Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
OWNER'S GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marzocchi bomber z1

  • Seite 1 OWNER’S GUIDE...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUESE...
  • Seite 3 More information and videos are available at www.Marzocchi.com, or call Marzocchi US at 1.800.369.7469, or contact an Authorized International Marzocchi Service Center at www.Marzocchi.com. If access to the Internet is not available to you, contact Marzocchi to order a paper copy of the online Marzocchi owner’s manual for your product, free of charge.
  • Seite 4 WARNING AND SAFETY INFORMATION Never use a power washer to clean your Marzocchi that causes a loss of air and/or oil, such as a collision or product. extended periods of non-use, may also cause your fork to fail. A damaged and/or leaking fork can fail, resulting in If your fork loses oil, tops or bottoms out excessively, a crash and SEVERE INJURY OR DEATH.
  • Seite 5 1. Remove the existing fork from the bicycle. Remove the crown race from the old fork. Measure the steerer tube length of the old fork and transfer this measurement to your new Marzocchi fork’s steerer tube. If you don’t have an existing fork, measure the headset stack height (headset parts and frame head tube) and refer to your stem manufacturer’s instructions to be sure there will be enough clamping...
  • Seite 6 15 MM QUICK RELEASE INSTALLATION 1. Install the front wheel into the fork dropouts. Slide the axle through the non-drive side dropout and hub. 2. Open the axle lever. 3. Turn the axle clockwise 5-6 complete turns. 4. Close the lever. The lever must have enough tension to leave an imprint on your hand. 5.
  • Seite 7 1. Release all air pressure from the fork by depressing the Schrader valve. WARNING Marzocchi forks may contain high air pressures. Release ALL air pressure from the main air chamber before disassembly. Failure to do so may result in parts or fluids ejecting from the fork, which can cause SEVERE INJURY OR DEATH.
  • Seite 8 REMOTE INSTALLATION The remote can either be installed under the handlebar on the non-drive side, where a front shifter would typically be placed, or installed above the handlebar on the drive side. The remote can be used with two cables to control the fork and shock simultaneously. RAIL PUSH-TO-LOCK DAMPERS 1.
  • Seite 9 5. Install the preload topcap and torque to 24.9 N•m (220 in-lb) with your chamfer-less 6-point 32 mm (or 1-1/4 in) socket. 6. Set the sag according to instructions online at www.marzocchi.com. Coil Spring Information Rider Weight...
  • Seite 10 32 mm (1.3 in) 170 mm (6.7 in) 26 mm (1.0 in) 34 mm (1.3 in) Do not exceed maximum air pressure: BOMBER Z1 maximum air pressure is 120 psi. Suggested Starting Points for Setting Sag Rider Weight Rider Weight BOMBER Z1...
  • Seite 11 COMPRESSION ADJUSTMENT RAIL COMPRESSION ADJUST The 2-Position Sweep Adjust lever is useful to make on-the-fly adjustments to control fork performance. Use the positions between OPEN and FIRM modes to fine-tune your compression damping REBOUND ADJUSTMENT Rebound controls the rate of speed at which the fork extends after compressing. The rebound adjustment is dependent on the air pressure setting.
  • Seite 12 AIR SPRING VOLUME SPACERS Changing volume spacers in Marzocchi BOMBER Z1 forks is an easy internal adjustment that allows you to change the amount of mid stroke and bottom out resistance. If you have set your sag correctly and are using full travel (bottoming out) too easily, then you could install one or more spacers to increase bottom out resistance.
  • Seite 13 SERVICE Properly cleaning your Marzocchi product between rides, in addition to maintenance service scheduled at regular intervals, will help to reduce repair costs and extend product life. For further service procedures information, visit www.Marzocchi.com, or contact Marzocchi US for complete maintenance service (1.800.369.7469).
