Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
---------------
HWA 4500 II
Hauswasserautomat
05278

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Okay HWA 4500 II

  • Seite 1 Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- HWA 4500 II Hauswasserautomat 05278...
  • Seite 2 LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE HWA 4500 II 05278 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Seite 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ___________________________...
  • Seite 4 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG SERVICE CONNECTION PRIKLJUČEK ALIMENTATION PRIKLJUČAK ALLACCIAMENTO ПРИСЪЕДИНЕНИЕ...
  • Seite 5 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD SERVICE RUČNÍ MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ OPERAZIONE RUČNI POGON INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY >...
  • Seite 6 ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG OPERATION RUČNÁ OBSLUH SERVICE CONNECTION PRIKLJUČEK VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB ALIMENTATION PRIKLJUČAK SERVICE RUČNÍ ALLACCIAMENTO ПРИСЪЕДИНЕНИЕ OPERAZIONE RUČNI POGON AANSLUITING RACORD PŘÍPOJKA PRIKLJUČAK PRÍPOJKA T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
  • Seite 7 ÜBERLASTUNGSSCHUTZ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM OPERATION RUČNÁ OBSLUH ENGINE PROTECTION ZAŠČITA PROTI PREOBREMENITVI VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA SERVICE RUČNÍ PROTEZIONE CONTRO I SOVRACCARICHI ЗАЩИТА ПРОТИВ ПРЕТОВАРВАНЕ OPERAZIONE RUČNI POGON OVERBELASTINGSBEVEILIGING PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRASOLICITĂRII OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AU T O S T O P...
  • Seite 8 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB FONCTIONNEMENT SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA 10 cm Autostop...
  • Seite 9 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB FONCTIONNEMENT SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA S TA R T R E S E T FA I L U R E...
  • Seite 10 WARTUNG KARBANTARTÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH MAINTENANCE VZDRŽEVANJE VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB ENTRETIEN ODRŽAVANJE SERVICE RUČNÍ MANUTENZIONE ПОДДРЪЖКА OPERAZIONE RUČNI POGON ONDERHOUD ÎNTREŢINERE ÚDRŽBA ODRŽAVANJE ÚDRZBA...
  • Seite 11 DEUTSCH Technische Daten Hauswasserautomat HWA 4500 II Artikel-Nr..............05278 Anschluss............230V/ 50Hz Motorleistung P1 ..........1100W Max. Fördermenge .......... 4600 l/h Max. Förderhöhe ............45 m Max. Ansaughöhe ............8 m 35 °C Max. Wassertemperatur ........35°C Schlauchanschluss ..........1“ IG Schutzgrad ..............IPX4 IP X4 Gewicht ..............
  • Seite 12 DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt nachdem Sie die Bedienungsan- zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für leitung aufmerksam gelesen und ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu aufgeführten Sicherheitshinweise.
  • Seite 13 DEUTSCH Verhalten im Notfall Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- Zustand laufen. wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Folgeschäden durch eventl.
  • Seite 14 DEUTSCH tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Symbole Bedienungsanleitung lesen Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 15 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Pumpenrad blockiert Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- tung lösen).
  • Seite 16 ENGLISH Technical Data Domestic water supply system HWA 4500 II Art. No 05278 Service connection ......230V/ 50Hz Motor output P1 ........1100W Max. delivered quantity ..... 4600 l/h Max. head of delivery ........45 m Max. suction head .........8 m Max. Water temperature ......35°C 35 °C...
  • Seite 17 ENGLISH Read and understand the opera- Operation is only allowed with a safety switch ting instructions before using the against stray current (RCD max. stray current of appliance. Abide by all the safety 30mA). measures stated in the service manual. Act responsib- ly toward third parties.
  • Seite 18 ENGLISH Do not use pump at outside temperatures over 40 °C Refer all servicing to customer service. Use only origi- or under 0 °C nal accessories and original spare parts. In cold weather, the pumping body motor should not Caution: Standing water may corrode (brownish bewrapped in a blanket or another piece of textile colour) in the pump according to design.
  • Seite 19 ENGLISH Staying in the transportation medium prohibited Warning against dangerous electric voltage Warning against automatic starting Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres. Protect against humidity This side up...
  • Seite 20 ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. Failures – causes - removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Turn the engine shaft with screwdri- Blocked pump wheel ver through the fan cover (to release...
