Herunterladen Diese Seite drucken
Makita VC3211H Bedienungsanleitung
Makita VC3211H Bedienungsanleitung

Makita VC3211H Bedienungsanleitung

Absauggerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC3211H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
EN
Vacuum Cleaner
Пилосос
UK
Odkurzacz
PL
RO
Aspirator
DE
Absauggerät
Porszívó
HU
Vysávač
SK
CS
Vysavač
VC3211H
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
13
21
28
35
43
50
57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC3211H

  • Seite 1 Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Aspirator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Absauggerät BEDIENUNGSANLEITUNG Porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Vysavač NÁVOD K OBSLUZE VC3211H...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Seite 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Seite 6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the authorized service facility. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model VC3211H Countries Switzerland Voltage Volt 230-240 230-240...
  • Seite 7 Before use, operators shall be provided with Only for EU countries information, instruction and training for the Due to the presence of hazardous compo- use of the machine and the substances for nents in the equipment, used electrical and electronic equipment may have a negative which it is to be used, including the safe impact on the environment and human method of removal and disposal of the mate-...
  • Seite 8 18. If the exhaust air is returned to the room, it 31. The machine filtration efficiency should be is necessary to provide for an adequate air tested at least annually, or more frequently as change rate in the room. Reference to National may be specified by national requirements.
  • Seite 9 The cleaner can be connected to an electric power tool FUNCTIONAL DESCRIPTION up to input power shown in the "SPECIFICATIONS". ► Fig.3: 1. Outlet cap 2. Power supply cord 3. Hose diameter selection dial 4. Suction force WARNING: adjusting knob 5. Switch lever •...
  • Seite 10 1. Storing the power supply cord Warning sticker ► Fig.6: 1. Base hook 2. Power supply cord ► Fig.11 NOTICE: Put the warning sticker of your language in the frame of • Do not use the cleaner or a connected electric warning label on the cleaner. power tool with a power supply cord wound on the base hook.
  • Seite 11 Removing the air filter OPERATION CAUTION: WARNING: • Wait for about 5 minutes so that dust in the tank • Always use a P2-respirator. completely settles down. • Make sure that the tool is unplugged. CAUTION: • Be careful not to let the dust enter inside the •...
  • Seite 12 The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Hose •...
  • Seite 13 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Цей пристрій не призначений для використання дітьми й особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами, яким не вистачає відповідних знань і досвіду. • Не допускайте, щоб діти гралися з пилососом. • Якщо шнур живлення пошкоджено, замініть його в авторизованому сервісному центрі. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель VC3211H Країни ЄС Швейцарія Сполучене Королівство Напруга Вольт 230 - 240 230 - 240 Споживання електроенергії Ватт 1050 Встановлена потужність для 2400 1100 1900 Ватт у режимі розетки пристрою 2600...
  • Seite 14 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ Тільки для країн ЄС Через наявність в обладнанні небез- ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З печних компонентів використане елек- тричне та електронне обладнання може ПИЛОСОСОМ негативно впливати на навколишнє середовище та здоров’я людини. Не викидайте електричні та електронні ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВАЖЛИВО! прилади разом з побутовими відходами! ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО всі попередження Відповідно до директиви ЄС стосовно про необхідну обережність під час роботи відходів електричного та електронного та всі інструкції ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ. устаткування та її адаптації до націо- нального законодавства, використане Недотримання попереджень та інструкцій може електричне та електронне обладнання призвести до ураження електричним струмом, до...
  • Seite 15 10. Не намагайтеся збирати легкозаймисті мате- 24. Негайно зупиняйте роботу пилососа, якщо ріали, петарди, запалені сигарети, гарячий ви помітили, що він працює неналежним попіл, гарячу металеву стружку, гострі речі, чином, або помітили щось незвичне. такі як леза, голки, розбите скло тощо. 25.
  • Seite 16 36. Поводьтеся з пилососом обережно. Грубе ІНСТРУКЦІЯ З поводження може спричинити поломку навіть найміцнішого пилососа. ВИКОРИСТАННЯ 37. Не намагайтеся почистити пилосос ззовні або зсередини бензином, розчинником або мийними засобами. Це може спричинити ПОПЕРЕДЖЕННЯ: появу тріщин і зміну кольору. Перед під'єднанням пилососа до джерела •...
