Herunterladen Diese Seite drucken
Endress+Hauser Memograph M RSG40 Kurzbedienungsanleitung
Endress+Hauser Memograph M RSG40 Kurzbedienungsanleitung

Endress+Hauser Memograph M RSG40 Kurzbedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Memograph M RSG40:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Brief Operating Instructions
Memograph M
Graphic Data Manager RSG40
Record, visualize, analyze and communicate
;
Seite 2
<
Page 20
=
Page 38
?
Pagina 56
KA248R/09/c4/05.10
No.: 71035349
Software
GMU00xA, V02.01.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Memograph M RSG40

  • Seite 1 Brief Operating Instructions Memograph M Graphic Data Manager RSG40 Record, visualize, analyze and communicate Seite 2 < Page 20 Page 38 Pagina 56 KA248R/09/c4/05.10 No.: 71035349 Software GMU00xA, V02.01.01...
  • Seite 2 Kurzübersicht Für die schnelle und einfache Inbetriebnahme: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise Seite 5  2. Montieren Sie das Gerät Seite 6  3. Verdrahten Sie das Gerät Seite 8  4. Installieren Sie die PC-Bediensoftware Seite 15  5. Verbinden Sie das Gerät mit dem PC Seite 15 ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....5 Bestimmungsgemäße Verwendung ... . . 5 Montage, Inbetriebnahme und Bedienung ..5 Betriebssicherheit .
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für die elektronische Erfassung, Anzeige, Aufzeichnung, Auswertung, Fernübertra- gung und Archivierung von analogen und digitalen Eingangssignalen in nicht explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. • Das Gerät ist für den Einbau in eine Schalttafel oder einen Schaltschrank vorgesehen und darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.
  • Seite 6 Identifizierung " Achtung! Dieses Symbol deutet auf Aktivitäten oder Vorgänge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden - zu fehlerhaftem Betrieb oder zu Zerstörung des Gerätes führen können. Hinweis! Dieses Symbol deutet auf Aktivitäten oder Vorgänge hin, die - wenn sie nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden - einen indirekten Einfluss auf den Betrieb haben oder eine unvorhergesehene Gerätereaktion auslösen können.
  • Seite 7 Montage 3.2.2 Schalttafeleinbau, Einbaumaße 23.3 (0.92) 195.2 141 (5.55) (7.69) (0.2) 157.8 (6.21) 35.1 (1.38) 192 (7.56) 196.2 (7.72) 58.2 (2.29) 138 (5.43) Abb. 2: Schalttafeleinbau und Einbaumaße. Alle Angaben in mm bzw. (Inch) • Einbautiefe ohne Klemmenabdeckung: ca. 158 mm (6,22") (inkl. Anschlussklemmen und Befes- tigungsspangen) •...
  • Seite 8 Verdrahtung • Eine Anreihbarkeit der Geräte in X-Richtung (horizontal nebeneinander) ist ohne Abstand mög- lich. • Das Rastermaß der Schalttafelausbrüche für mehrere Geräte muss (ohne Toleranzbetrachtung) horizontal min. 196,2 mm (7.72"), vertikal min. 156,2 mm (6.15") betragen. Verdrahtung Verdrahtung auf einen Blick Warnung! Beachten Sie, dass der gesamte elektrische Anschluss ausschließlich spannungsfrei vorgenommen werden darf.
  • Seite 9 Verdrahtung 4.1.2 Schaltbild Leitungs- RS 485 widerstand RxD/TxD(+) RxD/TxD(-) weitere Geräte Digitaleingänge (D) 12-24 VDC Versorgungs- Analog- >5 mA 24 V - spannung ausgänge (O) GNDx GNDx (im Setup einstellbar) 100-230 VAC 24 V AC/DC (±10%) (-10%; +15%) 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Impuls + - + -...
  • Seite 10 Verdrahtung 4.1.3 Hilfsspannungsausgang als Messumformerspeisung für 2-Leiter- Sensoren Externer Anzeiger (optional) z.B. RIA261 von E+H Sensor 1 z.B. TR10 von E+H Sensor 2 Bei Anschluss von Kanal Ch3-20 siehe Steckerbelegung Ch1-2 Abb. 4: Anschluss des Hilfsspannungsausgangs bei Verwendung als Messumformerspeisung (MUS) für 2-Leiter-Sen- soren im Strommessbereich...
