bij het filmen van een zeer helder • Dit is een bekend storingsfenomeen. Dit verschijnsel duidt niet op een defect. onderwerp verschijnen er verticale strepen. Wanneer u op een donkere plaats • De camera probeert de zichtbaarheid van het LCD-scherm te vergroten door het beeld tijdelijk te naar het LCD-scherm kijkt, is het verhelderen onder onderbelichte omstandigheden.
Symptoom Oorzaak/oplossing De ogen van het onderwerp zijn rood. • Stel [Red Eye Reduction] op het Setup-scherm in op [On] (blz. 33 en 115). • Verklein de afstand tot het onderwerp tot de aanbevolen afstand en neem het beeld op met gebruik van de flitser (blz.
Seite 236
Beelden wissen/bewerken Symptoom Oorzaak/oplossing De camera kan geen beeld wissen. • Het beeld is beveiligd. Annuleer de beveiliging (blz. 64). • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijf-beveiligingsschakelaar die in de stand LOCK staat. Schuif het in de opnamestand (blz. 122). U hebt per ongeluk een beeld gewist.
Seite 237
Symptoom Oorzaak/oplossing Uw computer herkent de camera niet. • Schakel de camera in (blz. 17). • De batterij is zwak. Gebruik de netspanningsadapter (blz. 16). • Gebruik de bijgeleverde USB-kabel (blz. 82 en 93). • Koppel de USB-kabel los van zowel de computer als de camera en sluit deze vervolgens weer stevig aan.
Seite 238
"Memory Stick Duo" Symptoom Oorzaak/oplossing U kunt geen "Memory Stick Duo" in • U probeert de "Memory Stick Duo" achtertevoren in de camera te plaatsen. Plaats de "Memory Stick de camera plaatsen. Duo" op de juiste wijze (blz. 21). U kunt niet opnemen op een "Memory •...
Seite 239
Symptoom Oorzaak/oplossing U kunt geen beelden afdrukken. • De camera is niet aangesloten op de printer. Controleer dat de camera en de printer op de juiste wijze zijn aangesloten met behulp van de USB kabel. • Schakel de printer in. Voor meer informatie moet u de handleiding, die u meegeleverd kreeg, raadplegen.
Seite 240
Symptoom Oorzaak/oplossing De camera werkt niet. • U gebruikt geen "InfoLITHIUM" accu. Gebruik een "InfoLITHIUM" accu (blz. 123). • De batterij is zwak. (De indicatie verschijnt.) Laad de accu op (blz. 13). • Sluit de netspanningsadapter stevig aan op de DC IN-aansluiting van de camera en op een stopcontact (blz.
Waarschuwingen en meldingen Op het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/Oplossing No Memory Stick • Plaats een "Memory Stick Duo" (blz. 21). System error • Schakel de camera uit en daarna weer in (blz. 17). Memory Stick error •...
Seite 242
Melding Betekenis/Oplossing For "InfoLITHIUM" battery • De batterij is niet van het type "InfoLITHIUM". only Image size over • U geeft een beeld weer met een formaat dat niet kan worden weergegeven op uw camera. Cannot divide • De bewegende beelden zijn niet lang genoeg om onder te verdelen (meer dan ongeveer twee seconden). •...
Seite 243
Melding Betekenis/Oplossing • Het is mogelijk dat de gegevensoverdracht naar de printer nog niet voltooid is. Sluit geen USB-kabel aan. Processing • De printer voert de printer-stopprocedure uit. Afdrukken is niet mogelijk totdat deze procedure is afgerond. Deze procedure kan enige tijd duren, afhankelijk van de printer.
) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony indien u het probleem niet zelf kunt oplossen, zelfs nadat u meerdere keren de bovenstaande oplossingen hebt uitgeprobeerd.
Menuonderdelen De te wijzigen menuonderdelen kunnen, De menuonderdelen worden onthouden, De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met . afhankelijk van de positie van de zelfs nadat de camera is uitgeschakeld of modusschakelaar of de instellingen, de modusschakelaar in een andere stand verschillen. wordt gezet (behalve [PFX] (P.Effect)).
Seite 247
Onderdeel Instelling Beschrijving 1/7.5 / 1/15 / 1/30 Het Multi Burst-interval kiezen (blz. 58). (Deze instelling kan niet worden (Interval) gemaakt wanneer [Mode] (REC Mode) op het menu is ingesteld op een andere instelling dan [Multi Burst].) (Flash Level) De hoeveelheid flitserlicht instellen (blz. 57). + / ...
Seite 248
Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving (Folder) OK / Cancel De map kiezen die de beelden bevat die u wilt weergeven (blz. 60). (Protect) — Beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen en de beveiliging opheffen (blz. 64). (DPOF) —...
SET UP-onderdelen Het Setup-scherm verschijnt wanneer u verder gaat naar op het menu en nogmaals op drukt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven (Camera 1) Onderdeel Instelling Beschrijving AF Mode Single / Monitor De scherpstellingsfunctie kiezen (blz. 51). Digital Zoom ...
Seite 250
(Memory Stick Tool) Onderdeel Instelling Beschrijving Format OK / Cancel De "Memory Stick Duo" formatteren. Door het formatteren worden alle gegevens van de "Memory Stick Duo" gewist, inclusief beveiligde beelden (blz. 44). Create REC. Folder OK / Cancel Een map aanmaken voor het opnemen van beelden (blz. 48). Change REC.