  • Seite 14 Should it be determined, by Marzocchi in its sole and final discretion, that a Marzocchi suspension product is covered by this limited warranty, it will be repaired or replaced, by a comparable model, at Marzocchi’s sole option, which will be conclusive and binding. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
  • Seite 15 FÉLICITATIONS ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de suspension Marzocchi pour votre vélo. Les produits de suspension Marzocchi sont conçus et testés par les professionnels les plus compétents dans ces domaines, dans la région de Santa Cruz en Californie, USA.
  • Seite 16 AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne nettoyez jamais votre produit Marzocchi à l’aide d’un fourche. Une fourche endommagée et/ou qui fuirait nettoyeur à haute-pression. peut être défaillante et entraîner une chute ainsi que des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Si vous Si votre fourche perd de l’huile, talonne de manière...
  • Seite 17 Marzocchi. Si vous n’avez pas de fourche à mesurer, mesurez la hauteur du jeu de direction total (l’ensemble des pièces du jeu de direction avec le tube de direction du cadre) et consultez les instructions du fabricant de votre potence pour vérifier que la surface de serrage est suffisante pour la potence.
  • Seite 18 INSTALLATION DU BLOCAGE RAPIDE DE 15 MM 1. Installez la roue avant dans les pattes de la fourche. Insérez l’axe à travers la patte du côté opposé à la chaîne et à travers le moyeu. 2. Ouvrez le levier de l’axe. 3.
  • Seite 19 1. Évacuez toute la pression pneumatique contenue dans la fourche en appuyant sur la valve Schrader. AVERTISSEMENT La pression pneumatique des fourches Marzocchi peut être très élevée. Évacuez TOUTE la pression pneumatique de la chambre pneumatique principale avant le démontage. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut entraîner l’expulsion de pièces ou de liquide hors de la fourche ainsi que des BLESSURES GRAVES...
  • Seite 20 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE La commande à distance peut être indifféremment installée sous le cintre du côté opposé à la chaîne (là où on trouve ordinairement le levier de dérailleur avant) ou au-dessus du cintre du côté de la chaîne. La commande à...
  • Seite 21 5. Mettez en place le capuchon supérieur de la précontrainte et, à l’aide de la douille à 6 pans sans chanfrein de 32 mm (ou de 1-1/4 po), serrez-le à un couple de 24,9 N·m (220 in-lb). 6. Réglez le sag conformément aux instructions indiquées sur le site www.marzocchi.com. Informations sur le ressort hélicoïdal...
  • Seite 22 26 mm (1,0 po) 34 mm (1,3 po) Ne dépassez jamais la pression pneumatique maximale : la pression pneumatique maximale de la BOMBER Z1 est de 8,3 bar (120 psi). Points de départ conseillés pour le réglage du sag Poids du...
  • Seite 23 RÉGLAGE DE LA COMPRESSION RÉGLAGE DE LA COMPRESSION RAIL Le levier Sweep Adjust à 2 positions sert à procéder aux réglages sur le terrain dans le but de contrôler les performances de la fourche. Utilisez les crans de réglage situés entre les modes OPEN et FIRM pour affiner votre compression RÉGLAGE DE LA DÉTENTE...
  • Seite 24 ENTRETOISES DE VOLUME POUR LE RESSORT PNEUMATIQUE Changer les entretoises de volume sur une fourche Marzocchi BOMBER Z1 est une manipulation interne facile à réaliser qui vous permet de modifier la course d’amortissement sur sa partie intermédiaire ainsi que la résistance au talonnage. Si vous avez réglé votre sag correctement mais que vous utilisez trop facilement tout le débattement disponible (talonnage), alors vous pouvez installer une ou plusieurs entretoises pour...
  • Seite 25 ENTRETIEN Le fait de nettoyer convenablement votre produit Marzocchi après chaque sortie ainsi que de procéder aux opérations d’entretien de manière régulière vous aidera à réduire les coûts de réparation et à allonger la durée de vie du produit. Pour en savoir plus sur les procédures d’entretien, consultez le site www.Marzocchi.com ou contactez Marzocchi USA pour un service complet d’entretien (1.800.369.7469).
