Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita VC3211H Bedienungsanleitung
Makita VC3211H Bedienungsanleitung

Makita VC3211H Bedienungsanleitung

Absauggerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC3211H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Vacuum Cleaner
GB
Пилосос
UA
Odkurzacz
PL
Aspirator
RO
Absauggerät
DE
Porszívó
HU
Vysávač
SK
Vysavač
CZ
VC3211H
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC3211H

  • Seite 1 Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Пилосос ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Aspirator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Absauggerät BEDIENUNGSANLEITUNG Porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Vysavač NÁVOD K OBSLUZE VC3211H...
  • Seite 2 013369 013478 013371 013479 013478 013461 013373 013480 013481 013924 013377 013482...
  • Seite 3 013487 013379 013378 013391 013389 013390 013485 013837 013392 014948 013464 013395...
  • Seite 4 011634 013381 013380 013382 013374 013486 013480...
  • Seite 5: Specifications

    26-2. Base hook 3-5. Switch lever 12-1. Filter bag 31-1. Hose 4-1. Suction force adjusting knob 13-1. Filter bag 4-2. Hose diameter selection dial 14-1. Cap SPECIFICATIONS Model VC3211H Countries Switzerland Voltage Volt 230-240 230-240 230-240 Power consumption Watt 1050...
  • Seite 6 If in doubt, DO NOT PLUG IN THE CLEANER. Using a power EC Declaration of Conformity source with voltage less than the nameplate Makita declares that the following Machine(s): rating is harmful to the motor. Designation of Machine: AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure Vacuum Cleaner switch is OFF when plugging in.
  • Seite 7 12. Never vacuum up combustible dusts or 28. Do not attempt to clean the exterior or interior materials. with benzine, thinner or cleaning chemicals. 13. Never use the cleaner outdoors in the rain. Cracks and discoloration may be caused. 14. Do not use close to heat sources (stoves, etc.). 29.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION When connecting a grounded tool, insert a plug • with a grounding plate to the socket of the cleaner. The cleaner can be connected to an electric power tool WARNING: up to input power shown in the "SPECIFICATIONS". Before plugging the cleaner, always make sure •...
  • Seite 9: Operation

    the base hook. Using the cleaner or the use the air filter together may cause unusual noise connected electric power tool with power supply and heat, resulting in a fire. cord may cause damage the power supply cord. CAUTION: Never pick up water or other liquids or wet dusts Storing the front cuffs •...
  • Seite 10: Maintenance

    MAINTENANCE Fig.17 Remove the screw on the stopper lever. Unlock the filter hooks by flipping the stopper lever. WARNING: Fig.18 Always use a P2-respirator during performing • Cover the air filters with a plastic bag. maintenance. Never reuse the air filter after removal of the •...
  • Seite 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Hose • Front cuffs (22, 24, 38) • Straight pipe •...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    26-1. Шнур живлення 3-4. Ручка регулювання сили 10-3. Стопорний важіль 26-2. Вигнута площадка на корпусі всмоктування 10-4. Коліщатко 31-1. Шланг 3-5. Важіль вимикача 12-1. Мішок фільтра ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель VC3211H Країни ЄС Швейцарія Сполучене Королівство Напруга Вольт 230-240 230-240 230-240 Споживання електроенергії...
  • Seite 13 її Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC використанням із дотриманням можна отримати: національних законів, електричне Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія обладнання, термін служби якого закінчився, слід збирати в окремо 31.7.2014 відведених місцях і повертати на відповідні підприємства з його переробки.
  • Seite 14 відстань до джерела живлення намагайтеся трубопроводами, радіаторами, кухонними використовувати достатньо товстий, але не плитами, холодильними установками. занадто довгий шнур, інакше 16. Не закривайте вентиляційні отвори. експлуатаційні якості пилососа можуть Завдяки цим отворам відбувається погіршитися. Під час використання просто охолодження двигуна. Слід обов'язково неба...
  • Seite 15: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 26. ЗБЕРІГАННЯ ВИМКНЕНОГО ПИЛОСОСА. Коли пилосос не використовується, його слід зберігати у приміщенні. УВАГА: 27. Обережно поводьтеся з вашим пилососом. Перед під'єднанням пилососа до джерела • Грубе поводження може спричинити живлення, перевіряйте, щоб пилосос був поломку навіть найміцнішого пилососа. вимкнений.
  • Seite 16 Під'єднання електричних приладів зупинення усмоктування. Подальше використання пилососа у таких умовах може УВАГА: призвести до ураження електричним струмом Перевіряйте, щоб перед під'єднанням або та спричинити пошкодження пилососа. • від'єднанням пилосос та електричний прилад Пилосос має механізм, який запобігає проникненню були вимкнені.
  • Seite 17: Технічне Обслуговування