  • Seite 21 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Surpresseur domestique automatique HWA 4500 II N° de commande ..........05278 Alimentation ........230V/ 50Hz Puissance du moteur P1 .......1100W Débit max..........4600 l/h Hauteur max. de refoulement ....45 m Hauteur d‘aspiration maximale ....8 m Température max. de l‘eau ...... 35°C 35 °C...
  • Seite 22 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées d‘emploi avant la première ou dont les expériences ou connaissances ne sont utilisation de la pompe et assurez- pas suffisantes, à moins que ces personnes ne soient vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les surveillées par une personne responsable de leur sé- consignes de sécurité...
  • Seite 23 FRANÇAIS secours, fournissez les renseignements suivants: La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. 1. Lieu d‘accident 2. Type d‘accident Afin d’éviter des dommages consécutifs à un 3. Nombre de blessés fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe 4. Type de blessure sans surveillance.
  • Seite 24 FRANÇAIS Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication: Symboles Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Avant toute intervention sur la pompe, reti- rez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation de la prise Défense de tirer sur le câble / de transpor- ter l’appareil par le câble Défense de demeurer dans le liquide transporté...
  • Seite 25 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied et le préfiltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression...
  • Seite 26 ITALIANO Dati Tecnici Centralina idrica da casa HWA 4500 II Cod. ord.: ..............05278 Allacciamento........230V/ 50Hz Potenza del motore P1 ......1100W Max. quantità travasata ..... 4600 l/h Max. altezza di trasporto ......45 m Max. altezza d‘aspirazione ......8 m Max. temperatura dell’acqua ....35°C 35 °C...
  • Seite 27 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi aver letto con attenzione e capito che non giochino con l’apparecchio. Tenere sempre le istruzioni per l‘uso. Rispettare i bambini e le persone non adatte fuori la portata tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
  • Seite 28 ITALIANO Manutenzione Per applicazione della pompa per approvvigionamentodell’acqua in casa occorre ris- pettare le prescrizioni degli Entidi gestione dell‘acqua Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla potabile e delle acque di scarico. pompa sconnettere prima sempre la spina dalla Nel caso dell’utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc.
  • Seite 29 ITALIANO Simboli Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla presa di corrente. E’ vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo E’ vietato sostare nel fluido da travasare Avviso alla pericolosa tensione elettrica Avviso alla partenza automatica Accessorio - Non incluso in dotazione...
  • Seite 30 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo e filtro primario Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione Guasto Causa Rimozione...
  • Seite 31 NEDERLANDS Technische Gegevens Huiswaterautomaat HWA 4500 II Artikel-Nr..............05278 Aansluiting ........230V/ 50Hz Motorvermogen P1 ........1100W Max. opvoerhoogte: ......4600 l/h Max. opvoerhoeveelheid ......45 m Max. aanzuighoogte ........8 m Max. watertemperatuur......35°C 35 °C Slangaansluiting ..........1“ IG Beschermgraad ..........IPX4 IP X4 Gewicht ...........11,10 kg...
  • Seite 32 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Let op alle, in de GEVAAR! gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstruc- Stroomschok! Er is letselgevaar door elektrische ties. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere stroom! personen. Indien betreffende de aansluiting en het bedienen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,...
  • Seite 33 NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Tijdens de werking van de pomp mogen geen Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp personen of dieren in het te vervoeren vloeistof zich te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag bevinden of zich daar natmaken (bijv. zwembaden, zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
  • Seite 34 NEDERLANDS Service Verpakkingsoriëntering boven Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productie- jaar nodig.
  • Seite 35 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en voorfilter reinigen Functie van het voetventiel controleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher- Pompwiel geblokkeerd mkap van de ventilator, motoras draaien (verkleefde pakking van de glijring).
  • Seite 36 CESKY Technické údaje Automatická domácí vodárna HWA 4500 II Obj. č................ 05278 Přípojka ..........230V/ 50Hz Výkon motoru P1 ........1100W Max. dopravované množství .... 4600 l/h Max. dopravní výška ........45 m Max. výška sání ..........8 m Max. teplota vody ........35°C 35 °C...
  • Seite 37 CESKY Čerpadlo použijte teprve po Provoz je povolen jen s ochranným pozorném přečtení a porozumění vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. návodu k obsluze Dodržujte chybový proud 30mA). všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám. Před uvedením do provozu musí...