  • Seite 11 Verdrahtung 4.1.4 Hilfsspannungsausgang als Messumformerspeisung für 4-Leiter- Sensoren Ext. Anzeiger (optional) z.B. RIA261 von E+H Sensor 1 z.B. TR13 von E+H Sensor 2 Bei Anschluss von Kanal Ch3-20 siehe Steckerbelegung Ch1-2 Abb. 5: Anschluss des Hilfsspannungsausgangs bei Verwendung als Messumformerspeisung (MUS) für 4-Leiter-Sen- soren im Strommessbereich...
  • Seite 12 Verdrahtung Klemmenbelegung " Achtung! Ist bei langen Signalleitungen mit energiereichen Transienten zu rechnen, empfehlen wir die Vor- schaltung eines geeigneten Überspannungsschutzes (z.B. E+H HAW560/562). Verwenden Sie geschirmte Signalleitungen bei seriellen Schnittstellen! 4.2.1 Kabelspezifikation, Federklemmen Sämtliche Anschlüsse auf der Geräterückseite sind als verpolungssichere Schraub- bzw. Feder- klemmblöcke ausgeführt.
  • Seite 13 Inbetriebnahme und Bedienung Inbetriebnahme und Bedienung Funktionen - Handhabung im Betrieb Abb. 6: Geräteanzeige / Bedieneinheiten Bedienelement Bedienfunktion (Pos.-Nr.) (Anzeigemodus = Messwertdarstellung) (Setup-Modus = Bedienung im Setup-Menü)  "Navigator" Drehrad zur Bedienung mit zusätzlicher Drückfunktion. Im Anzeigemodus: Durch Drehen kann zwischen den verschiedenen Signalgruppen umgeschaltet werden.
  • Seite 14 Inbetriebnahme und Bedienung Bedienelement Bedienfunktion (Pos.-Nr.) (Anzeigemodus = Messwertdarstellung) (Setup-Modus = Bedienung im Setup-Menü) Im Anzeigemodus: Anzeige aktuelles Datum / Uhrzeit Im Setup-Modus: -- Im Anzeigemodus: Benutzer-ID (wenn Funktion aktiv) Im Setup-Modus: -- Im Anzeigemodus: Wechselanzeige, welcher Anteil der SD Karte bzw. des USB-Sticks (in %) bereits beschrieben ist.
  • Seite 15 Inbetriebnahme und Bedienung • Bei der Inbetriebnahme eines bereits konfigurierten oder voreingestellten Geräts werden die Mes- sungen sofort gemäß den Einstellungen begonnen. Im Display erscheinen die Werte der aktuell eingestellten Anzeigegruppe. • Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes programmieren Sie das Setup gemäß den Beschreibun- gen der Betriebsanleitung auf CD-ROM, Kapitel 6.3.
  • Seite 16 Inbetriebnahme und Bedienung 5.4.3 Vorgehensweise Setup per Schnittstelle und mitgelieferter PC- Software: Hinweis! Um diese Funktion nutzen zu können, muss das Gerät bereits in der PC-Datenbank angelegt sein, bzw. zuerst neu angelegt werden. Geräteschnittstelle (RS232 / RS485, USB oder Ethernet) mit dem PC verbinden. PC Software starten und neues Gerät in der PC-Datenbank anlegen: - Wählen Sie "Gerät ->...
  • Seite 17 Inbetriebnahme und Bedienung Neues Setup direkt am Gerät einlesen: - Wählen Sie im Menü Extras "SD-Karte -> Setup laden". Zum Entnehmen der SD-Karte wäh- len Sie im Menü Extras " SD-Karte -> Sicher entfernen". Wiederholen Sie diesen Vorgang, um auch weitere Geräte mit diesem Setup zu parametrieren. "...
  • Seite 18 Inbetriebnahme und Bedienung 5.4.6 Setup direkt am Gerät (über Tasten/Navigator) Tastenfunktionen im Setup Die Funktion der Bedientasten wird in den Feldern direkt über den entsprechenden Tasten am Bild- schirm beschrieben. Freie Felder bedeuten, dass die entsprechenden Tasten momentan ohne Funk- tion sind.
  • Seite 19 Inbetriebnahme und Bedienung...
