Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GM1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
GB
DE
NL
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
SOMMAIRE
NOTICE INSTALLATEUR
NOTICE UTILISATEUR
INSTALLATEUR
SOMMAIRE
1 - Généralités
2 - Consignes de sécurité
3 - Description du produit
4 - Installation
5 - Règlage et programmation
1
Généralités
Ce produit est une motorisation pour des portes de garage à ouverture verticale, en usage résidentiel tel que défi ni dans la norme EN60 335-2-95, à laquelle il
est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences de la dite norme et ainsi d'assurer la sécurité des biens et des personnes.
Toute utilisation de ce produit hors du domaine d'application décrit dans cette notice est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions fi gurant
dans cette notice, toute responsabilité et garantie de SIMU.
Ce produit doit être installé et réglé, sous la responsabilité de l'installateur, conformément à la réglementation du pays dans lequel il est mis en service.
Si un doute apparaît lors de l'installation de ce produit ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter le site internet www.simu.com.
Nous, SIMU, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de
conformité est mise à disposition à l'adresse internet www.simu.com (GM1000). Produit utilisable dans l'Union Européenne et en Suisse.
Ces instructions sont susceptibles d'être modifi ées en cas d'évolution des normes ou du produit.
2
Consignes de sécurité
Mise en garde - Instructions importantes de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions. Conserver ces instructions.
Suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
La motorisation doit être installée et réglée par un installateur, professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat.
Le manuel d'utilisation doit être remis à l'utilisateur fi nal. Le manuel d'installation doit être remis au client en précisant que l'installation, le réglage et la maintenance
de la motorisation doivent être réalisés par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat.
Consignes de sécurité
- Avant d'installer la motorisation, enlever toutes les cordes ou chaînes inutiles et mettre hors service tout équipement non nécessaire pour un fonctionnement
motorisé de la porte.
- Avant d'installer la motorisation, vérifi er que la partie entraînée est en bon état mécanique, qu'elle est équilibrée, qu'elle s'ouvre et se ferme correctement.
- Placer tous boutons de commande à 1,5 m minimum du sol, visibles de l'entrée mais éloignés des parties mobiles.
- Placer l'organe du dispositif de débrayage manuel à 1,8 m maximum du sol.
- Dans le cas d'un organe de manoeuvre amovible, il est recommandé de le ranger à proximité immédiate de la porte.
- Fixer à demeure l'étiquette concernant le dispositif de dépannage manuel près de son organe de manoeuvre.
- Fixer à demeure les étiquettes de mise en garde contre l'écrasement, près des dispositifs de commande fi xes éventuels, et de façon très visible par l'utilisateur.
- Après installation, s'assurer que le mécanisme est correctement réglé et que la motorisation change de sens lorsque la porte rencontre un obstacle de 50 mm de
hauteur placé sur le sol.
- Après installation, s'assurer que les parties de le porte ne viennent pas en débord au-dessus d'un trottoir ou d'une chaussée accessibles au public.
- Après installation s'assurer que la motorisation empêche ou arrête le mouvement d'ouverture lorsque la porte est chargée avec une masse de 20 kg, fi xée au
milieu du bord inférieur de la porte.
3
Description du produit
Composition
1 - Tête moteur
2 - Capot tête moteur
3 - Capot éclairage intégré
4 - 1 chape linteau
5 - 1 chape porte
6 - 2 pattes fi xation plafond
7 - 2 pattes de fi xation tête moteur
8 - Dispositif de débrayage manuel
9 - Bras de liaison
10 - Butée de fi n de course
11 - 4 coussinets guide chaine
12 - Cordon d'alimentation
13 - 2 vis H M8 x 16
14 - 4 vis + rondelle H M8 x 12
15 - 6 écrous HU8
16 - 2 axes
17 - 2 circlips
18 - 4 vis auto-formeuses Ø4 x 8
19 - 2 vis pour plastique Ø3,5 x 12
20 - Rail monobloc
21 - 2 Equerres
22 - 1 Ampoule 24V / 21 W type E13
23 - 2 Ecrous H M8 autofreinés
24 - 1 Entretoise
25 - 2 télécommandes TSA+
GM1000
16
5
1 à 12
13 à 15
1
6 - Essai de fonctionnement
1
7 - Raccordement des périphériques
1
8 - Paramètrage et options de fonctionnement
3
9 - Remontage des capots - Orientation de l'antenne
7
10 - Diagnostics
18
16
13
15
11
4
9
17
Lire attentivement cette notice
avant toute installation et
avant toute utilisation.
