Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Model No.
TY-WK42PR4W
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket
(Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma TV to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or
moving the bracket.)
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für
das Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie
(met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al
plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale
dello televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l'eventuale spostamento della staffa.)
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma
(Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d'emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin
pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una
pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision
(vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen
som medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller
flyttning av hållaren.)
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv
(justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора
(Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться
для технического обслуживания или перемещения.)
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора
(З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
TQZH993-3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic TY-WK42PR4W

  • Seite 1 Model No. Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor de plasma para asegurar una instalación correcta. TY-WK42PR4W (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Monteringsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmatelevision...
  • Seite 2 4) Take care during installation as shocks can cause ‘panel cracks’ to the plasma television unit. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma TV models (See page 46-50). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Seite 3 Components [ The images shown in this manual are for illustrative purpose only.] TY-WK42PR4W Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) Wal-hanging bracket (1) Allen wrench (included tool) (1) Unit fastening screws (2) M5x35 Insulation spacers (4) Dished toothed washers (4) Allen head countersunk screws (4)
  • Seite 4 Fitting procedure [ Never use any other method than specified to install.] 1. Confirm the strength of the proposed fitting location. (1) The weight of the wall-hanging bracket is approximately 10 kg (22.0 lbs). For the weight of the plasma TV attached to the wall-hanging bracket, please see manual for the plasma TV. (2) Check the wall strength at the 6 attachment locations by referring to the dimension drawing of the wall-hanging bracket (given at right), and provide adequate reinforcement if strength is not sufficient.
  • Seite 5 4. Fit the insulation spacers to the plasma TV. (1) Place the plasma TV unit face down on a blanket or other soft cloth that is clean and free of debris, and follow the procedure below. (2) Remove terminal covers (if fitted) from the plasma TV. (3) Using a flathead screwdriver, remove the four caps from the plasma TV.
  • Seite 6 4) Gehen Sie bei der Montage vorsichtig vor, da Stöße zu ‘Bildschirmrissen’ am Plasma-Fernsehgerät führen können. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasma-Fernsehermodelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 46-50). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 7 Bauteile [ Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.] TY-WK42PR4W Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Wandhalterung (1) Sechskant-Schraubschlüssel (mitgeliefertes Werkzeug) (1) Befestigungsschrauben (2) M5x35 Abstandhalter (4) Gezahnte Unterlegscheiben (4) Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x60 Sechskantkopf-Schrauben (4) M8x32 Vorsichtsmaßnahmen für das Anbringen der Wandhalterung ♦...
  • Seite 8 Befestigung [ Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an.] 1. Stellen Sie die Festigkeit des vorgesehenen Befestigungsortes sicher. (1) Das Gewicht der Wandhalterung beträgt etwa 10 kg. Das Gewicht des an die Wandhalterung angebrachten Plasma-Fernsehers finden Sie im Handbuch zum Plasma-Fernseher.
  • Seite 9 4. Die Abstandhalter am Plasma-Fernseher anbringen. (1) Legen Sie den Plasma-Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten weisend auf eine Decke oder ein weiches Tuch legen, das sauber ist und keine Verschmutzungen aufweist. Dann folgendermaßen vorgehen. (2) Nehmen Sie die Anschlussklemmenabdeckungen (wenn angebracht) vom Plasma-Fernseher ab. (3) Mit einem Flachkopf-Schraubendreher die Kappen (4 Stück) vom Plasma-Fernseher entfernen.
  • Seite 10 4) Ga bij de installatie voorzichtig te werk omdat door schokken ‘scheuren in het plasmascherm’ kunnen ontstaan. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasma-tv-modellen van Panasonic (zie pagina 46-50). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Seite 11 Onderdelen [ De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.] TY-WK42PR4W Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Muurbevestigingssteun (1) Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap) (1) Bevestigingsschroeven (2) M5x35 Isolatiebussen (4) Getande veerklemmen (4) Inbusschroeven (4) M8x60 Inbusschroeven (4) M8x32 Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van de muurbevestigingssteun ♦...
  • Seite 12 Montageprocedure [ Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden.] 1. Controleer of de montageplaats sterk genoeg is. (1) Het gewicht van de muurbevestigingssteun is ongeveer 10 kg. Zie voor het gewicht van de plasmatelevisie die aan de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, de handleiding voor de plasmatelevisie.