Seite 251
(Setup 2) Onderdeel Instelling Beschrijving File Number − Nummers toewijzen aan bestanden op volgorde, zelfs als de "Memory Stick Duo" Series wordt verwisseld of een andere opnamemap wordt gebruikt. Reset − De nummering terugstellen en opnieuw beginnen bij 0001 iedere keer wanneer de opnamemap wordt veranderd.
Reiniging De buitenkant van de camera Voorzorgsmaatregelen reinigen Het LCD-scherm reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon Veeg het schermoppervlak schoon met een met een zachte doek bevochtigd met water LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd) om Laat de camera niet liggen op en veeg het oppervlak daarna droog met vingerafdrukken, stof, enz.
Seite 253
Ingebouwde oplaadbare Condensvorming treedt gemakkelijk Oplaadmethode op wanneer: knoopbatterij Sluit de camera aan op een stopcontact • De camera van een koude plaats, zoals met behulp van de netspanningsadapter Deze camera is voorzien van een een skihelling, naar een goed verwarmde of plaats een opgeladen accu en laat ingebouwde oplaadbare knoopbatterij voor ruimte wordt overgebracht.
Seite 254
De interne oplaadbare knoopbatterij Steek een platte Pak het deksel van de interne verwijderen schroevendraaier of oplaadbare knoopbatterij Wanneer u de camera afdankt, moet u de soortgelijk gereedschap met uw vingers vast en trek interne oplaadbare knoopbatterij uit de in de gleuf in het deksel deze omhoog om het deksel camera verwijderen.
Trek eraan zodat het flexibele Draai de batterijhouder "Memory Stick" printplaatje afbreekt en de om en verwijder de interne batterijhouder loskomt van oplaadbare knoopbatterij. "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC- het deksel van de interne opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden oplaadbare knoopbatterij.
Seite 256
Ondersteunt een hoge gegevensoverdrachtsnel- • Wanneer de "Memory Stick Duo" bezig is met • U mag de "Memory Stick Duo" niet gebruiken heid via een parallelle interface. het lezen of wegschrijven van gegevens, mag u of bewaren op de volgende plaatsen: Bewegende beelden in het beeldformaat de "Memory Stick"...
Doeltreffend gebruik van de • Steek geen Memory Stick Duo-adapter in een Betreffende de "Memory Stick" compatibel apparaat zonder accu dat er een "Memory Stick Duo" in de adapter "InfoLITHIUM" accu • Bij lage temperaturen verminderen zit. Als u dit toch doet, kan een storing in de de prestaties van de accu.
Batterij-restladingsindicatie Levensduur van de batterijen Technische gegevens Het is mogelijk dat de spanning wegvalt • De levensduur van de batterijen is ondanks dat de batterij-restladingsindicatie beperkt. De capaciteit van de batterijen aangeeft dat er nog voldoende lading neemt geleidelijk af naarmate u deze ...
[Ingangs- en uitgangsaansluitingen] AC-LS5/LS5B Accessories USB-bus mini B Netspanningsadapter • AC-LS5/LS5B netspanningsadapter (1) USB verbinding Ingangsspanning • Netsnoer (1) Hi-Speed USB (voldoet aan 100 V tot 240 V wisselstroom, • NP-FT1 accu (1) USB 2.0) 50/60 Hz, 11W •...
Seite 260
LCD-scherm Opnamemodus-indicatie (27) S AF M AF Verdere belangrijke informatie vindt u op Lichtmeetmodus-indicatie (51) de tussen haakjes vermelde bladzijden. Flitsmodus-indicatie (32) Bij opname van stilstaande Indicatie van AF-frame van beelden Indicatie van vermindering van bereikzoeker (50) rode-ogeneffect (33) 1.3 / / 1.3 / ...
Seite 261
Bij opname van bewegende beelden Zelfontspanner-indicatie (31) Histogram-indicatie (53) 60min C:32:00 [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 Zelfdiagnosefunctie (110) C:32:00 Lange sluitertijd NR-indicatie (39) Datum- en tijds-indicatie (34) Sluitertijd-indicatie F3.5 ISO-richtgetal-indicatie (112) Diafragmawaarde-indicatie +2.0EV EV-niveau-waarde-indicatie (52) Menu/Gidsmenu (46) 60min Trillingswaarschuwing-indicatie Batterij-restladings-indicatie (14)
Seite 262
Bij weergave van stilstaande beelden 60min Indicatie van AF-frame van Waarschuwingsindicatie voor 12/12 bereikzoeker (50) zwakke batterij (107) C:32:00 +2.0EV AF-bereikzoekerframe (50) F3.5 Dradenkruis van de spot lichtmeting FINE 1 6 0 (55) Beeldformaat-indicatie (75) BACK/NEXT VOLUME ...
Seite 264
Opnamemap-indicatie (48) Resterende "Memory Stick" geheugencapaciteit-indicatie Weergavemap-indicatie (60) Beeldnummer/Aantal beelden opgenomen in de gekozen map- indicatie 00:00:12 Teller (76) Weergavebeeld (76) Menu/Gidsmenu (46) • Door op de toets MENU te drukken zal het menu/helpmenu verschijnen/uitgaan.
Seite 267
Vergroot icoon..........116 Vermindering van het rode-ogeneffect.... 33 Verzadiging ........... 113 VGA..............23 Video-CD ..........92, 96 Volume ............76 Voorzorgsmaatregelen........119 Waarschuwingen en meldingen ....107 Weergavezoom ..........61 Witbalans ............56 Zachte-opname-modus......28, 36 Zelfdiagnosefunctie........110 Zelfontspanner ..........31 Zoom ...............
Seite 268
Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Nadere bijzonderheden over dit product en de antwoorden op vaak gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst Website. Sony Corporation Printed in Japan...