  • Seite 17 Під'єднання електричних Автоматична зупинка приладів всмоктування під час всмоктування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перевіряйте, щоб перед під'єднанням або ПОПЕРЕДЖЕННЯ: від'єднанням пилосос та електричний прилад • Не збирайте піну або мильний розчин. були вимкнені. Під'єднання електричного Усмоктування піни або мильного розчину приладу до пилососа, коли вони обидва може спричинити вихід піни із вентиляційного увімкнені, може спричинити несподіваний отвору до спрацьовування функції автома- раптовий запуск та завдати серйозних травм. тичного зупинення усмоктування. Подальше • Ніколи не під'єднуйте електричний прилад із використання пилососа у таких умовах може вхідною потужністю, яка перевищує вказану призвести до ураження електричним струмом у таблиці “ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ”, та спричинити пошкодження пилососа. до розетки пилососа, повернувши при цьому ручку регулювання сили всмоктування. Пилосос має механізм, який запобігає проникненню Під'єднання електричного приладу, потуж- води у двигун під час усмоктування води, кількість...
  • Seite 18 Блокування та розблокування ОБЕРЕЖНО: коліщаток • Ніколи не збирайте воду або іншу рідину чи вологий пил, якщо використовуєте мішок ► Рис.10: 1. Положення FREE 2. Заблоковане фільтра. Це може призвести до пошкодження положення 3. Стопорний важіль мішка фільтра. 4. Коліщатко ► Рис.12: 1. Мішок фільтра Щоб заблокувати коліщатко за допомогою стопора, Розгорніть мішок фільтра. опустіть важіль стопора і коліщатко не буде більше ► Рис.13: 1. Мішок фільтра обертатися. Щоб звільнити коліщатко, підніміть важіль стопора. Розташуйте отвір мішка фільтра навпроти Функція блокування коліщаток зручна для зберігання отвору для всмоктування пилу на пилососі. пилососа, зупинення роботи та тримання пилососа у Уставте картонну частину мішка фільтра у при- нерухомому положенні. стрій таким чином, щоб вона була розташована Керування стопором слід здійснювати вручну. поза виступом фіксатора. ПРИМІТКА: Щоб зняти мішок фільтра, потягніть за краї його • Перед пересуванням пилососа слід пере- горловини таким чином, щоб вона була закрита віряти, щоб коліщатка були незаблоковані. папером. Пересування пилососа із заблокованими колі- Під’єднання...
  • Seite 19 Знімання повітряного фільтра ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Зачекайте приблизно 5 хвилин, доки пил у баку повністю не осяде. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перевірте чи вимкнено інструмент із мережі. • Під час проведення технічного обслугову- • Знімаючи повітряний фільтр, будьте обереж- вання пристрою завжди використовуйте ними, щоб не допустити потрапляння пилу респіратор P2. під кришку баку. • Ніколи повторно не використовуйте повітря- ► Рис.16: 1. Стопорний важіль ний фільтр після знімання пристрою. Зніміть з гачків та від'єднайте кришку баку. Покладіть ОБЕРЕЖНО: її верхньою частиною вниз. ► Рис.17: 1. Стопорний важіль • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- Вигвинтіть гвинт на важелі стопора. ний та відключений від мережі. Розблокуйте гачки фільтра, піднявши важіль стопора. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, ► Рис.18 розріджувач, спирт та подібні речовини. Накрийте повітряні фільтри поліетиленовим мішком.
  • Seite 20 Зберігання приладдя ПРИМІТКА: • Не докладайте надмірного зусилля, вико- ристовуючи приладдя, що тримається труботримачем. При докладанні надмірних зусиль можна пошкодити труботримач. ► Рис.27 Опору для труб можна використовувати для зберігання прямої труби, зігнутої труби тощо, просто вставляючи це приладдя. ► Рис.28 Труби можна вставляти у труботримач також під час неве- ликої перерви у роботі пилососа, щоб його пересунути. ► Рис.29 На той час, коли шланг буде приєднаний до пристрою, ви можете розташувати ковпачок на універсальному гачку. Зберігання шланга ► Рис.30 ► Рис.31: 1. Шланг Шланг можна розташувати на універсальному гачку або на вигнутій площадці на корпусі. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що опи- сані в інструкції з експлуатації. Використання яко- гось іншого оснащення або приладдя може спри- чинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
  • Seite 21 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby, w tym dzieci, o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. • Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się odkurzaczem. • Jeśli doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego, musi on zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym. • Szczegółowe informacje na temat środków ostrożności podczas konserwacji wykonywanej przez użytkownika zawiera rozdział „KONSERWACJA”. SPECYFIAKCJE Model VC3211H Państwa Szwajcaria Wielka Brytania Napięcie 230 - 240 230 - 240 1050 Obciążenie gniazdka narzędzi 2400 1100 1900 Watów w trybie 2600 1400 2100 Watów w trybie...
  • Seite 22 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Dotyczy tylko państw UE Z uwagi na obecność w sprzęcie nie- BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI bezpiecznych składników, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może powo- ODKURZACZA dować negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i OSTRZEŻENIE: WAŻNE! UWAŻNIE elektronicznych wraz z odpadami z gospo- PRZECZYTAĆ wszystkie zasady bezpieczeństwa darstwa domowego! i zalecenia PRZED UŻYCIEM. Niezastosowanie się Zgodnie z Europejską Dyrektywą w do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może dopro- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej wadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/ do prawa krajowego, zużyte urządzenia lub poważnych obrażeń ciała. elektryczne i elektroniczne należy skła- dować osobno i przekazywać do punktu Odkurzacza mogą...