  • Seite 13 4. Bevestig de isolatiebussen aan de plasmatelevisie. (1) Leg de plasmatelevisie met het scherm naar beneden gekeerd op een deken of een andere zachte ondergrond die vlak en schoon is en volg dan de onderstaande aanwijzingen. (2) Verwijder de aansluitingendeksel (indien aanwezig) van de plasmatelevisie. (3) Verwijder met een platte schroevendraaier de vier kappen van de plasmatelevisie.
  • Seite 14 4) Prestare attenzione durante l’installazione perché le scosse possono causare ‘fessure al pannello‘ del televisore al plasma. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per i televisori al plasma Panasonic (vedere a pagine 46-50). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità ed eventuali lesioni personali. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
  • Seite 15 Parti [ Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo.] TY-WK42PR4W Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Staffa di montaggio alla parete (1) Chiave esagonale (1) (attrezzo fornito) Viti per il fissaggio dell’apparecchio (2) M5x35...
  • Seite 16 Procedura di montaggio [ Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato.] 1. Verifica della robustezza della parete sulla quale si intende montare il televisore al plasma (1) Il peso della staffa di montaggio alla parete è di circa 10 kg. Per il peso del televisore al plasma fissato alla staffa di montaggio, vedere il manuale del televisore al plasma.
  • Seite 17 4. Inserire gli spaziatori isolanti sul televisore al plasma (1) Posizionare l’apparecchio appoggiandolo su una coperta o un altro panno morbido, pulito e senza detriti, e procedere poi come descritto qui di seguito. (2) Rimuovere la copertura dei terminali (se inserita) del televisore al plasma. (3) Utilizzare il cacciavite a testa piatta per svitare i quattro cappucci presenti sul televisore al plasma.
  • Seite 18 à plasma. Attention : Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles de téléviseur à écran plasma Panasonic (voir page 46-50). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Seite 19 Pièces [ Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à titre d’illustration.] TY-WK42PR4W Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Applique de fixation au mur (1) Clé six pans (outil fourni) (1) Vis de fixation (2) M5x35 Entretoises isolantes (4) Rondelles éventails (4)
  • Seite 20 Mode de pose [Ne jamais utiliser une autre méthode que celle spécifiée pour l’installation.] 1. Assurez-vous de la solidité de l’emplacement de montage (1) Le poids de l’applique de fixation au mur est de 10 kg environ. Pour le poids du téléviseur à plasma sur l’applique de fixation au mur, veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur à...
  • Seite 21 4. Posez les entretoises isolantes sur le téléviseur à plasma (1) Placez la face du téléviseur à plasma sur une couverture ou un linge propre puis effectuez les opérations qui suivent. (2) Retirez le couvercle du bornier (s’il est en place) du téléviseur à plasma. (3) Au moyen d’un tournevis à...
  • Seite 22 4) Durante la instalación, evite cualquier golpe, ya que podrían producirse ‘fisuras de panel’ en el televisor de plasma. Caution: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los TV de plasma de Panasonic (consulte la página 46-50). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Seite 23 Componentes [ Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ] TY-WK42PR4W Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Soporte para colgar en pared (1) Llave Allen (herramienta incluida) (1) Tornillos de sujeción de la unidad (2)
  • Seite 24 Procedimiento de instalación [ Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado.] 1. Confirmación de la resistencia del lugar de instalación propuesto. (1) El peso del soporte para colgar en pared es de 10 kg aproximadamente. Para saber el peso del televisor de plasma instalado en el soporte para colgar en pared, consulte el manual del televisor.
  • Seite 25 4. Coloque los espaciadores de aislamiento en el televisor de plasma. (1) Ponga el televisor de plasma con la cara hacia abajo encima de una manta o un paño blando que esté limpio y sin porquerías, y luego siga el procedimiento de abajo. (2) Quite las cubiertas de los terminales (si están colocadas) del televisor de plasma.
  • Seite 26 4) Var försiktig under installationen eftersom stötar kan orsaka sprickor i panelen på plasma-TV:n. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasma-TV-modeller (se sidan 51-55). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Seite 27 Beståndsdelar [ De bilder som visas i den här bruksanvisningen är bara avsedda för illustrativa syften. ] TY-WK42PR4W Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Väggupphängningshållare (1) Nyckel för insexhål (medföljande verktyg) (1) Fästskruvar för enheten (2) M5x35 Isolermellanlägg (4) Kuptandsbrickor (4) Försänkta skruvar med invändigt sexkantshål (4) M8x60...