  • Seite 26 (client). Elle n’est pas transférable à des acheteurs ultérieurs. S’il est déterminé par Marzocchi, à son seul gré et sur sa décision définitive, qu’un produit de suspension Marzocchi est couvert par cette garantie limitée, il sera réparé ou remplacé par un modèle comparable, choisi unilatéralement par Marzocchi, dont la décision sera péremptoire et exécutoire.
  • Seite 27 CONGRATULAZIONI! Grazie per aver scelto un prodotto di sospensione Marzocchi per la vostra bicicletta. Tutti i prodotti di sospensione Marzocchi sono progettati e testati dai migliori professionisti del settore nella contea di Santa Cruz, California, USA. Per impostare, utilizzare e mantenere correttamente il nuovo prodotto Marzocchi è possibile seguire le direttive e le istruzioni fornite in questa Guida per l'utente.
  • Seite 28 Marzocchi per l'ispezione e la riparazione. utilizzarla e contattare immediatamente Marzocchi o un centro di assistenza Marzocchi autorizzato per richiedere I portabici che prevedono il fissaggio sulla forcella una verifica o una riparazione.
  • Seite 29 Marzocchi. Se non si dispone di una forcella da misurare, prendere nota dell'altezza dello stack della serie sterzo (componenti della serie sterzo e tubo sterzo del telaio). Quindi, consultare le istruzioni del produttore dell'attacco manubrio per accertarsi che vi sia una superficie di bloccaggio sufficiente per l'attacco manubrio stesso.
  • Seite 30 INSTALLAZIONE SGANCIO RAPIDO DA 15 MM 1. Installare la ruota anteriore nei forcellini della forcella. Far scorrere il perno attraverso il forcellino e il mozzo dal lato opposto alla trasmissione. 2. Aprire la leva del perno. 3. Ruotare il perno in senso orario di 5-6 giri completi. 4.
  • Seite 31 1. Azzerare la pressione dell'aria nella forcella premendo la valvola Schrader. AVVERTENZA DI PERICOLO Le forcelle Marzocchi possono contenere aria a pressione elevata. AZZERARE la pressione della camera principale prima dello smontaggio. In caso contrario, si potrebbe verificare l'espulsione di componenti o fluidi dalla forcella, con conseguenti LESIONI GRAVI O MORTALI.
  • Seite 32 INSTALLAZIONE COMANDO A DISTANZA Il comando a distanza può essere installato sotto il manubrio sul lato opposto alla trasmissione, dove normalmente verrebbe posizionato il comando del cambio anteriore, oppure sopra il manubrio lato trasmissione. Il comando a distanza può essere utilizzato con due cavi per controllare contemporaneamente forcella e ammortizzatore.
  • Seite 33 5. Installare il coperchio superiore di precarico e serrare a 24,9 N·m (220 poll.-lb) con una chiave a bussola a impronta esagonale da 32 mm (o 1-1/4 pollici). 6. Impostare il sag secondo le istruzioni online su www.marzocchi.com. Informazioni sulla molla elicoidale...
  • Seite 34 170 mm (6,7") 26 mm (1,0") 34 mm (1,3") Non superare la pressione massima consigliata: La pressione massima dell’aria della forcella BOMBER Z1 è di 8,3 bar (120 psi). Punti di partenza suggeriti per impostare il sag Peso del Peso del Pressione...
  • Seite 35 REGOLAZIONE DELLA COMPRESSIONE REGOLATORE DELLA COMPRESSIONE RAIL La leva a 2 posizioni Sweep è utile per effettuare delle regolazioni al volo per controllare le prestazioni della forcella. Utilizzare le posizioni tra le modalità OPEN e FIRM per ottimizzare lo smorzamento della compressione REGOLAZIONE DEL RITORNO Il ritorno controlla la velocità...