  • Seite 23 12. Po zassaniu toksycznych, rakotwórczych, cho- 28. SPRAWDZIĆ USZKODZONE CZĘŚCI. Uszkodzoną robotwórczych lub innych niebezpiecznych osłonę lub inną część należy dokładnie sprawdzić materiałów, takich jak azbest, arsen, bar, beryl, przed dalszym użytkowaniem odkurzacza, aby ołów, pestycydy bądź inne niebezpieczne dla mieć...
  • Seite 24 43. To urządzenie nie jest przeznaczone do użyt- Sygnał ostrzegawczy kowania przez osoby, w tym dzieci, o ograni- czonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub Urządzenie emituje dwa rodzaje sygnałów dźwiękowych. umysłowej oraz osoby nieposiadające odpo- Jeden sygnał to krótki dźwięk, a drugi sygnał to długi dźwięk. wiedniej wiedzy i doświadczenia. W przypadku gdy prędkość przepływu powietrza spadnie 44. Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły poniżej 20 m/s odkurzacz emituje krótkie sygnały dźwię- się...
  • Seite 25 Automatyczne wyłączenie ssania Blokowanie i odblokowywanie kółek podczas pracy odkurzacza ► Rys.10: 1. Pozycja BLOKADA ZWOLNIONA 2. Pozycja zablokowana 3. Dźwignia ogra- nicznika 4. Kółko OSTRZEŻENIE: Aby zablokować kółka za pomocą ogranicznika, należy • Odkurzaczem nie wolno zbierać piany i pły- przestawić dźwignię ogranicznika w dół; kółka nie będą nów zawierających mydło. Zbieranie piany lub się obracać. Aby odblokować kółka, należy przestawić płynów zawierających mydło może doprowadzić dźwignię do góry. do wydostawania się piany przez wylot powie- Blokowanie kółek jest przydatne w przypadku składania trza przed zadziałaniem funkcji automatycznego odkurzacza, podczas przerw w pracy oraz do unieru- wyłączenia ssania. Kontynuowanie używania chamiania go.
  • Seite 26 KONSERWACJA PRZESTROGA: • Nigdy nie zbierać wody, innych cieczy ani mokrego pyłu, korzystając z worka filtracyjnego. OSTRZEŻENIE: Może to spowodować uszkodzenie worka • Należy zawsze stosować respirator P2 podczas filtracyjnego. przeprowadzania czynności konserwacyjnych. ► Rys.12: 1. Worek filtracyjny • Nigdy nie stosować ponownie tego same filtra Wkładanie worka filtracyjnego. powietrza po usunięciu urządzenia. ► Rys.13: 1. Worek filtracyjny PRZESTROGA: Dopasować otwór worka filtracyjnego do otworu zasysania pyłu w odkurzaczu. • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić, czy elektronarzę- Wsunąć kartonową część worka filtracyjnego w dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. narzędzie w taki sposób, aby znalazła się ona na końcu, za występem zapadkowym. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- Podczas usuwania worka filtracyjnego pociągnąć czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą krawędź otworu worka filtracyjnego, tak aby został on spowodować odbarwienia, odkształcenia lub zamknięty przez papier. pęknięcia. • Skontaktować się z lokalnymi władzami w celu Podłączanie węża uzyskania informacji dotyczących przepisów odnośnie do użytkowania niniejszych odkurza- czy w przypadku pracy z materiałami toksycz-...
  • Seite 27 Przechowywanie węża ogranicznika. ► Rys.18 ► Rys.30 Przykryć filtry powietrza workiem z tworzywa sztucznego. ► Rys.31: 1. Wąż ► Rys.19 Wąż można umieścić na zaczepie podstawy lub zacze- Wyjąć ostrożnie filtry powietrza z pokrywy zbiornika i pie wielofunkcyjnym. zawiązać mocno worek z tworzywa sztucznego. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne Montaż filtra powietrza powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Po otrzymaniu wszystkich komponentów filtra powietrza należy zmontować je w poniższy sposób. ► Rys.20: 1. Filtr pyłu 2. Przepustnica 3. Filtr wstępny AKCESORIA OPCJONALNE Umieścić filtr wstępny na filtrze pyłu. ► Rys.21 Upewnić się, że krawędzie filtra wstępnego i filtra pyłu PRZESTROGA: są prawidłowo ustawione. • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i Montaż filtra powietrza dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisa- nym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko...