6
7
7
15
14
13
24
21
23
20
10
19
17
8
25
5100070D
8
9
10
12
12
12
1
2
22
3
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für simu GM1000

  • Seite 1 Si un doute apparaît lors de l’installation de ce produit ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter le site internet www.simu.com. Nous, SIMU, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité...
  • Seite 2 Caractéristiques techniques - Alimentation secteur 230V / 50Hz - Puissance maxi. consommée (veille / fonctionnement) 5W / 500W (avec éclairage déporté) - Fréquence radio (Simu Hz) 433,42MHz - Nombre de canaux mémorisables - Force de traction - Effort de pointe 1000N - Force de traction - Effort d’arrachement*...
  • Seite 3 - Ne projetez pas d’eau sur le dispositif. Ne pas installer le GM1000 dans un endroit où le risque de projection d’eau est présent. - Le bas de la porte doit être muni d’un profi lé élastique afi n d’éviter le contact dur et augmenter la surface de contact.
  • Seite 4 Fixation de la chape linteau et de la chape porte - Dans le cas d’une installation directement au plafond (plafond collé), la chape linteau peut être fi xée au plafond et si nécessai- re avec un décalage par rapport au linteau de 200 mm max. Assemblage du rail en 2 parties 21b1 35 <...
  • Seite 5 Fixation à la chape linteau Fixation au plafond - Plafond collé : fi xation au plafond directement par l’intermédiaire du rail. Il est possible de rajouter des points de fi xation au niveau de la tête moteur. H < 255 250 <...
  • Seite 6 Fixation du bras à la porte et au chariot 1- Débrayer le chariot à l’aide du dispositif de débrayage manuel. 2- Amener le chariot au niveau de la porte. 3- Fixer le bras à la chape porte et au chariot. Règlage et fi...
  • Seite 7 Vérifi cation de la tension de la chaîne ou de la courroie - Les rails sont livrés avec une tension pré-réglée et contrôlée. Si nécessaire, ajuster cette tension. 17 mm Le caoutchouc ou le ressort de tension ne doit jamais être totalement comprimé...
  • Seite 8 Exemple avec les émetteurs de la gamme COLOR+ : 1 s. 2 s. A ce stade de l’installation, la motorisation GM1000 est prête à fonctionner. Essai de fonctionnement Utilisation des télécommandes : Les télécommandes ont un fonctionnement séquentiel (ouverture / stop / fermeture / stop…) ou fonctionnel (3 boutons).
  • Seite 9 Raccordement des périphériques Couper l’alimentation électrique du moteur avant toute intervention sur les périphériques. Si l'affi cheur reste éteint après intervention vérifi er le câblage (courts-circuits ou inversions de polarité possibles). 1 - Feu orange 24V 2 - Boîte à clé universelle (fonctionnement en mode séquentiel) 3 - Antenne additionnelle4 - Batterie 4 - Batterie 5 - Kit sécurité...
  • Seite 10 Paramètrage et options de fonctionnement Schéma général de paramètrage CODE DESIGNATION VALEURS COMMENTAIRE Sensibilité de la détection 0 = Très peu sensible En cas de modification de ce paramètre, l’installateur doit impérativement vérifier d'obstacle 1 = Peu sensible que la limitation des forces est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453. 2 = Standard 3 = Très sensible Vitesse d'accostage en...
  • Seite 11 Schéma général de paramètrage CODE DESIGNATION VALEURS Temporisation fermeture automatique fonctionnement total 0 à 12 (durée temporisation = valeur X 10 s.) exemple : 2 = 20 secondes Temporisation éclairage automatique 0 à 60 (durée temporisation = valeur X 10 s.) exemple : 6 = 60 secondes Temporisation fermeture automatique fonctionnement partiel 0 à...
  • Seite 12 Couper l'alimentation électrique (principale + batterie de secours), patienter quelques minutes puis pannes de la carte électronique. re-connecter l'alimentation. Effectuer un cycle d'auto-apprentissage. Si le défaut persiste, contacter l'assistance technique SIMU. Accès aux données mémorisées Pour accèder aux données mémorisées, sélectionner le paramètre Ud puis appuyer sur OK...