  • Seite 36 DISTANZIALI DI VOLUME DELLA MOLLA PNEUMATICA La modifica dei distanziali di volume nelle forcelle Marzocchi BOMBER Z1 offre una semplice regolazione interna che consente di variare l'entità della resistenza di metà escursione e fine corsa. Se il sag impostato è...
  • Seite 37 MANUTENZIONE Una pulizia adeguata del prodotto Marzocchi tra un utilizzo e l'altro, e un servizio di manutenzione programmato a intervalli regolari, aiutano a ridurre i costi di riparazione e a prolungare la durata del prodotto stesso. Per ulteriori informazioni sulle procedure di assistenza, visitare www.Marzocchi.com oppure contattare Marzocchi US per un intervento di manutenzione completo (1.800.369.7469).
  • Seite 38 2. Una copia della prova d'acquisto originale, che indichi chiaramente il nome e l'indirizzo del venditore, la data e il luogo di acquisto, il codice prodotto e, se utilizzato, un numero di serie. Se i prodotti Marzocchi sono venduti come parte di una bicicletta completa, devono essere inclusi la marca, il modello, l'anno del modello e il numero di serie della bicicletta.
  • Seite 39 Spezialisten in Santa Cruz County (Kalifornien) in den USA entwickelt und getestet. Bitte befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen in diesem Handbuch, um Ihr neues Marzocchi-Produkt ordnungsgemäß einzustellen, zu verwenden und zu warten. Weitere Informationen finden Sie unter www.marzocchi.com. Kontaktieren Sie bei Bedarf Marzocchi US telefonisch unter 1.800.369.7469.
  • Seite 40 Laufrad einbauen. Eine fehlerhafte Montage von Naben fahren Sie nicht mehr mit dem Fahrrad und wenden Sie und Achsen kann zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN sich zur Überprüfung und Reparatur an Marzocchi. VERLETZUNGEN führen. Fahrradträger mit Gabelbefestigung können Schäden an Reinigen Sie Ihr Marzocchi-Produkt nicht mit einem den Gabelbeinen und/oder Ausfallenden verursachen, Hochdruckreiniger.
  • Seite 41 Vorbauhersteller vorgeschriebenen Drehmoment an. 7. Bauen Sie den Bremssattel gemäß den Anweisungen des Bremsenherstellers ein. Die maximale Bremsscheibengröße für die Bomber Z1 beträgt 230 mm. Die maximale Bremsscheibengröße für die Bomber Z1 Coil beträgt 203 mm. ACHTUNG Das Gewinde der Scheibenbremssattel-Befestigungsschrauben muss 10 bis 12 mm in der Gabel fassen.
  • Seite 42 EINBAU DES 15-MM-SCHNELLSPANNERS 1. Setzen Sie das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein. Schieben Sie die Achse durch das Ausfallende auf der Nicht-Antriebsseite und die Nabe. 2. Öffnen Sie den Achshebel. 3. Drehen Sie die Achse um 5 bis 6 volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn. 4.
  • Seite 43 SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen kann. 4. Erhöhen Sie den Luftdruck mit einer Hochdruckpumpe auf die gewünschte Einstellung. Stellen Sie die Nachgiebigkeit wie in der Online-Anleitung auf www.Marzocchi.com beschrieben ein. 5. Sie müssen diese Prüfung JEDES MAL wiederholen, wenn Sie Reifen oder Felgen wechseln.
  • Seite 44 MONTAGE DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann wahlweise unter dem Lenker auf der Nicht-Antriebsseite (wo sich normalerweise der Umwerfer-Schalthebel befindet) oder über dem Lenker auf der Antriebsseite angebracht werden. Die Fernbedienung kann mit zwei Zügen verwendet werden, um die Gabel und den Dämpfer gleichzeitig zu steuern. RAIL PUSH-TO-LOCK-DÄMPFER 1.