  • Seite 20 Brief overview For quick and easy commissioning: Page 23 1. Observe the safety instructions  2. Mount the unit Page 24  3. Wire the unit Page 26  4. Install the PC operating software Page 33  5. Connect the unit to the PC Page 33 ...
  • Seite 22 Table of contents Table of contents Safety instructions ....23 Designated use ......23 Installation, commissioning and operation .
  • Seite 23 Safety instructions Safety instructions Designated use This unit is designed for the electronic acquisition, display, recording, analysis, remote transmission and archiving of analog and digital input signals in non-hazardous areas. • The unit is designed for installation in a panel or a cabinet and may only be operated in an installed state.
  • Seite 24 Identification ESD - Electrostatic discharge Protect the terminals against electrostatic discharge. Failure to comply with this instruction can result in the destruction of parts of the electronics. Identification Scope of delivery • Unit (with terminals, as per your order) • 2 fastening clips •...
  • Seite 25 Installation 3.2.2 Panel mounting, Installation dimensions 23.3 (0.92) 195.2 141 (5.55) (7.69) (0.2) 157.8 (6.21) 35.1 (1.38) 192 (7.56) 196.2 (7.72) 58.2 (2.29) 138 (5.43) Fig. 2: Panel mounting and installation dimensions. All dimensions in mm or (inch) • Installation depth without terminal cover: approx. 158 mm (6.22") (incl. terminals and fastening clips) •...
  • Seite 26 Wiring • The devices can be arranged horizontally beside one another in the X direction without any spacing between the devices. • The grid dimension of the panel cutouts for multiple devices must be min. 196.2 mm (7.72") horizontally and min. 156.2 mm (6.15") vertically (tolerance not considered). Wiring Quick wiring guide Warning!
  • Seite 27 Wiring 4.1.2 Circuit diagram Cable RS 485 resistance RxD/TxD(+) RxD/TxD(-) Further units Digital in (D) 12-24 VDC Analog >5 mA 24 V - Power supply outputs (O) GNDx GNDx (Selectable in unit setup) 100-230 VAC 24 V AC/DC (±10%) (-10%; +15%) 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Pulse...
  • Seite 28 Wiring 4.1.3 Auxiliary voltage output as transmitter power supply for 2-wire sensors External display (optional) e.g. RIA261 from E+H Sensor 1 e.g. TR10 from E+H Sensor 2 On connecting channels 3-16 see terminal connections Ch1-2 Fig. 4: Connecting the auxiliary voltage output when using as transmitter power supply for 2-wire sensors in the current measuring range...
  • Seite 29 Wiring 4.1.4 Auxiliary voltage output as transmitter power supply for 4-wire sensors Ext. display (optional) e.g. RIA261 from E+H Sensor 1 e.g. TR13 from E+H Sensor 2 On connecting channels 3-16 see terminal connections Ch1-2 Fig. 5: Connecting the auxiliary voltage output when using as transmitter power supply for 4-wire sensors in the current measuring range...
  • Seite 30 Wiring Terminal assignment " Caution! If high-energy transients occur when using long signal cables, we recommend connecting a suitable overvoltage protection (e.g. E+H HAW560/562). Use shielded signal lines for serial interfaces! 4.2.1 Cable specification, spring terminals All connections on the rear of the unit are designed as screw or spring terminal blocks with reverse polarity protection.
  • Seite 31 Commissioning and operation Commissioning and operation Display and operating elements Fig. 6: Device display/operating units Operating Operating function element (Item (Display mode = measured value display) No.) (Setup mode = operating in the Setup menu)  "Navigator" jog/shuttle dial for operating with additional press function. In the Display mode: turn the dial to switch between the various signal groups.
  • Seite 32 Commissioning and operation Operating Operating function element (Item (Display mode = measured value display) No.) (Setup mode = operating in the Setup menu) In the Display mode: displays current date/time In the Setup mode: -- In the Display mode: user ID (if the function is enabled) In the Setup mode: -- In the Display mode: alternating display indicating what percentage of the SD card or USB stick has already been written to.
  • Seite 33 Commissioning and operation • If you are commissioning a unit that is already configured, measuring is immediately started in accordance with the settings. The values of the display group currently configured appear on the display. • When you first commission the unit, program the set up in accordance with the description in the Operating Instructions on CD-ROM, chapter 6.3.