  • Seite 28 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane, inclusiv copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aspiratorul. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de către un centru de service autorizat. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model VC3211H Ţări Elveţia Marea Britanie Tensiune Volţi 230-240 230-240 Consum de energie Waţi 1050 Sarcină conectată pentru priza 2400 1100 1900 Waţi la mod simbol aparatului 2600...
  • Seite 29 Utilizaţi ieşirea de priză de pe aspirator doar în Doar pentru ţările din cadrul UE scopurile specificate în instrucţiuni. Din cauza prezenței componentelor pericu- loase în echipament, echipamentul electric În cazul scurgerilor de spumă/lichid, opriţi și electronic folosit poate avea un efect aparatul imediat. negativ asupra mediului și sănătății umane. Curăţaţi periodic dispozitivul de limitare a Nu eliminați aparatele electrice și electro- nivelului de apă şi verificaţi dacă prezintă nice împreună cu gunoiul menajer! semne de deteriorare.
  • Seite 30 20. Nu blocaţi orificiile de răcire. Aceste orificii 32. Atunci când efectuați intervenții de service sau permit răcirea motorului. Blocarea trebuie reparație, toate elementele contaminate care evitată cu atenție, altfel motorul se va arde în nu pot fi curățate în mod satisfăcător trebuie lipsa ventilării.
  • Seite 31 Conectarea uneltelor electrice DESCRIERE FUNCŢIONALĂ AVERTIZARE: • Asiguraţi-vă că atât aspiratorul, cât şi unealta elec- trică sunt oprite înainte de conectare sau deconec- AVERTIZARE: tare. Conectarea uneltei electrice la aspirator atunci Înainte de a conecta aspiratorul, asiguraţi-vă • când ambele sunt pornite poate cauza pornirea întotdeauna că acesta este oprit. Conectarea bruscă şi neaşteptată, rezultând accidentări grave. aspiratorului cu întrerupătorul pornit poate duce • Nu conectaţi niciodată o unealtă electrică având la o pornire neaşteptată, rezultând accidentări o putere de intrare ce depăşeşte puterea men-...
  • Seite 32 Utilizarea cârligului de pe bază Capacul Există un capac pe portul de montare. Capacul previne ATENŢIE: ieşirea prafului aspirat din aspirator. • Acordaţi atenţie pentru a nu vă prinde dege- tele la închiderea cârligului de pe bază. În caz contrar, pot apărea accidentări. MONTARE NOTĂ: • Nu aplicaţi forţă excesivă pe cârligul bazei. O forţă excesivă aplicată pe cârligul bazei poate deteriora AVERTIZARE: cârligul. Închideţi cârligul bazei atunci când acesta • Acest aparat poate conţine praf periculos. Când nu este utilizat. înlocuiţi elementele filtrului şi sacul de praf, Deschiderea cârligului bazei permite următoarea utilizaţi întotdeauna o mască respiratorie P2.
  • Seite 33 Conectarea unui furtun ATENŢIE: • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran- ATENŢIE: şat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere. • Nu forţaţi niciodată furtunul îndoindu-l sau stri- • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, vindu-l. Nu mutaţi niciodată aspiratorul ţinând de alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz furtun. Forţarea, strivirea şi tragerea furtunului contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. pot cauza distrugerea sau deformarea acestuia. • Vă rugăm să vă consultaţi cu autorităţile locale • La colectarea unor reziduuri de mari dimensiuni, pentru orice reglementări privind utilizarea aces- precum aşchii de la maşina de rindeluit, praf de tor aspiratoare atunci când lucraţi cu materiale beton sau alte materiale similare, utilizaţi furtu- toxice precum azbestul. nul cu un diametru interior de 38 mm (accesoriu opţional). Utilizarea unui furtun cu un diametru •...
  • Seite 34 Când primiţi componentele filtrului de aer separat, asamblaţi-le astfel. ► Fig.31: 1. Furtun ► Fig.20: 1. Filtru de pudră 2. Amortizor 3. Prefiltru Furtunul poate fi aşezat pe cârligul bazei sau pe cârligul Aşezaţi prefiltrul peste filtrul de pudră. multiplu. ► Fig.21 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Asiguraţi-vă că marginile prefiltrului şi ale filtrului de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pudră sunt aşezate corespunzător. de schimb Makita. Instalarea filtrului de aer ► Fig.22 ACCESORII OPŢIONALE Ştergeţi suprafaţa de etanşare. Aşezaţi noile filtre de aer şi fixaţi-le cu ajutorul cârligelor de filtru. ATENŢIE: Răsuciţi pârghia de oprire pentru a bloca filtrele de aer. •...
  • Seite 35 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerät spielen. • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es von der autorisierten Service-Einrichtung ersetzt werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell VC3211H Länder Schweiz Spannung Volt 230 - 240 230 - 240 Leistung...