  • Seite 45 Anschlag nach unten. Bauen Sie die Federdistanzstücke, falls vorhanden, wieder ein. 5. Bringen Sie die Vorspannungsabdeckkappe wieder an und ziehen Sie sie mit der planen 32-mm- Stecknuss auf 24,9 N·m (220 in-lb) an. 6. Stellen Sie die Nachgiebigkeit wie in der Online-Anleitung auf www.marzocchi.com beschrieben ein. Angaben zur Schraubenfeder Fahrergewicht...
  • Seite 46 170 mm (6,7 in) 26 mm (1,0 in) 34 mm (1,3 in) Überschreiten Sie nicht den maximalen Luftdruck: Der maximal zulässige Luftdruck für die BOMBER Z1 beträgt 8,3 bar (120 psi). Empfohlene Ausgangspunkte für die Einstellung der Nachgiebigkeit Fahrergewicht Fahrergewicht...
  • Seite 47 EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFE DRUCKSTUFENEINSTELLUNG FÜR RAIL Der 2-Wege-Feineinstellhebel ermöglicht schnelle Anpassungen des Federverhaltens der Gabel. Die Hebelpositionen zwischen dem OFFENEN und HARTEN Modus ermöglichen die Feinabstimmung der Druckstufendämpfung EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE Die Zugstufe legt die Geschwindigkeit fest, mit der die Gabel nach der Belastung ausfedert. Die Zugstufeneinstellung hängt von der Einstellung des Luftdrucks ab.
  • Seite 48 LUFTFEDER-VOLUMENSPACER Volumenspacer ermöglichen bei Marzocchi BOMBER Z1-Gabeln eine einfache interne Anpassung, mit der Sie den Federweg im mittleren Bereich und den Durchschlagswiderstand abstimmen können. Wenn Sie die Nachgiebigkeit richtig eingestellt haben und der gesamte Federweg (Durchschlagen) zu einfach erreicht wird, können Sie einen oder mehrere Spacer installieren, um den Durchschlagswiderstand zu erhöhen.
  • Seite 49 * Für liftgestütztes Downhill, Parks oder Extreme Freeride sowie bei extrem feuchten/ schlammigen oder trockenen/staubigen Fahrbedingungen, wenn Schlamm und Staub während der Fahrt auf die Gabel gelangen, empfiehlt Marzocchi, die Wartung in kürzeren Abständen als oben aufgeführt durchzuführen. Wenn Sie etwas Ungewöhnliches hören, sehen oder spüren, steigen Sie sofort vom Fahrrad und wenden Sie sich an ein zugelassenes Marzocchi Service- Center, um Ihr Produkt warten zu lassen.
  • Seite 50 EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN AUSGESCHLOSSEN. Diese eingeschränkte Garantie unterliegt ausschließlich der Gesetzgebung des US-Bundesstaates Kalifornien. Für Fragen bezüglich dieser Garantie oder Marzocchi-Produkten wenden Sie sich bitte telefonisch an die US-Kundendienst-Abteilung von Marzocchi unter 1-800-369-7469, oder besuchen Sie www.Marzocchi.com.
  • Seite 51 EE. UU. al 1.800.369.7469 o poniéndose en contacto con un centro de servicio internacional autorizado de Marzocchi, cuyos datos podrá encontrar en www.Marzocchi.com. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con Marzocchi a fin de solicitar gratuitamente una copia impresa del manual del propietario en línea de Marzocchi para su producto.
  • Seite 52 La horquilla puede fallar ante una situación que provoque contacto con Marzocchi para su inspección y reparación. el doblamiento de alguna de sus piezas o su rotura. Cualquier situación que provoque la pérdida de aire o aceite, como una colisión o un largo período de...
  • Seite 53 Mida la longitud del tubo de dirección de la antigua horquilla y traslade esa medida al tubo de dirección de la nueva horquilla Marzocchi. Si no tiene la horquilla antigua, mida la altura de la pila del juego de dirección (piezas del juego de dirección y tubo de cabeza del cuadro) y consulte las instrucciones del fabricante de la potencia para garantizar que habrá...