  • Seite 38 CESKY Čerpadlo nepoužívejte při venkovních teplotách pod Je-li přístroj vadný, musí opravu provést výhradně zá- 0 °C nebo nad 40 °C. kaznický servis. Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly. Motor čerpadla nesmí být za chladného počasínikdy zavinován do deky nebo jiné textilie s úmyslem zabrá- Pozor: Déle stojící...
  • Seite 39 CESKY Je zakázáno zdržovat se v dopravním médiu Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před automatickým rozběhem Příslušenství není součástí dodávky, doporučené doplnění z programu příslušenství. Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Chraňte před vlhkem Obal musí...
  • Seite 40 CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil a předfiltr Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Poruchy – příčiny - odstranění Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Šroubovákem otočte skrz kryt větráku Zablokované...
  • Seite 41 SLOVENSKY Technické Údaje Automatická domáca vodáreň HWA 4500 II Obj. č................ 05278 Prípojka ..........230V/ 50Hz Výkon motora P1 ........1100W Max. dopravené množstvo ....4600 l/h Max. dopravná výška .........45 m Max. výška nasávania ........8 m Max. teplota vody ........35°C 35 °C...
  • Seite 42 SLOVENSKY Čerpadlo použite až po pozornom Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že prečítaní a porozumení návodu sa s prístrojom nebudú hrať. Deti a nepovolané osoby k obsluhe. Dodržujte všetky v držte vždy mimo dosahu prístroja. návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
  • Seite 43 SLOVENSKY Pri použití čerpadla pre domáce zásobenie vodou Pred každým použitím čerpadla uskutočnite vizuálnu musia byťdodržované miestne predpisy úradov pre skúšku a uistite sa, že čerpadlo, zvlášť však sieťový hospodárenie svodou a vypúšťanie odpadových vôd. kábel a zástrčka, nie sú poškodené. Ak sa čerpadlo používa v rybníkoch, studniach atď.
  • Seite 44 SLOVENSKY Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. Je zakázané ťahať/prepravovať za kábel Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom médiu Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred automatickým rozbehom Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Seite 45 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil a predfilter Skontrolujte funkciu pätného ventilu Poruchy – príčiny – odstránenie Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované...
  • Seite 46 MAGYAR Műszaki Adatok Házi vízellátó automata HWA 4500 II Megrend.szám ............05278 Feszültség .........230V/ 50Hz Motor teljesítménye P1 ......1100 W Max. szállított mennyiség ....4600 l/h Max. szállító magasság ......45 m Max. szívómagasság ........8 m Max. Vízhőmérséklet ........35°C 35 °C Csőcsatlakozás ..........1“...
  • Seite 47 MAGYAR Csak azután használja a szivattyút, hogy ne játszanak a készülékkel. Ezeket a személyeket miután figyelmesen elolvasta és tartsa a géptől megfelelő biztonsági távolságban. megértette a kezelési útmutatót. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyel- Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval mesen harmadik személlyel szemben.
  • Seite 48 MAGYAR Az esetben, ha a szivattyút halas tavakban, kutakban, rongálva, vagy a biztonsági berendezések hibásak. vízművekben, stb. használja, feltétlenül be kell tartani Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást kizárólag az illetékes ország szivattyú használatára vonatkozó szakszerviz végezheti. Csak eredeti tartozékokat és előírásait.
  • Seite 49 MAGYAR Tilos a közlekedési médiumban tartóz- kodni Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre. Figyelmeztetés automatikus bekapcsoló- dás lehetőségére Akellékek nem tartozékai a csoma- golásnak, ajánlatos a megrendelni az ajánlatból. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa...
  • Seite 50 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítsa ki a sarokszelepet és az előszűrőt Ellenőrizze a sarokszelep funkcióját Üzemzavarok – okok - eltávolításuk Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Fordítsa meg a motor tengelyét csavarhúzó működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva segítségével a szellőztetőn keresztül ( a...
  • Seite 51 SLOVENSKO Tehnični podatki Samodejna hišna črpalka HWA 4500 II Kataloška številka: ..........05278 Priključek ...........230V/ 50Hz Zmogljivost motorja P1 .......1100 W Maks. transportirana količina ..4600 l/h Maks. transportna višina ......45 m Maks. višina sesanja ........8 m Maks. temperatura vode ......35°C 35 °C...