  • Seite 34 Commissioning and operation 5.4.3 Procedure for setup via interface and PC software supplied: Note! In order to be able to use this function, the unit must already be created in the PC database or has to be created beforehand. Connect the unit interface (RS232 / RS485, USB or Ethernet) to the PC. Start the PC software and create a new unit in the PC database: - Select "Unit ->...
  • Seite 35 Commissioning and operation " Caution! If the setup SD card is not removed, the measurement data will begin to be saved after approx. 5 minutes. The setup data are still kept. Please change the SD card if the measurement data are not meant to be saved onto this card.
  • Seite 36 Commissioning and operation 5.4.6 Setup directly at the unit (using keys/navigator) Key functions in the setup The function of the operating keys is described in the fields directly above the corresponding keys on the screen. Free fields mean that no function is currently assigned to the keys in question. •...
  • Seite 37 Commissioning and operation...
  • Seite 38 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : 1. Tenir compte des conseils de sécurité v. page 41  2. Monter l'appareil v. page 42  3. Câbler l'appareil v. page 44  4. Installer le logiciel d'exploitation PC v.
  • Seite 40 Sommaire Sommaire Conseils de sécurité ....41 Utilisation conforme à l'objet ....41 Montage, mise en service et utilisation .
  • Seite 41 Conseils de sécurité Conseils de sécurité Utilisation conforme à l'objet Le présent appareil est destiné à la mesure, l'affichage, la représentation, l'exploitation, la transmis- sion à distance et l'archivage de signaux d'entrée analogiques et digitaux en zones non explosibles. • L'appareil est prévu pour un montage en armoire électrique et ne doit être exploité qu'après avoir été...
  • Seite 42 Identification Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonction- nement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correcte- ment. ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre tout risque de décharge électrostatique. Un non repect peut entrainer la destruction de composants de l'électronique.
  • Seite 43 Montage 3.2.2 Montage en armoire électrique, dimensions de montage 23.3 (0.92) 195.2 141 (5.55) (7.69) (0.2) 157.8 (6.21) 35.1 (1.38) 192 (7.56) 196.2 (7.72) 58.2 (2.29) 138 (5.43) Fig. 2 : Montage en armoire électrique et dimensions. Toutes les indications en mm ou (Inch) •...
  • Seite 44 Câblage • Un alignement des appareils dans le sens X (horizontalement ou les uns à côté des autres) est pos- sible sans écart. • Les dimensions des découpes d'armoire pour plusieurs appareils doivent être (sans prise en compte des tolérances) horizontalement d'au moins 196,2 mm (7,72 inch), et verticalement d'au moins 156,2 mm (6,15 inch).
  • Seite 45 Câblage 4.1.2 Schéma électrique Résistance RS 485 de ligne RxD/TxD(+) RxD/TxD(-) Autres appareils Entrées digitales (D) 12-24 VDC Sorties >5 mA Alimentation 24 V - analogiques (O) GNDx GNDx 100-230 VAC 24 V AC/DC (±10%) (-10%; +15%) 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Impuls + - + -...
  • Seite 46 Câblage 4.1.3 Sortie tension auxiliaire comme alimentation de transmetteur pour capteurs 2 fils indicateur externe (optionnellement) par ex. RIA261 (E+H) Sonde 1 par ex. TR10 (E+H) Sonde 2 Lors du raccordement de voie Ch3-16, voir occupation Ch1-2 Fig. 4 : Raccordement de la sortie tension auxiliaire lors de l'utilisation comme alimentation de transmetteur (MUS) pour les capteurs 2 fils dans la gamme de mesure de courant...
  • Seite 47 Câblage 4.1.4 Sortie tension auxiliaire comme alimentation de transmetteur pour capteurs 4 fils indicateur externe (optionnellement) p.ex. RIA261 (E+H) Sonde 1 p.ex. TR13 (E+H) Sonde 2 Lors du raccordement de voie Ch3-16, voir occupation Ch1-2 Fig. 5 : Raccordement de la sortie tension auxiliaire lors de l'utilisation comme alimentation de transmetteur (MUS) pour les capteurs 4 fils dans la gamme de mesure de courant...