  • Seite 28 Monteringsprocedur [ Använd aldrig någon annan metod än vad som anges för installation.] 1. Kontrollera bärkraften i den aktuella ytan. (1) Väggupphängningshållaren väger cirka 10 kg. För information om vikten på plasma-TV som ska monteras på väggupphängningshållaren, se bruksanvisningen till plasma-TV. (2) Kontrollera väggens styrka vid de 6 fästpunkterna genom att anlita måttritningen för väggupphängningshållaren (anges nedan), och förstärk väggen på...
  • Seite 29 4. Fäst isolermellanläggen på plasma-TV:n. (1) Placera plasma-TV:n med skärmen vänd nedåt på en filt eller annan mjuk, ren duk och utför åtgärderna nedan. (2) Ta bort anslutningsluckorna (om påsatta) från plasma-TV:n. (3) Ta bort de fyra kåporna från plasma-TV:n med hjälp av en platt skruvmejsel Anm.
  • Seite 30 4) Vær forsigtig under installationen, da stød kan forårsage revner i plasma-tv’ets panel. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmafjernsynsmodeller (se side 51-55). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Seite 31 Komponenter [ Illustrationerne i denne brugsvejledning er kun til illustrationsformål.] TY-WK42PR4W Vægophæng (justerbar vinkeltype) Vægophæng (1) Sekskantnøgle (medfølgende værktøj) (1) Skruer til fastgørelse af enhed (2) M5x35 Isoleringsafstandsholdere (4) Tandfjederskive (4) Undersænkede skruer med indvendig sekskant (4) M8x60 Undersænkede skruer med indvendig sekskant (4) M8x32 Forsigtighedsregler for opsætning af vægophæng...
  • Seite 32 Opsætningsprocedure [ Anvend aldrig nogen anden metode til installation end den specificerede.] 1. Kontroller styrken på det påtænkte ophængningssted. (1) Vægten på vægophænget er cirka 10 kg. Mht. vægten af plasma-tv, som er fastgjort til vægophænget, kan De læse mere i betjeningsvejledningen til plasma-tv. (2) Kontrollér væggens styrke på...
  • Seite 33 4. Sæt isoleringsafstandsholderne på plasma-tv’et. (1) Anbring plasma-tv’et med forsiden nedad på et tæppe eller andet blødt klæde, der er rent og fri for snavs, og følg derefter nedenstående procedure. (2) Fjern terminaldækslerne (hvis de er monteret) på plasma-tv’et. (3) Anvend en fladhovedet skruetrækker til at fjerne de fire hætter fra plasma-tv’et. Bemærk: Fladhovedet skruetrækker •...
  • Seite 34 Этот кронштейн предназначен только для моделей плазменных телевизоров Panasonic (См. стр. 51-55). Использование с другими аппаратами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ.
  • Seite 35 Компоненты [ Изображения, приведенные в этом руководстве, используются только для пояснительных целей.] TY-WK42PR4W Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом) Торцовый ключ (входит в комплект Кронштейн для крепления на стену (1) поставки) (1) Винты для крепления аппарата (2) M5x35 Изоляционные...
  • Seite 36 Процедура монтажа [ Ни в коем случае не используйте для установки методы, отличные от указанного.] 1. Проверка прочности предполагаемого места установки. (1) Кронштейн для крепления на стену весит приблизительно 10 кг. Чтобы узнать вес плазменного телевизора, прикрепляемого к кронштейну для крепления на стену, обратитесь, пожалуйста, к...
  • Seite 37 4. Прикрепите к плазменному телевизору изоляционные прокладки. (1) Положите плазменный телевизор экраном вниз на одеяло или подобную мягкую ткань, на которых нет загрязнений и мусора, и следуйте описанной ниже процедуре. (2) Снимите с плазменного телевизора крышки разъемов (если они прикреплены). (3) Используя...