  • Seite 13 Si un doute apparaît lors de l’utilisation de ce produit ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter le site internet www.simu.com. Nous, SIMU, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
  • Seite 14 Fonctionnement du dispositif de débrayage manuel : Le GM1000 est équipé d’un dispositif de débrayage manuel qui permet de manoeuvrer la porte manuellement, par exemple en cas de panne électrique. ce dispositif doit être accessible facilement (1,80 m max. au dessus du sol).
  • Seite 15 - Batterie de secours : Pour une durée de vie optimale de la batterie, il est recommandé de couper l’alimentation principale et de faire fonc- tionner le GM1000 pendant quelques cycles, ceci 3 fois par an. Remplacement de la pile de l’émetteur TSA+ : 3V CR 2430 Pile lithium 3V type CR 2430.
  • Seite 16 www.simu.com...
  • Seite 17 In case of any doubts when installing this product, or to obtain additional information, consult the website www.simu.com. SIMU declares that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at www.simu.
  • Seite 18 Technical specifi cations - Power supply 230V / 50Hz - Max. power consumption (standby / Operation) 5W / 500W (with remote ligthing) - Radio frequency (Simu Hz) 433,42MHz - Number of channels that can be memorised - Traction force (peak force) 1000N...
  • Seite 19 (spring tension). The door must be able to be opened and closed using a force not exceeding 150 N. - The structure of your garage (walls, lintel, inside surfaces, cross members, door rails…) are used to mount the GM1000 operator. Reinforce them where necessary.
  • Seite 20 Mounting the lintel bracket and the door bracket - When installing the system directly onto the ceiling (fl ush with the ceiling), the lintel bracket can be mounted on the ceiling, if necessary recessed from the lintel by up to 200 mm max. Assembling the two part rail 21b1 35 <...
  • Seite 21 Fitting to the lintel bracket Fitting the complete assembly onto the garage ceiling - Flush with the ceiling: mount the system directly onto the ceiling using the rail. It is possible to add mounting points at the motor head level H <...
  • Seite 22 Fitting the arm onto the door and the trolley 1- Release the trolley using the manual release cord. 2- Bring the trolley up to the door. 3- Attach the arm to the door bracket and the trolley. Adjusting and fastening the opening travel stop 90°...
  • Seite 23 Checking the chain or belt tension - The rails are supplied ready tensioned and inspected. If necessary, adjust the ten- sioning. 17 mm The rubber or tension spring must never be full compressed during operation. 18 < X < 20 mm Connecting the mains power supply 1- Remove the motor cover and the protective sheet.
  • Seite 24 1 s. 2 s. At this stage in the installation process, the GM1000 motor drive unit is ready to run. Operating test Using the remote controls: The remote controls have a sequential operation (open / stop / close / stop…) or functionnal (3 keys).
  • Seite 25 Connecting peripherals Cut the electric power supply to the motor before performing any work on peripherals. If the display remains off after working on the system, check the wiring (for possible short circuits or polarity reversals). 1 - 24V Amber light 2 - Keyswitch (operation in sequential mode) 3 - Remote Aerial 4 - Back-up battery...
  • Seite 26 Setup and operating options General setup diagram CODE DESCRIPTION VALUES COMMENTS Obstacle detection sensitivity 0 = low sensitivity If this parameter is modified, the installer must check that the limitation of forces 1 = low sensitivity complies with appendix A of the standard EN 12 453. 2 = Standard 3 = high sensitivity Closure approach speed...
  • Seite 27 General setup diagram CODE DESCRIPTION VALUES Total operating mode - automatic timed close 0 to 12 (time delay value = value x 10 s) example : 2 = 20 s. Lighting time delay 0 to 60 (time delay value = value x 10 s) example : 6 = 60 s. Partial operating mode - automatic timed close 0 tox 12 (time delay value = value x 10 s.) example : 2 = 20 s.
  • Seite 28 Cut the power supply (mains & battery back-up), wait for a few minutes then re-connect the electronic circuit board failures. power supply. Perform a learning cycle. If the fault persists, contact SIMU Technical Support. Accessing stored data To access stored data, select the "Ud" setting then press "OK"...
  • Seite 29 In case of any doubts when using this product, or to obtain additional information, consult the website www.simu.com. SIMU declares that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at www.simu.com (GM1000).