  • Seite 52 SLOVENSKO Uporabljajte napravo šele, ko Uporaba naprave je možna samo z zaščitnim natančno preberete in doja- stikalom proti nihanju napetosti (RCD maksimalni mete to navodilo za uporabo. izklopni tok je 30mA). Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Obnašajte se odgovorno napram drugim Pred uvedbo v pogon mora strokovnjak preveriti, če osebam.
  • Seite 53 SLOVENSKO Nikoli ne ovijajte motorja črpalke v odejo ali drug originalne rezervne dele in originalno opremo. material, npr. če dežuje itd., da bi s tem omejili vdor Opozorilo: V kolikor voda ostane v črpalki dalj časa, oziroma zmrzovanje vode. lahko povzroči korozijo! (Rjavkasta barva) ýUporabnik odgovarja za varnost drugih oseb, v Jeseni izlijte vodo ali druge tekočine, ki bi lahko zmrz- kolikor so prisotne (npr.
  • Seite 54 SLOVENSKO Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Opozorilo pred samodejnim vklopom Oprema ni v sklopu dobave, pač pa je priporočen dodatek iz programa dodatne opreme. Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Zavarujte pred vlago. Ovitek mora stati navpično.
  • Seite 55 SLOVENSKO Plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potrebi in stopnji Očistite spodnji ventil in predfilter Preverite delovanje spodnjega ventila onesnaženosti. Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil. Ni toka. Z izvijačem obrnite gred motorja skozi po- Kolo črpalke je blokirano krov ventilatorja (popustite zlepljeno tesnilo drsnega obročka).
  • Seite 56 HRVATSKI Tehnički podaci Kućni automat za vodu HWA 4500 II Br. za narudžbu ............. 05278 Priključak ...........230V/ 50Hz Snaga motora P1 ........1100 W Najveća dobavna količina ....4600 l/h Najveća dobavna visina ......45 m Maksimalna dobavna visina ......8 m Najveća dopuštena temperatura vode 35°C 35 °C...
  • Seite 57 HRVATSKI Pumpu koristite tek nakon što osigurati njihovu sigurnost na radu ili će im predati ste pročitali i shvatili sve upute odgovarajuće upute za korištenje istog. navedene u naputku za upotrebu. Neophodno je nadzirati djecu i spriječiti da se igraju s Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u aparatom.
  • Seite 58 HRVATSKI Održavanje Kod upotrebe pumpe za kućnu vodoospkrbu neo- phodno je pridržavati se propisa za korištenje vode i ispuštanje otpadne vode. Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi neo- Ako se pumpa koristi u ribnjacima, bunarima itd. te u phodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz mrežne odgovarajućim vodoopskrbnim sustavima, neophod- utičnice.
  • Seite 59 HRVATSKI Simboli Pročitajte naputak za korištenje Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi uvijek izvadite utikač priključnog kabla iz mrežne utičnice. Zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi pumpu držeći je za kabel Zabranjeno je zadržavati se u crpljenom mediju. Pozor - opasnost od električnog napona Upozorenje - pazite na automatsko pokre- tanje opreme Pribor (dodatna oprema) nije sastavni dio...
  • Seite 60 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stupnju Očistite nožni ventil i predfiltar Provjerite funkcioniranje nožnog ventila onečišćenja Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Pomoću odvijača okrenite (preko otvora Blokada kotača pumpe...
  • Seite 61 БЪЛГАРСКИ Технически данни Домашен автомат за вода HWA 4500 II Заявка № ..............05278 Присъединение ......230V/ 50Hz Мощност на мотора P1 ......1100 W Макс. транспортирано количество 4600 l/h Макс. височина на транспортиране .45 m Макс. височина на засмукване .....8 m Макс.
  • Seite 62 БЪЛГАРСКИ него, как да из Ако имате съмнения относно Децата трябва да се намират под надзор, за да е свързването и обслужването на сигурно, че не играят с уреда. Винаги дръжте деца уреда, обърнете се към клиентски сервиз. и неупълномощени лица извън обсега на уреда. Използване...
  • Seite 63 БЪЛГАРСКИ Поддръжка на евентуални погрешни функции. Когато не използвате помпата задължително я изключете от мрежата. Преди извършване на каквато и да било Температурата на изпомпваната течност не трябва работа по помпата винаги най-напред извадете да надвиши +35 °C. щепсела на захранващия кабел от щепселната При...