  • Seite 38 4) Будьте обережними під час встановлення виробу, оскільки струси можуть спричинити появу тріщин на плазмовому дисплеї. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Цей настінний кронштейн призначений лише для плазмових дисплеїв Panasonic (див. ст. 51-55) Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
  • Seite 39 Деталі [ Зображення у цьому посібнику подаються лише з ілюстративною метою.] TY-WK42PR4W Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу) Настінний кронштейн (1) Торцевий ключ (додається) (1) Гвинти для фіксації (2) M5x35 Ізоляційні прокладки (4) Увігнуті зубчаті шайби (4) Гвинти...
  • Seite 40 Монтаж [ Використовуйте лише зазначені методи монтажу.] 1. Перевірка міцності місця, вибраного для монтажу. (1) Вага настінного кронштейна становить приблизно 10 кг. Вагу плазмового телевізора, що кріпитиметься на настінний кронштейн, можна дізнатися в посібнику до нього. (2) Перевірте міцність стіни у 6 місцях кріплення відповідно до креслення з розмірами настінного...
  • Seite 41 4. Підготовка плазмового телевізора. (1) Покладіть плазмовий телевізор лицьовою стороною донизу на чисту ковдру чи іншу м’яку тканину і виконайте подану нижче послідовність дій. (2) Зніміть на пристрої кришку клемної коробки (якщо така є). (3) За допомогою викрутки із пласкою головкою вийміть чотири заглушки із задньої панелі плазмового телевізора. Примітка...
  • Seite 43 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦...
  • Seite 44 (11 - 13 N•m)
  • Seite 45 (3 - 4 N•m) (1.2 - 1.5 N•m)
  • Seite 46 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type à angle réglable) Plan des dimensions extérieures Soporte para montaje en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas 810 (31.9)
  • Seite 47 Attachment angle Anbringungswinkel Applicable models Dimensions Montagehoek Zutreffende Modelle Abmessungen Angolo di collegamento Modellen waarop van toepassing Afmetingen Angle de montage Modelli applicabili Dimensioni Ángulo de ajuste Modèles concernès Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° Modelos aplicables Dimensiones M8x60 M8x32 (inches) (inches) (inches)
  • Seite 48 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type à angle réglable) Plan des dimensions extérieures Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas...
  • Seite 49 Attachment angle Anbringungswinkel Applicable models Dimensions Montagehoek Zutreffende Modelle Abmessungen Angolo di collegamento Modellen waarop van toepassing Afmetingen Angle de montage Modelli applicabili Dimensioni Ángulo de ajuste Modèles concernès Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° Modelos aplicables Dimensiones M8x60 M8x32 (inches) (inches) (inches)
  • Seite 50 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type à angle réglable) Plan des dimensions extérieures Soporte para montaje en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas 810 (31.9)
  • Seite 51 Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Detaljskiss över yttermått Vægophæng (justerbar vinkeltype) Tegning af udvendige mål Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом) Схема с внешними размерами Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу) Креслення зовнішніх розмірів (Enhet: mm) (Enhed: mm) (Единицы: мм) (Одиниці...
  • Seite 52 Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Detaljskiss över yttermått Vægophæng (justerbar vinkeltype) Tegning af udvendige mål Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом) Схема с внешними размерами Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу) Креслення зовнішніх розмірів (Enhet: mm) (Enhed: mm) (Единицы: мм) (Одиниці...
  • Seite 53 Monteringsvinkel Fastgørelsesvinkel Modell Mått Угол прикрепления Anvendelige modeller Mål Кут нахилу Πодходящие модели Размеры Моделі Розміри 0° 5° 10° 15° 20° mm / мм / mm / мм / mm / мм / mm / мм / mm / мм / M8x60 M8x32 1020...
  • Seite 54 Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Detaljskiss över yttermått Vægophæng (justerbar vinkeltype) Tegning af udvendige mål Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом) Схема с внешними размерами Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу) Креслення зовнішніх розмірів (Enhet: mm) (Enhed: mm) (Единицы: мм) (Одиниці...
  • Seite 55 Monteringsvinkel Fastgørelsesvinkel Modell Mått Угол прикрепления Anvendelige modeller Mål Кут нахилу Πодходящие модели Размеры Моделі Розміри 0° 5° 10° 15° 20° mm / мм / mm / мм / mm / мм / mm / мм / mm / мм / M8x60 M8x32 1254...
  • Seite 56 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://panasonic.net Printed in Japan 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved. M0208A4048 (MBS) ○...