    Під’єднання шланга ПРИМІТКА: Перед пересуванням пилососа слід перевіряти, • ОБЕРЕЖНО: щоб коліщатка були незаблоковані. Пересування пилососа із заблокованими Ніколи не скручуйте шланг та не ставайте на • коліщатками може їх пошкодити. нього ногами. Ніколи не пересувайте пилосос, тримаючи його за шланг. Ви можете спричинити Ковпачок...
  • Seite 18 Перед проведенням ремонту або робіт із мал.19 • технічного обслуговування завжди перевіряйте, Зніміть повітряні фільтри з кришки баку та міцно для збирання яких матеріалів використовувався затягніть поліетиленовий мішок. пилосос. У разі виникнення сумнівів перед Збирання повітряного фільтра проведенням ремонту або робіт із технічного Збирати...
  • Seite 19: Додаткове Приладдя

    мал.29 На той час, коли шланг буде приєднаний до пристрою, ви можете розташувати ковпачок на універсальному гачку. Зберігання шланга мал.30 мал.31 Шланг можна розташувати на універсальному гачку або на вигнутій площадці на корпусі. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання...
  • Seite 20 26-2. Zaczep podstawy 3-5. Dźwignia przełącznika 12-1. Worek filtracyjny 31-1. Wąż 4-1. Pokrętło regulacji siły ssania 13-1. Worek filtracyjny 4-2. Pokrętło wyboru średnicy węża 14-1. Korek SPECYFIAKCJE Model VC3211H Państwa Szwajcaria Wielka Brytania Napięcie 230-240 230-240 230-240 1050 1050 1050 1050 Watów w trybie...
  • Seite 21 Nie włączać urządzenia Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami bez zamontowanego pełnego systemu dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: filtracji. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ・ Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych 31.7.2014 wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską...
  • Seite 22 UNIKAĆ PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA. 22. Po każdym użyciu natychmiast oczyścić i Przed podłączeniem gniazdka wykonać konserwację urządzenia w celu elektrycznego upewnić się, że przełącznik utrzymania idealnej sprawności. zasilania jest w położeniu wyłączonym. 23. STARANNIE WYKONYWAĆ CZYNNOŚCI próbować wciągać odkurzaczem KONSERWACYJNE ZWIĄZANE materiałów łatwopalnych, fajerwerków,...
  • Seite 23: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA 33. W miejscach silnie zapylonych używać maski. 34. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby, włączając dzieci, o ograniczonej OSTRZEŻENIE: sprawności ruchowej, sensorycznej Przed podłączeniem odkurzacza sieci • umysłowej oraz osoby nieposiadające elektrycznej zawsze sprawdzić, jest odpowiedniej wiedzy i doświadczenia.
  • Seite 24 nieoczekiwane i gwałtowne uruchomienie, a w Korzystanie z zaczepu podstawy rezultacie poważne urazy użytkownika. UWAGA: Nigdy nie podłączać elektronarzędzia o mocy • większej, niż podana części „DANE Uważać, podczas zamykania zaczepu • TECHNICZNE” do gniazdka odkurzacza, obracając podstawy nie przytrzasnąć palców. Może dojść pokrętło regulacji siły...