  • Seite 36 Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Nur für EU-Länder dieses Sauggerät nur von Personen benutzt Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher wird, die im Gebrauch dieses Sauggerätes Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte sich hinreichend unterrichtet worden sind. negativ auf die Umwelt und die menschli- Vor dem Gebrauch sollten Bediener che Gesundheit auswirken.
  • Seite 37 12. Nach dem Absaugen von giftigen, krebs- oder 28. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE krankheitserregenden oder anderen gefähr- ÜBERPRÜFEN. Bevor Sie das Sauggerät lichen Materialien, wie z.B. Asbest, Arsen, weiter benutzen, sollten Sie beschä- Barium, Beryllium, Blei, Pestiziden oder digte Schutzvorrichtungen und Teile anderen gesundheitsschädlichen Materialien, sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und bringen Sie das Gerät zu einer autorisier-...
  • Seite 38 39. Lassen Sie das Sauggerätekabel nach FUNKTIONSBESCHREIBUNG Abschluss einer Reinigungsarbeit nicht auf dem Boden liegen. Es kann zu einer Stolpergefahr werden oder Beschädigung des WARNUNG: Sauggerätes verursachen. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen 40. Betreiben Sie weder dieses noch andere des Staubsaugers an die Stromversorgung Werkzeuge unter dem Einfluss von stets, dass der Staubsauger ausgeschaltet...
  • Seite 39 Anschließen von Elektrowerkzeugen Automatischer Saugstopp während des Saugens WARNUNG: • Stellen Sie vor dem Anschließen und dem WARNUNG: Trennen von Elektrowerkzeugen sicher, dass • Saugen Sie keinen Schaum und keine sowohl Staubsauger als auch Elektrowerkzeug mit schaumbildenden Mitteln versetzten ausgeschaltet sind. Wenn beim Anschließen Flüssigkeiten auf.
  • Seite 40 ► Abb.12: 1. Filterbeutel Verriegeln und Entriegeln der Rollen Falten Sie den Filterbeutel auseinander. ► Abb.10: 1. Position FREI 2. Verriegelte Position ► Abb.13: 1. Filterbeutel 3. Anschlaghebel 4. Laufrolle Richten Sie die Öffnung des Filterbeutels mit der Zum Verriegeln einer Rolle mit Stopper bringen Sie den Staubansaugöffnung des Absauggeräts aus. Stopperhebel in die untere Position: die Rolle dreht sich Setzen Sie die Pappe des Filterbeutels so in das nicht mehr.
  • Seite 41 Entnehmen des Luftfilters WARTUNG VORSICHT: WARNUNG: • Warten Sie etwa 5 Minuten, damit sich der • Tragen Sie beim Ausführen von Staub im Behälter setzen kann. Wartungsarbeiten immer eine • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker Atemschutzmaske P2. des Werkzeugs abgezogen ist. •...
  • Seite 42 Mehrzweckhalter aufbewahrt werden. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Seite 43 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS • A gépet nem használhatják korlátozott testi és szellemi képességű vagy olyan személyek, akiknek érzékelése nem tökéletes (beleértve a gyerekeket is), illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással. • Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a porszívóval. • A sérült csatlakozókábelt a hivatalos szerviznek kell kicserélnie. • A felhasználói karbantartás során követendő óvintézkedések részleteit lásd a „KARBANTARTÁS” fejezetben. RÉSZLETES LEÍRÁS Modell VC3211H Országok Svájc Egyesült Királyság Feszültség Volt 230 - 240 230 - 240 Áramfogyasztás Watt 1050 A készülék aljzatára kapcsolt Wattban kifejezett teljesítmény...
  • Seite 44 A porszívón található csatlakozóaljzatot csak a Csak EU-tagállamok számára kezelési útmutatóban megadott célokra sza- Mivel a berendezésben veszélyes alkatrészek bad használni. vannak, a használt elektromos és elektronikus berendezések negatív hatással lehetnek a Ha hab/folyadék távozik a készülékből, azon- környezetre és az emberi egészségre. nal kapcsolja ki. Az elektromos és elektronikus készüléke- Rendszeresen tisztítsa a vízszinthatároló...
  • Seite 45 19. VÉDEKEZZEN AZ ÁRAMÜTÉS ELLEN. Kerülje 32. Szervizelési vagy javítási műveletek végre- el, hogy a test földelt felületekkel érintkez- hajtásakor minden olyan szennyezett elemet, zen. Például csövek, radiátorok, tűzhelyek, amelyet nem lehet kielégítően megtisztítani hűtőszekrények burkolata. vagy ártalmatlanítani, vízhatlan zsákban kell ártalmatlanítani az ilyen hulladékok ártalmat- 20.