  • Seite 48 Câblage Occupation des bornes " Attention ! S'il faut s'attendre à des parasites sur des câbles de signal longs, nous recommandons de mettre en place en amont un parafoudre approprié (par ex. E+H HAW 560/562). Utiliser des câbles de signal blindés pour les interfaces sérielles ! 4.2.1 Spécification de câble, bornes à...
  • Seite 49 Mise en service et utilisation Mise en service et utilisation Fonctions - Manipulation en cours de service Fig. 6 : Affichage d'appareil / Unités de commande Elément de Fonction de commande commande (Mode d'affichage = représentation de la mesure) (pos. N°) (Mode configuration = exploitation dans le menu configuration) ...
  • Seite 50 Mise en service et utilisation Elément de Fonction de commande commande (Mode d'affichage = représentation de la mesure) (pos. N°) (Mode configuration = exploitation dans le menu configuration) Dans le mode affichage : affichage de la date/de l'heure actuelle Dans le mode configuration : -- Dans le mode affichage : ID utilisateur (si fonction active) Dans le mode configuration : -- Dans le mode affichage : affichage alternatif du volume de la carte SD ou de la clé...
  • Seite 51 Mise en service et utilisation Mise en service Après mise sous tension l'afficheur s'allume et l'appareil est prêt à fonctionner. • Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, les mesures sont effectuées immédiatement, conformément aux réglages. Dans l'affichage apparaissent les valeurs du groupe actuellement réglées.
  • Seite 52 Mise en service et utilisation 5.4.3 Procédure de configuration via interface / logiciel PC fourni : Remarque ! Pour pouvoir utiliser cette fonction il faut que l'appareil figure déjà dans la base de données PC ou bien il convient de l'installer. Relier l'interface (RS232 / RS485, USB ou Ethernet) au PC.
  • Seite 53 Mise en service et utilisation - Retirer la carte SD de son emplacement sur le PC et la mettre en place dans l'appareil. Lire la nouvelle configuration directement à l'appareil : - Dans le menu sélectionner "Carte SD -> Enreg. la config.". Pour déposer la carte SD, sélec- tionner dans le menu Options "Carte SD ->...
  • Seite 54 Mise en service et utilisation 5.4.6 Configuration directement sur l'appareil (via touches/navigateur) Fonctions des touches pour la configuration La fonction des touches est décrite à l'écran dans les cases directement au-dessus des touches cor- respondantes. Des cases vides signifient que les touches correspondantes sont momentanément sans fonction.
  • Seite 55 Mise en service et utilisation...
  • Seite 56 Presentazione in breve Per una messa in servizio semplice e rapida: 1. Osservare le Istruzioni di sicurezza Pagina 59  2. Installare lo strumento Pagina 60  3. Cablare lo strumento Pagina 62  4. Installare il software operativo per PC Pagina 69 ...
  • Seite 58 Sommario Sommario Istruzioni di sicurezza... . . 59 Uso previsto ......59 Installazione, messa in servizio e funzionamento .
  • Seite 59 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso previsto Questo strumento è progettato per l'acquisizione elettronica, la visualizzazione, la registrazione, l'analisi, la trasmissione remota e l'archiviazione di segnali d'ingresso analogici e digitali in area sicura. • Questo strumento è stato progettato per montaggio a fronte quadro o in armadio e può essere impiegato solo se installato correttamente.
  • Seite 60 Identificazione ESD (Scariche elettrostatiche) Proteggere i morsetti dalle scariche elettrostatiche. Il mancato rispetto di queste precauzioni può causare danni irreparabili ai componenti elettronici. Identificazione Fornitura • Unità (con morsetti, in base all'ordine) • 2 fermagli di fissaggio • Cavo di interfaccia USB, lunghezza 1,5 m •...
  • Seite 61 Installazione 3.2.2 Montaggio a fronte quadro, dimensioni di installazione 23.3 195.2 157.8 35.1 196.2 58.2 Fig. 2: Montaggio a fronte quadro, dimensioni di installazione. Tutte le dimensioni sono in mm. • Profondità di installazione senza copri-morsettiera: ca. 158 mm (inclusi morsetti e fermagli di fissaggio) •...
  • Seite 62 Cablaggio • Gli strumenti possono essere disposti orizzontalmente l'uno accanto all'altro in direzione X senza osservare nessuna distanza. • Se si utilizzano più strumenti, la griglia delle sfinestrature nel quadro di controllo deve avere dimensioni minime di 196,2 mm in senso orizzontale e 156,2 mm in verticale (tolleranza non considerata).