  • Seite 25 MONTAŻ Po odłączeniu węża od urządzenia należy zawsze • montować korek w otworze montażowym. Rys.14 OSTRZEŻENIE: Wyjąć korek z otworu montażowego. W przypadku W urządzeniu może znajdować się niebezpieczny • podłączenia węża do urządzenia istnieje możliwość pył. Podczas wymiany wkładów filtra oraz worka umieszczenia korka w zaczepie wielofunkcyjnym.
  • Seite 26 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace Umieścić filtr wstępny na filtrze pyłu. konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane Rys.21 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Upewnić się, że krawędzie filtra wstępnego i filtra pyłu wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. są prawidłowo ustawione.
  • Seite 27: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Seite 28 10-2. Poziţie blocată 31-1. Furtun furtunului 10-3. Pârghie opritoare 3-4. Buton rotativ de reglare a forţei de 10-4. Aparat de turnat aspiraţie 12-1. Sac filtru SPECIFICAŢII Model VC3211H Ţări Elveţia Marea Britanie Tensiune Volţi 230-240 230-240 230-240 Consum de energie Waţi...
  • Seite 29 ・ Doar pentru ţările UE 000331 Nu aruncaţi aparatele electrice în Yasushi Fukaya gunoiul menajer! Director În conformitate cu Directiva europeană Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia privind deşeurile echipamente electrice şi electronice şi ENB121-1 implementarea sa conform legislaţiei AVERTISMENTE PRIVIND naţionale,...
  • Seite 30 Nu încercaţi să colectaţi material inflamabile, Urmaţi instrucţiunile pentru schimbarea artificii, ţigări aprinse, cenuşă fierbinte, aşchii accesoriilor. Asiguraţi-vă că aveţi mâinile de metal fierbinţi, material ascuţite precum uscate, curate şi fără ulei sau unsoare. lame, ace, sticlă spartă sau altele asemenea. 24.
  • Seite 31: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ 35. Copii trebuie supravegheaţi pentru a exclude posibilitatea de a se juca cu aspiratorul. 36. Nu manipulaţi cablul de alimentare sau AVERTISMENT: aspiratorul cu mâinile ude. Înainte de a conecta aspiratorul, asiguraţi-vă • 37. Acordaţi o atenţie specială la curăţarea pe întotdeauna că...
  • Seite 32 poate cauza supraîncălzirea şi defectarea aspiratorului. Depozitarea cablului de alimentare La conectarea unei unelte legate la masă, • Fig.6 introduceţi o fişă cu o placă de împământare în NOTĂ: priza aspiratorului. Nu utilizaţi aspiratorul sau o unealtă electrică • Aspiratorul poate fi conectat la o unealtă electric până la ce este conectată...
  • Seite 33 ÎNTREŢINERE Instalarea şi depunerea la deşeuri a sacului de filtru AVERTISMENT: AVERTISMENT: Utilizaţi întotdeauna o mască respiratorie P2 în • Utilizaţi întotdeauna o mască respiratorie P2. • timpul întreţinerii. La utilizarea sacului de filtru, utilizaţi de asemenea • reutilizaţi niciodată filtrul după...
  • Seite 34: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, Fig.20 reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Aşezaţi prefiltrul peste filtrul de pudră. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Fig.21 de schimb Makita. Asiguraţi-vă că marginile prefiltrului şi ale filtrului de ACCESORII OPŢIONALE...
  • Seite 35: Technische Daten