  • Seite 54 INSTALACIÓN DEL CIERRE RÁPIDO (QR) DE 15 MM 1. Instale la rueda delantera en las punteras de la horquilla. Introduzca el eje a través del buje y de la puntera del lado no motriz. 2. Abra la palanca del eje. 3.
  • Seite 55 1. Libere toda la presión de aire de la horquilla; para ello, presione la válvula Schrader. ADVERTENCIA Las horquillas Marzocchi pueden contener aire a alta presión. Antes de desmontarlas, libere TODA la presión de la cámara de aire principal. De lo contrario, podrían salir disparadas algunas piezas o líquido de la horquilla, lo cual...
  • Seite 56 INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO El control remoto se puede instalar por debajo del manillar en el lado no motriz, que es el lugar donde suelen ir las palancas de cambio delanteras, o bien por encima del manillar, en el lado motriz. El control remoto se puede utilizar con dos cables para controlar a la vez tanto la horquilla como el amortiguador.
  • Seite 57 5. Instale la tapa superior de precarga y apriétela con un par de 24,9 N·m (220 in-lb) utilizando la llave de cazoleta hexagonal no biselada de 32 mm (1-1/4 de pulg). 6. Ajuste el hundimiento siguiendo las instrucciones en línea que encontrará en www.marzocchi.com. Información sobre el resorte helicoidal...
  • Seite 58 26 mm (1,0 pulg) 34 mm (1,3 pulg) No supere la presión de aire máxima: La presión de aire máxima de la BOMBER Z1 es de 8,3 bar (120 psi). Valores de partida recomendados para ajustar el hundimiento Peso del Peso del Presión de la...
  • Seite 59 AJUSTE DE LA COMPRESIÓN AJUSTE DE LA COMPRESIÓN DE RAIL La palanca de ajuste de barrido de 2 posiciones permite realizar ajustes sobre la marcha para controlar el comportamiento de la horquilla. Utilice las posiciones entre los modos abierto (OPEN) y duro (FIRM) para realizar un ajuste fino de la amortiguación de compresión...
  • Seite 60 ESPACIADORES DE VOLUMEN DEL RESORTE NEUMÁTICO La sustitución de espaciadores de volumen en las horquillas Marzocchi BOMBER Z1 es un ajuste interno muy sencillo que permite cambiar la resistencia a media carrera y a tocar fondo. Si a pesar de haber ajustado correctamente el hundimiento, se utiliza todo el recorrido con demasiada facilidad, puede instalar uno o varios espaciadores para aumentar la resistencia de alcance del fondo.
  • Seite 61 MANTENIMIENTO Una limpieza adecuada de su producto Marzocchi después de cada uso, junto con un mantenimiento a intervalos regulares, contribuirá a reducir los costes de reparación y a prolongar la vida útil del producto. Para obtener más información sobre los procedimientos de mantenimiento, visite www.Marzocchi.com o póngase en contacto con Marzocchi de EE.
  • Seite 62 Esta garantía limitada se regirá exclusivamente por la legislación del Estado de California. Si tiene dudas sobre esta garantía o los productos Marzocchi, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Marzocchi en EE. UU. llamando al 1-800-369-7469 o visitando www.Marzocchi.com.
  • Seite 63 1.800.369.7469, ou contacte um Centro Autorizado Internacional de Serviço da Marzocchi em www. Marzocchi.com. Se não tiver acesso à internet, contacte a Marzocchi para encomendar uma cópia impressa em papel do manual do proprietário da Marzocchi que está online, para o seu produto, gratuitamente. AVISO E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Os produtos Marzocchi deverão ser instalados por...
  • Seite 64 (fins de curso) excessivamente, ou faz ruídos anormais, uma inspeção ou reparação. não guie com esse garfo, e imediatamente contacte a Marzocchi ou um Centro de Serviço Autorizado da Uma armação de transporte da bicicleta onde ela seja Marzocchi para ter um serviço de inspeção ou reparação.