  • Seite 63 Cablaggio 4.1.2 Schema del circuito Resistenza RS 485 cavo RxD/TxD(+) RxD/TxD(-) Altre unità Ingresso digitale (D) 12-24 VDC Uscite >5 mA 24 V - Alimentazione analogiche (O) GNDx GNDx (impostabili in setup) 100-230 VAC 24 V AC/DC (±10%) (-10%; +15%) 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Impulso...
  • Seite 64 Cablaggio 4.1.3 Uso dell'uscita in tensione ausiliaria per alimentare il trasmettitore per sensori bifilari esposizione esterna (facoltativa) ad es. RIA261 (E+H) Sensore 1 ad es. TR10 (E+H) Sensore 2 Per la connesione dei canali 3-16, vedi i terminali di connessione canali 1-2 Fig.
  • Seite 65 Cablaggio 4.1.4 Uso dell'uscita in tensione ausiliaria per alimentare il trasmettitore per sensori quadrifilari esposizione esterna (facoltativa) ad es. RIA261 (E+H) Sensore 1 ad es. TR13 (E+H) Sensore 2 Per la connesione dei canali 3-16, vedi i terminali di connessione canali 1-2 Fig.
  • Seite 66 Cablaggio Assegnazione dei morsetti " Pericolo! Se si verifica un transiente ad alta energia quando si usano dei cavi di trasmissione del segnale lunghi, si consiglia di utilizzare una protezione alle sovratensioni appropriata (per es. E+H HAW560/562). Si raccomanda di utilizzare linee di segnale schermate per le interfacce seriali. 4.2.1 Specifiche del cavo, morsetti a molla Tutte le connessioni sul retro dell'unità...
  • Seite 67 Messa in servizio e funzionamento Messa in servizio e funzionamento Display ed elementi operativi Fig. 6: Display dello strumento / unità di controllo Elemento di Funzione comando (n.) (Modalità Display = visualizzazione del valore misurato) (Modalità Setup = configurazione tramite il menu Setup) ...
  • Seite 68 Messa in servizio e funzionamento Elemento di Funzione comando (n.) (Modalità Display = visualizzazione del valore misurato) (Modalità Setup = configurazione tramite il menu Setup) In modalità Display: visualizzazione della data e dell'ora attuali In modalità Setup: -- In modalità Display: ID utente (se la funzione è stata attivata) In modalità...
  • Seite 69 Messa in servizio e funzionamento Messa in servizio Quando si applica la tensione di alimentazione, il display si accende, dopodiché lo strumento è pronto per l'uso. • Invece, se si sta eseguendo la messa in servizio di uno strumento già configurato, la misura viene avviata immediatamente in base alle impostazioni.
  • Seite 70 Messa in servizio e funzionamento 5.4.3 Procedura di configurazione tramite l'interfaccia e il software per PC fornito in dotazione: Nota! Per poter usare questa funzione, lo strumento deve essere già stato creato nel database del PC, altrimenti sarà necessario crearlo prima di procedere. Connettere l'interfaccia dello strumento (RS232 / RS485, USB o Ethernet) al PC.
  • Seite 71 Messa in servizio e funzionamento - Rimuovere la scheda SD dallo slot del PC e inserirla nello strumento. Leggere la nuova configurazione direttamente dallo strumento: - Dal menu Altre funzioni, selezionare "Scheda SD -> Carica configurazione". Per rimuovere la scheda SD, selezionare "Scheda SD -> Rimozione sicura" nel menu Altre funzioni. Ripetere la procedura per configurare altri strumenti caricando la stessa configurazione.
  • Seite 72 Messa in servizio e funzionamento 5.4.6 Configurazione diretta sullo strumento (tramite tasti/navigator) Funzioni dei tasti durante la procedura di configurazione La funzione della tastiera operatore è descritta nei campi direttamente sopra i tasti corrispondenti a video. Se sono presenti dei campi vuoti, significa che i tasti corrispondenti non hanno alcuna funzione.
  • Seite 73 Messa in servizio e funzionamento...
  • Seite 76 www.endress.com/worldwide KA248R/09/c4/05.10 71035349 FM+SGML6.0 ProMoDo...