  • Seite 46 Villamos eszközök és szerszámok MŰKÖDÉSI LEÍRÁS csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: • Mielőtt a villamos hálózathoz csatlakoztatná • Csatlakozás vagy a csatlakozás megszüntetése előtt győ- a készüléket, győződjön meg arról, hogy ződjön meg arról, hogy mind a porszívó, mind a villamos kikapcsolt állapotban van. Ha úgy csatlakoz- eszköz ki van kapcsolva. Ha úgy csatlakoztatja a villamos tatja, hogy a kapcsoló bekapcsolt állásban van, eszközt a porszívóhoz, hogy mindkettő be van kapcsolva, a porszívó meglepetésszerűen elindulhat, ami az eszköz váratlanul elindulhat, ami balesetveszélyes. balesetveszélyes. • Ne csatlakoztasson a porszívó aljzatához a szívóerő-sza- A kapcsoló...
  • Seite 47 A vezeték- és tartozéktartó horog Dugó használata A tartály nyílásán egy dugó található. A dugó megaka- dályozza, hogy felszívott por kikerüljön a porszívóból. VIGYÁZAT: • Vigyázzon, hogy a rekesz bezárásakor ne csípje be az ujját. Az óvatlanság súlyos sérü- ÖSSZESZERELÉS lést okozhat. MEGJEGYZÉS: FIGYELMEZTETÉS: • A horog kezelésekor ne alkalmazzon túl nagy • Ebben az egységben az egészségre ártalmas erőhatást. A túl nagy erőhatás károsíthatja a porok is lehetnek. Amikor a szűrőbetétet és a rekeszt. A rekeszt mindig tartsa becsukva, ha nem porzsákot cseréli, mindig használjon P2 légzés- használja.
  • Seite 48 A gégecső csatlakoztatása VIGYÁZAT: • Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szer- szám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakozta- VIGYÁZAT: tott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy • Tilos a gégecsövet erővel hajlítani vagy rálépni. karbantartásához kezdene. Tilos a porszívót a gégecsőnél fogva moz- • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, gatni. Az erőltetett hajlítás, a taposás és húzás alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- következtében a gégecső deformálódhat vagy ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. elrepedhet. • A porszívók mérgező anyagokkal, például azbesz- • Gyaluforgács, betonpor és más hasonló nagy- ttel való...
  • Seite 49 • Győződjön meg róla, hogy az akasztók a szűrőkön használata személyes veszélyt vagy sérülést megfelelő helyzetben vannak. jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. A szintérzékelők tisztítása Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ► Ábra24: 1. Szintérzékelők van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. A szintérzékelők jelzik a folyadék szintjét, amikor a tartály megtelik. A szintérzékelőket időről időre puha • Gégecső ruhával tisztítsa meg, amikor a kicseréli a légszűrőket. • Elülső karmantyú (22, 24, 38) • Egyenes cső A csatlakozóvezeték tárolása •...
  • Seite 50 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami, vrátane detí, so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami. • V prípade detí treba dohliadať na to, aby sa s vysávačom nehrali. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť autorizovaný servis. • Podrobné informácie týkajúce sa bezpečnostných opatrení počas údržby používateľom nájdete v kapitole „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ÚDAJE Model VC3211H Krajiny EÚ Švajčiarsko Spojené kráľovstvo Napätie Volty 230 - 240 230 - 240 Spotreba energie Watty 1050 Príkon na zásuvke spotrebiča Hodnota vo wattoch v prípade 2400 1100 1900 symbolu Hodnota vo wattoch v prípade...
  • Seite 51 Na účely uvedené v týchto pokynoch použí- Len pre štáty EÚ vajte jedine zásuvku na vysávači. Z dôvodu prítomnosti nebezpečných kompo- nentov v zariadení môžu mať použité elek- Ak z nástroja vychádza pena/tekutina, okam- trické a elektronické zariadenia negatívny žite ho vypnite. vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. Zariadenie na obmedzenie hladiny vody Elektrické a elektronické zariadenia nelikvi- pravidelne čistite a kontrolujte príznaky jeho dujte spolu s komunálnym odpadom! poškodenia.
  • Seite 52 19. CHRÁŇTE SA PRED ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM 31. Účinnosť filtrácie zariadenia by sa mala testo- PRÚDOM. Predchádzajte telesnému kontaktu vať aspoň raz za rok alebo častejšie v súlade s uzemnenými povrchmi. Príklady: rúry, radiá- so štátnymi požiadavkami. tory, sporáky, chladničky. 32. Pri vykonávaní servisu alebo opravy sa všetky 20.