  • Seite 64 БЪЛГАРСКИ Номер на продукта: Година на производство Символи Прочетете упътването за обслужване Преди извършване на каквато и да било работа по помпата винаги най-напред извадете щепсела на захранващия кабел от щепселната кутия. Забранено е да се дърпа / премества с носене...
  • Seite 65 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли Според нуждите Почистете крайния клапан и предфилтъра Проверете функционирането на крайния и степента на клапан замърсяване Повреди – причини - отстранение Повреда Причина Отстранение Мотора не се Липсва...
  • Seite 66 ROMÂNĂ Date Tehnice Automat pentru apă menajeră HWA 4500 II Comandă nr............05278 Racord ..........230V/ 50Hz Putere motor P1 ........1100 W Cantitate max. transportată ..... 4600 l/h Înălţimea max. de transport ....45 m Înălţime max. de aspirare ......8 m Temperatura max.
  • Seite 67 ROMÂNĂ Utilizaţi pompa abia după ce excepţia cazului în care sunt supravegheate de către aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles o persoană care poartă răspunderea pentru siguranţa modul de operare Respectaţi lor sau au fost instruite de o asemenea persoană cu toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual.
  • Seite 68 ROMÂNĂ Întreţinere pentru ca să puteţi evita eventualele daune în cazul unor funcţiuni eronate. Dacă nu utilizaţi pompa, deconectaţi-o de la reţea. Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe pompă, Temperatura lichidului pompat nu trebuie să întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul cablului de depăşească...
  • Seite 69 ROMÂNĂ Simboluri Citiţi modul de utilizare. Atunci când efectuaţi orice lucrări pe pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul cablului de alimentare din priza de reţea. Este interzis de a deplasa/trage de cablu Este interzis a sta în mediul de transport Avertizare împotriva pericolului prezentat de tensiunea electrică...
  • Seite 70 ROMÂNĂ Plan de verificări şi întreţinere Interval de timp Descriere Ev. alte detalii În funcţie de necesi- Curăţaţi supapa fixă de aspiraţie şi prefiltrul Controlaţi funcţia supapei fixe de aspiraţie tate şi de gradul de murdărie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză...
  • Seite 71 SRPSKI Tehnički podaci Kućni automat za vodu HWA 4500 II Br. za narudžbu ............. 05278 Priključak ...........230V/ 50Hz Snaga motora P1 ........1100 W Najveća dobavna količina ....4600 l/h Najveća dobavna visina ......45 m Najveća dobavna visina ......8 m Najveća dopuštena temperatura vode 35°C 35 °C...
  • Seite 72 SRPSKI Pumpu koristite tek nakon što ste će osigurati njihovu sigurnost na radu ili će im predati pročitali i shvatili sva uputstva odgovarajuće uputstvo za korišćenje istog. navedena u uputstvu za upotrebu. Neophodno je nadzirati decu i sprečiti ih da se igraju Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava navedenih sa aparatom.
  • Seite 73 SRPSKI Održavanje +35 °C. Prilikom upotrebe pumpe za kućno vodosnabde- vanje, neophodno je da se pridržavate propisa o Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, korišćenju vode i o ispuštanju otpadnih voda.. neophodno je izvaditi utikač napojnog kabla iz Ako se pumpa koristi u ribnjacima, bunarima itd. kao mrežne utičnice za napajanje električnom i u odgovarajućim vodosnabdevajućim sistemima, energijom.
  • Seite 74 SRPSKI Godina proizvodnje Simboli Pročitajte uputstvo za korišćenje Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, uvek izvadite utikač elektronapojnog kabla iz mrežne utičnice. Zabranjeno je povlačiti kabl / prenositi pumpu držeći je za sam kabl Zabranjeno je zadržavanje u mediju koji je predmet isisavanja (pumpanja).
  • Seite 75 SRPSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i ste- Očistite nožni ventil i predfilter Proverite funkcionisanje nožnog ventila penu zaprljanosti Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Pomoću odvrtača okrenite (preko otvora Blokada točka pumpe...
  • Seite 76 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Seite 77 водяной автомат¨ Vandens išdavimo automatas buičiai Automat shtepiak me uje | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları HWA 4500 II 05278 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2...
  • Seite 79 Just In Time GmbH Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen # 05278_v1...

Diese Anleitung auch für:

05278