    3-3. Drehschalter für Auswahl 10-2. Verriegelte Position 26-1. Netzkabel Schlauchdurchmesser 10-3. Anschlaghebel 26-2. Werkzeughalter 3-4. Einstellknopf für Saugkraft 10-4. Laufrolle 31-1. Schlauch 3-5. Schalthebel 12-1. Filterbeutel TECHNISCHE DATEN Modell VC3211H Länder Schweiz Spannung Volt 230-240 230-240 230-240 Leistung Watt 1050 1050 1050...
  • Seite 36 Fachpersonal, Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind geeignete Schutzkleidung trägt, erhältlich von: durchgeführt werden. Betreiben Sie Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien das Gerät nicht ohne ein vollständig montiertes Filtersystem. 31.7.2014 ・ Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Seite 37 angegebenen Spannung kann 18. VERWENDEN KABEL NICHT SCHWEREN VERLETZUNGEN des Benutzers ZWECKENTFREMDET. Tragen des Staubsaugers sowie zu Schäden am Absauggerät niemals am Kabel, und ziehen Staubsauger kommen. Wenn Sie sich nicht im Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Klaren über die Spannung sind, SCHLIESSEN Steckdose zu ziehen.
  • Seite 38 ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht 37. Seien Sie beim Reinigen auf Treppen und werden. Lassen Sie defekte Schalter in einem Stufen besonders aufmerksam. autorisierten Servicecenter reparieren. 38. Verwenden Sie das Absauggerät nicht als Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn Sitzgelegenheit oder Werkbank. Das Gerät sich der Staubsauger nicht anhand des könnte umkippen,...
  • Seite 39: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anschließen von Elektrowerkzeugen WARNUNG: WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anschließen und dem Trennen • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen • Elektrowerkzeugen sicher, dass sowohl des Staubsaugers an die Stromversorgung Staubsauger auch Elektrowerkzeug stets, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist. ausgeschaltet sind.
  • Seite 40: Montage

    Verriegeln und Entriegeln der Rollen Automatischer Saugstopp während des Saugens Abb.10 Zum Verriegeln einer Rolle mit Stopper bringen Sie den WARNUNG: Stopperhebel in die untere Position: die Rolle dreht sich Saugen Sie keinen Schaum und keine mit • nicht mehr. Zum Entriegeln der Rolle bringen Sie den schaumbildenden Mitteln versetzten...
  • Seite 41: Wartung

    WARTUNG Abb.12 Falten Sie den Filterbeutel auseinander. Abb.13 WARNUNG: Richten Sie die Öffnung des Filterbeutels mit der Tragen Sie beim Ausführen von Wartungsarbeiten • Staubansaugöffnung des Absauggeräts aus. immer eine Atemschutzmaske P2. Setzen Sie die Pappe des Filterbeutels so in das Der Luftfilter darf nach dem Entfernen aus dem •...
  • Seite 42 Achten Sie darauf, dass die Ränder von Vorfilter und ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Staubfilter ordnungsgemäß positioniert sind. Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Einbauen des Luftfilters den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita Abb.22 durchgeführt werden.
  • Seite 43 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 44: Részletes Leírás