  • Seite 53 Pripojenie elektrického náradia POPIS FUNKCIE VAROVANIE: VAROVANIE: • Pred pripájaním a odpájaním vysávač aj elektrické • Pred pripojením vysávača k sieťovému náradie vypnite. Pripájanie elektrického náradia zdroju musí byť vysávač v stave vypnutia. k vysávaču, kedy sú obidve zariadenia zapnuté, Pokiaľ k sieťovému zdroju pripojíte vysávač v môže mať za následok neočakávané a náhle spus- zapnutom stave, dôsledkom môže byť neočaká- tenie s dôsledkom vážnych osobných poranení. vané spustenie a vážne osobné poranenia. • Nikdy k zásuvke vysávača pri otáčaní gombíka pre nastavenie sacieho výkonu nepripájajte elek- Zapínanie trické náradie s príkonom vyšším, ako je príkon uvedený v „TECHNICKÝCH ŠPECIFIKÁCIÁCH“. ► Obr.1: 1. Gombík pre nastavenie sacieho výkonu Pripojenie elektrického náradia, ktorého príkon 2. Otočný volič priemeru hadice 3. Spínacia je vyšší, ako je uvedený príkon, môže mať za páčka následok prehrievanie a poškodenie vysávača.
  • Seite 54 Používanie háčika na základni Uzáver Na montážnom otvore je kryt. Kryt zabraňuje, aby sa POZOR: vysávaný prach dostal z vysávača. • Pri zatváraní háčika na základni dávajte pozor, aby ste si nepichli do prstov. Opomenutie môže mať za následok osobné MONTÁŽ poranenie. UPOZORNENIE: • Na háčik na základni nevyvíjate nadmernú silu. VAROVANIE: Nadmerná sila na háčik na základni môže háčik • Táto jednotka môže obsahovať nebezpečný na základni poškodiť. Pokiaľ háčik na základni prach. Pri výmene filtračných prvkov a vrecka nepoužívate, zatvorte ho. na prach vždy používajte respirátor P2. Otvorenie háčika na základni umožňuje nasledujúce • Pred vykonaním akejkoľvek práce na vysá- použitie. vači vždy vysávač vypnite a odpojte od zdroja napájania.
  • Seite 55 Pripojenie hadice POZOR: • Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu POZOR: nástroja, vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. • Hadicu nikdy nasilu neohýbajte ani ju nestlá- • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič čajte. Vysávač nikdy nepresúvajte ťahaním za podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, hadicu. Namáhanie, stláčanie a ťahanie hadice deformácie alebo praskliny. môže mať za následok prasknutie alebo zdefor- movanie hadice. • Na miestnych úradoch získajte informácie o všetkých nariadeniach ohľadne používania • Na vysávanie veľkých odpadov, ako sú odrezky tohto vysávača na prácu s toxickými materiálmi, z hobľovačky, betónový prach alebo podobné ako je azbest. materiály, ktoré nepredstavujú malý odpad, používajte hadicu s vnútorným priemerom 38 • Pred vykonávaním akejkoľvek opravy či údržby mm (voliteľné príslušenstvo). Používanie hadice vždy skontrolujte, v spojení s akými materiálmi s vnútorným priemerom 28 mm môže mať za sa vysávač používal. Ak máte pochybnosti, pred následok upchatie a poškodenie hadice. vykonávaním akejkoľvek opravy alebo údržby nechajte náradie odborne vyčistiť v spoločnosti, •...
  • Seite 56 Montáž vzduchového filtra VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Keď dostanete prvky vzduchového filtra samostatne, zmontujte ich nasledovne. ► Obr.20: 1. Prachový filter 2. Tlmič 3. Predfilter POZOR: Predfilter umiestnite na prachový filter. • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, ► Obr.21 doporučujeme používať toto príslušenstvo a Skontrolujte, že okraje predfiltra a prachového filtra sú nástavce. Pri použití iného príslušenstva či správne nastavené. nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- Inštalácia vzduchového filtra nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. ► Obr.22 Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto Utrite plochu tesnenia. príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné Nainštalujte nové vzduchové filtre a upevnite ich háčikmi filtra. stredisko firmy Makita. Sklopením zarážky vzduchové filtre zablokujte. • Hadica Háčiky filtra zablokujte skrutkami. • Predné manžety (22, 24, 38) Kryt nádoby nainštalujte na nádobu a zaistite ho háčikmi.
  • Seite 57 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ • Toto zařízení není určeno k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. • Děti musí být pod dohledem, aby si s vysavačem nehrály. • Je-li napájecí kabel poškozený, nechte jej vyměnit autorizovaným servisním střediskem. • Příslušné podrobnosti o opatřeních během uživatelské údržby viz kapitola „ÚDRŽBA“. TECHNICKÉ ÚDAJE Model VC3211H Země Švýcarsko Spojené království Napětí Volty 230 - 240 230 - 240 Spotřeba energie Watty 1050 Přípojná hodnota zásuvky 2400 1100 1900 Wattů v režimu zařízení 2600...