  • Seite 65 7. Instale os travões de acordo com as instruções do fabricante dos travões. O tamanho máximo do rotor para o BOMBER Z1 é de 230 mm. O tamanho máximo do rotor para a mola helicoidal do BOMBER Z1 é de 203 mm.
  • Seite 66 INSTALAÇÃO DO DESPRENDIMENTO RÁPIDO DE 15 MM 1. Instale a roda da frente nos encaixes do garfo. Enfie o eixo através do encaixe e cubo do lado sem cremalheiras. 2. Abra a alavanca do eixo. 3. Rode o eixo no sentido dos ponteiros do relógio 5-6 voltas completas. 4.
  • Seite 67 1. Liberte toda a pressão de ar do garfo, carregando na válvula Schrader. AVISO Os garfos Marzocchi poderão conter altas pressões de ar. Liberte TODA a pressão de ar da câmara principal de ar antes da desmontagem. Se não fizer isto, poderão ser ejetadas do garfo peças ou fluidos, o que poderá...
  • Seite 68 INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO O controlo remoto pode ser instalado quer por baixo do guiador do lado sem cremalheiras, onde normalmente seria colocado um manípulo de mudanças da frente, quer instalado por cima do guiador do lado com cremalheiras. O controlo remoto pode ser usado com dois cabos para controlar o garfo e o amortecedor simultaneamente.
  • Seite 69 5. Instale a tampa de cima de pré-carga e aperte a um momento de torção de 24,9 N·m (220 pol-lb) com a chave de caixa de 32 mm sem chanfro de 6 pontos (ou 1-1/4 pol.). 6. Ajuste a retração de acordo com as instruções online em www.marzocchi.com. Informações da mola helicoidal Regulação da...
  • Seite 70 26 mm (1,0 pol.) 34 mm (1,3 pol.) Não exceda a pressão máxima do ar: A pressão máxima do ar para o BOMBER Z1 é de 8,27 bar (827 kPa) (120 psi). Pontos iniciais sugeridos para regular a retração Regulação da...
  • Seite 71 AJUSTAR A COMPRESSÃO AJUSTAR A COMPRESSÃO DO RAIL A alavanca de Ajuste Sweep de 2-Posições é útil para fazer ajustes rápidos para controlar o desempenho do garfo. Use as posições entre os modos ABERTO (OPEN) e FIRME (FIRM) para afinar o amortecimento da sua compressão AJUSTAR A RECUPERAÇÃO...
  • Seite 72 ESPAÇADORES DE VOLUME DA MOLA PNEUMÁTICA Substituir os espaçadores de volume nos garfos Marzocchi BOMBER Z1 é um ajuste interno fácil que lhe permite mudar a quantidade de resistência de médio curso e de fim de curso no fundo. Se regulou a sua retração corretamente e está...
  • Seite 73 SERVIÇO DE MANUTENÇÃO A limpeza correta do seu produto Marzocchi entre passeios de bicicleta, além do serviço de manutenção agendado a intervalos regulares, irá ajudar a reduzir os custos de reparação e prolongar a vida do produto. Para obter mais informações de procedimentos de manutenção, visite www.Marzocchi.com, ou contacte a Marzocchi US para ter serviço de manutenção completo (1.800.369.7469).
  • Seite 74 Marzocchi, quando novo, está livre de defeitos em materiais e de mão de obra. Esta garantia limitada expira um (1) ano após a data da compra original a retalho do produto de suspensão Marzocchi de um concessionário autorizado Marzocchi ou de um Fabricante de Equipamento Original autorizado pela Marzocchi, em que a suspensão Marzocchi tenha sido incluída como equipamento original num veículo...
  • Seite 78 1-20 mm...
  • Seite 87 This page is intentionally left blank.
  • Seite 88 ©MARZOCCHI. 2024 // 1.800.369.7469 915 Disc Drive, Scotts Valley, CA 95066 USA 605-00-311 REV B marzocchi.com...