    10-4. Görgő 26-2. Vezeték- és tartozéktartó rekesz 3-5. Kapcsolókar 12-1. Szűrőzsák 31-1. Cső 4-1. Szívóerőállító gomb 13-1. Szűrőzsák 4-2. Gégecsőátmérőt szabályozó tárcsa 14-1. Dugó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell VC3211H Országok Svájc Egyesült Királyság Feszültség Volt 230-240 230-240 230-240 Áramfogyasztás Watt 1050...
  • Seite 45 Csak európai országokra vonatkozóan porszívót az áramforráshoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik- EK Megfelelőségi nyilatkozat porszívó adattábláján előírt A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): feszültségértékkel. kezelő SÚLYOS Gép megnevezése: SÉRÜLÉSÉT, illetve a készülék károsodását Porszívó okozhatja, ha a porszívót az előírtnál nagyobb Típusszám/típus: VC3211H...
  • Seite 46 10. TILOS A PORSZÍVÓT BENZIN, GÁZ, FESTÉK, 24. A SÉRÜLT ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA. A RAGASZTÓ ÉS MÁS ROBBANÉKONY ANYAG porszívó használata előtt vizsgálja KÖZELÉBEN HASZNÁLNI. A kapcsoló be- és alaposan a sérült védőburkolatokat vagy más kikapcsoláskor szikrázik. Működés közben a alkatrészeket, és döntse hogy...
  • Seite 47: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 38. Ne használja a porszívót állványként vagy munkafelületként. A gép eldőlhet, és személyi sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: TARTSA MEG AZ ÚTMUTATÓT A Mielőtt a villamos hálózathoz csatlakoztatná a • készüléket, győződjön arról, hogy KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS kikapcsolt állapotban van. Ha úgy csatlakoztatja, ÉRDEKÉBEN hogy a kapcsoló...
  • Seite 48 Ne csatlakoztasson a porszívó aljzatához a szívóerő- MEGJEGYZÉS: • szabályzó gomb elforgatásával olyan villamos eszközt, A horog kezelésekor ne alkalmazzon túl nagy • amelynek bemeneti teljesítménye nagyobb erőhatást. A túl nagy erőhatás károsíthatja a „MŰSZAKI ADATOK” részben megadott értéknél. Az rekeszt.
  • Seite 49 Figyelmeztető címke ÜZEMELTETÉS Fig.11 Helyezze a saját nyelvén olvasható figyelmeztető FIGYELMEZTETÉS: címkét porszívó figyelmeztető címke részére Mindig használjon P2 légzésvédő maszkot. • kialakított keretébe. VIGYÁZAT: A szűrőzsák behelyezése és eltávolítása Ha hab vagy folyadék szivárog a porszívóból, • azonnal kapcsolja ilyenkor tovább FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 50: Opcionális Kiegészítők

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van MEGJEGYZÉS: szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Győződjön meg róla, hogy az akasztók a szűrőkön keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • megfelelő helyzetben vannak. Gégecső • Elülső karmantyú (22, 24, 38) A szintérzékelők tisztítása •...
  • Seite 51 Szűrőzsák • Gégecsőgyűrű • Szíjkampó-kiegészítő • Dugó • MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható • eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Seite 52: Technické Údaje