  • Seite 58 Zásuvku vysavače používejte pouze k účelům Pouze pro země EU stanoveným v návodu. Z důvodu přítomnosti nebezpečných součástí v zařízení může použité elektrické Dojde-li k úniku pěny či tekutiny, zařízení oka- a elektronické zařízení negativně ovlivnit mžitě vypněte. životní prostředí a lidské zdraví. Pravidelně čistěte zařízení omezující Elektrické a elektronické spotřebiče nevy- výšku hladiny vody a kontrolujte, zda není hazujte do domovního odpadu! poškozeno. V souladu s evropskou směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a Vysavač...
  • Seite 59 19. OCHRANA PROTI ELEKTRICKÉMU ŠOKU. 32. Při provádění servisu nebo oprav je nutno Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy. zlikvidovat veškeré znečištěné části, které Jedná se například o trubky, radiátory, elek- nelze uspokojivě vyčistit; tyto části je nutno trické sporáky a chladničky. zlikvidovat v neprodyšných sáčcích v souladu s jakýmikoli platnými předpisy pro likvidaci 20.
  • Seite 60 Vysavač lze připojit k elektrickému nářadí s příkonem POPIS FUNKCE do hodnoty uvedené v části „TECHNICKÉ ÚDAJE“. ► Obr.3: 1. Víčko zásuvky 2. Napájecí kabel 3. Volič nastavení průměru hadice 4. Nastavovací VAROVÁNÍ: knoflík síly sání 5. Spínací páčka • Před připojením vysavače do zásuvky se vždy ► Obr.4: 1. Nastavovací knoflík síly sání 2. Volič ujistěte, zda je vysavač vypnutý. Zapojení vysa- nastavení průměru hadice 3. Spínací páčka vače do zásuvky se zapnutým přepínačem může způsobit neočekávané spuštění a vážné zranění. Jestliže chcete provést připojení elektrického nářadí, otevřete víčko zásuvky a do zásuvky Zapínání vysavače zasuňte zástrčku nářadí. ► Obr.5: 1. Hadicová svorka ► Obr.1: 1. Nastavovací knoflík síly sání 2. Volič Při připojování elektrického nářadí zajistěte napá- nastavení průměru hadice 3. Spínací páčka jecí kabel a hadici v pravidelných rozestupech Vysavač se spouští otočením páčky spínače ke straně „I“.
  • Seite 61 1. Uložení napájecího kabelu Výstražný štítek ► Obr.6: 1. Výsuvný držák 2. Napájecí kabel ► Obr.11 POZNÁMKA: Do rámečku vysavače pro výstražný štítek přilepte • Vysavač ani připojené elektrické nářadí nepou- výstražný štítek ve svém jazyce. žívejte s napájecím kabelem navinutým kolem výsuvného držáku. Použití vysavače nebo připo- Nasazení a likvidace vaku na prach jeného elektrického nářadí s napájecím kabelem může způsobit poškození napájecího kabelu. VAROVÁNÍ: 2. Uložení předních hubic •...
  • Seite 62 Vyjmutí vzduchového filtru PRÁCE UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ: • Počkejte 5 minut, až se prach ve sběrné nádobě • Vždy používejte respirátor P2. zcela usadí. • Přesvědčte se, zda je nástroj odpojen od zdroje UPOZORNĚNÍ: napájení. • Při úniku pěny či kapaliny z vysavače zařízení • Při vytahování vzduchového filtru si počínejte okamžitě vypněte. Pokračování v práci za opatrně, aby nedošlo k vniknutí prachu do víka těchto okolností může způsobit úraz elektrickým sběrné nádoby. proudem a poruchu vysavače. ► Obr.16: 1. Páčka zarážky Víko sběrné nádoby odhákněte a opatrně sejměte. Položte je horní stranou dolů. ÚDRŽBA ► Obr.17: 1. Páčka zarážky Odmontujte šroub páčky zarážky. Překlopením páčky zarážky odjistěte háčky filtru. VAROVÁNÍ: ► Obr.18 • Při provádění údržby vždy používejte respirátor P2. Vzduchové filtry zakryjte plastovým sáčkem. • Vzduchový filtr po vyjmutí ze zařízení nikdy ► Obr.19 znovu nepoužívejte.
  • Seite 63 ► Obr.27 Držák trubice lze použít k uložení přímé trubice, zakři- vené trubice a podobného příslušenství. ► Obr.28 Trubici lze uložit do držáku trubice rovněž při chvilko- vém přerušení práce s vysavačem. ► Obr.29 Po připojení hadice k vysavači můžete víčko umístit na víceúčelový držák. Uložení hadice ► Obr.30 ► Obr.31: 1. Hadice Hadici lze umístit na výsuvný či víceúčelový držák. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Hadice • Přední hubice (22, 24, 38) • Rovná trubka •...
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885232E971 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20210127 www.makita.com...