    26-1. Napájací kábel 3-4. Gombík pre nastavenie sacieho 10-3. Páčka zarážky 26-2. Háčik na základni výkonu 10-4. Koliesko 31-1. Hadica 3-5. Spínacia páčka 12-1. Filtračné vrecko TECHNICKÉ ÚDAJE Model VC3211H Krajiny EÚ Švajčiarsko Spojené kráľovstvo Napätie Volty 230-240 230-240 230-240 Spotreba energie...
  • Seite 53 000331 elektronickými zariadeniami Yasushi Fukaya zodpovedajúcich ustanovení právnych Riaditeľ predpisov jednotlivých krajín je nutné Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko elektrické zariadenia po skončení ich životnosti triedit’ a odovzdat’ na zberné ENB121-1 miesto vykonávajúce environmentálne BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY kompatibilné recyklovanie. ENE084-1 PRE VYSÁVAČ...
  • Seite 54 Nepokúšajte sa zbierať horľavé materiály, 23. ÚDRŽBU VYSÁVAČA VYKONÁVAJTE iskry, horiace cigarety, horúci popol, horúce STAROSTLIVO. Vysávač čistite na dosiahnutie kovové kusy, ostré materiály, ako sú žiletky, lepšieho bezpečnejšieho výkonu. ihly, rozbité sklo a podobné materiály. Príslušenstvo vymieňajte podľa pokynov. 10.
  • Seite 55: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE 35. V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa s vysávačom zariadením nehrali. 36. So sieťovým káblom ani s vysávačom nikdy VAROVANIE: nemanipulujte mokrými rukami. Pred pripojením vysávača k sieťovému zdroju • 37. Maximálnu pozornosť venujte čisteniu na musí...
  • Seite 56 v „TECHNICKÝCH ŠPECIFIKÁCIÁCH“. Pripojenie UPOZORNENIE: elektrického náradia, ktorého príkon je vyšší, ako Na háčik na základni nevyvíjate nadmernú silu. • je uvedený príkon, môže mať za následok Nadmerná sila na háčik na základni môže háčik prehrievanie a poškodenie vysávača. na základni poškodiť. Pokiaľ háčik na základni Pokiaľ...
  • Seite 57 MONTÁŽ Pri každom odpájaní hadice z náradia vždy na • montážny otvor nasaďte kryt. Fig.14 VAROVANIE: Kryt z montážneho otvoru snímte. Kým je hadica Táto jednotka môže obsahovať nebezpečný prach. • pripojená k náradiu, kryt môžete zavesiť na viacúčelový Pri výmene filtračných prvkov a vrecka na prach háčik.
  • Seite 58 ďalšia údržba či Predfilter umiestnite na prachový filter. nastavovanie robené autorizovanými servisnými Fig.21 strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Skontrolujte, že okraje predfiltra a prachového filtra sú Makita. správne nastavené. Inštalácia vzduchového filtra Fig.22 Utrite plochu tesnenia.
  • Seite 59: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 60 3-5. Spínací páčka 12-1. Vak na prach 31-1. Hadice 4-1. Nastavovací knoflík síly sání 13-1. Vak na prach 4-2. Volič nastavení průměru hadice 14-1. Víčko TECHNICKÉ ÚDAJE Model VC3211H Země Švýcarsko Spojené království Napětí Volty 230-240 230-240 230-240 Spotřeba energie...
  • Seite 61 000331 elektronických zařízeních včetně její Yasushi Fukaya implementace v souladu snárodními Ředitel zákony musí být elektrické zařízení po Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie skončení životnosti shromážděno odděleně a předáno do ekologického ENB121-1 recyklačního zařízení.
  • Seite 62 přepínač jiskří. Stejně tak při provozu jiskří i tomto návodu k obsluze stanoveno jinak, musí komutátor motoru. Mohlo dojít být poškozený kryt či jiný díl řádně opraven nebezpečnému výbuchu. nebo vyměněn autorizovaným servisem. Vadné vysávání toxických, karcinogenních, přepínače musí být vyměněny autorizovaným patogenních nebo jinak nebezpečných materiálů...
  • Seite 63: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Připojení elektrického nářadí přesahujícího specifikovaný příkon může způsobit přehřátí a poškození vysavače. VAROVÁNÍ: Uzemněné nářadí připojujte do zásuvky vysavače • Před připojením vysavače do zásuvky se vždy • zástrčkou se zemnicím kolíkem. ujistěte, zda je vysavač vypnutý. Zapojení Vysavač...
  • Seite 64 Výstražný štítek Uložení napájecího kabelu Fig.6 Fig.11 POZNÁMKA: Do rámečku vysavače pro výstražný štítek přilepte Vysavač připojené elektrické nářadí výstražný štítek ve svém jazyce. • nepoužívejte s napájecím kabelem navinutým Nasazení a likvidace vaku na prach kolem výsuvného držáku. Použití vysavače nebo připojeného elektrického nářadí...
  • Seite 65 PRÁCE Vyjmutí vzduchového filtru POZOR: VAROVÁNÍ: Počkejte 5 minut, až se prach ve sběrné nádobě • Vždy používejte respirátor P2. • zcela usadí. POZOR: Přesvědčte se, zda je nástroj odpojen od zdroje • Při úniku pěny či kapaliny z vysavače zařízení napájení.
  • Seite 66: Volitelné Příslušenství

    Hadici lze umístit na výsuvný či víceúčelový držák. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, •...
  • Seite 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885232B971...

Inhaltsverzeichnis