  • Seite 30 (this will automatically turn the light off). Manual release cord operation: The GM1000 is fi tted with a manual release mechanism so that you can move the door manually should a power failure occur, for example.
  • Seite 31 Maintenance Replacing the bulb in the light unit: 1-2- Remove the light cover. 3-4- Unscrew and replace the defective light bulb. Use only a 24V 21W E13 socket light bulb. 5-6-7- Refi t the light cover. 24V / 21W max. - The obstacle detection function: Every six months, check that the door reverses direction when an obstacle prevents the door from closing (at least 50 mm above fl...
  • Seite 32 www.simu.com...
  • Seite 33 Die Installation und Einstellung dieses Produkts liegen in der Verantwortung des Installateurs und müssen die gesetzlichen Anforderungen des Landes erfüllen, in dem es eingesetzt wird. Wenn bei der Installation dieses Produkts Fragen auftauchen und für alle weiterführenden Informationen steht die Internetseite www.simu.com zur Verfügung.
  • Seite 34 112,2 224,4 Technische Daten - Spannungsversorgung 230V / 50Hz - Maximale Leistungsaufnahme (stand-by - im Betrieb) 5W / 500W (mit Außenbeleuchtung) - Funkfrequenz (Simu Hz) 433,42MHz - Anzahl der speicherbaren Kanäle - Zugkraft (Spitzenbelastung) 1000N - Zugkraft (Anfangsbelastung*) 800N - Verwendung max.
  • Seite 35 über 150 N liegen. - Jeder Eingriff an den Federn des Tores ist gefährlich (das Tor kann herabfallen). - An den Gebäudeteilen Ihrer Garage (Mauern, Sturz, Wände, Querträger, Schienen des Tores usw.) kann GM1000 solide befestigt werden. Diese müs- sen gegebenenfalls verstärkt werden.
  • Seite 36 Befestigung des Sturzwinkels und des Tor-Befestigungswinkels - Im Falle einer Montage direkt an die Garagendecke kann der Sturzwinkel mit einem maxima- len Abstand von 200 mm zum Sturz an der Garagendecke befestigt werden. Montage der zweiteiligen Fu.hrungsschiene 21b1 35 < D < 200 21b2 (X 8) 1-2-3- Die zwei Teilstücke der Schiene auseinanderklappen.
  • Seite 37 Befestigung am Sturzwinkel Befestigung an der Decke - Direkt an der Decke: Befestigung direkt an der Decke mit der Führungsschiene. Es ist möglich, Befestigungspunkte am Antriebskopf zu nutzen. H < 255 250 < H < 550 - Abgehängte Montage: Bei einer zweiteiligen Schiene oder einer 3500 mm langen Schiene können zusätzliche Befestigungspunkte der Führungsschiene genutzt werden.
  • Seite 38 Befestigung des Führungsarms am Tor und am Laufwagen 1- Den Laufwagen mit Hilfe der manuellen Notentriegelung auskoppeln. 2- Den Laufwagen bis zum Tor schieben. 3- Führungsarm am Tor-Befestigungswinkel und am Laufwagen befestigen. Befestigung und Einstellung des Endanschlags Tor-Auf-Bewegung 90° 1- Den Laufwagen mit Hilfe der manuellen Notentriegelung aus dem Mitnehmer entkoppeln und das Tor in die Tor-Auf-Stellung bringen. 2- Nicht so weit wie möglich öffnen, sondern das Tor so positionieren, dass es seine Endanschläge nicht erreicht.
  • Seite 39 Spannung der Kette bzw. des Zahnriemens überprüfen - Die Schienen werden mit einer voreingestellten, kontrollierten Spannung geliefert. Falls erforderlich, die Spannung nachstellen. 17 mm Das Spanngummi oder die Spannfeder dürfen während des Betriebs nie vollkommen zusammengedrückt sein. 18 < X < 20 mm Netzanschluss 1- Antriebsgehäuse abnehmen und Schutzblatt entfernen.
  • Seite 40 PROG Mit "COLOR+" Funkhandsender: 1 s. 2 s. Der GM1000-Antrieb ist nun betriebsbereit. Funktionstest Verwendung der Funkhandsender: Die Fernsteuerungen haben ein aufeinander folgendes Funktionieren (Öffnung / Stop / Schließung / Stop…) oder funktionell (3 Knöpfe). Funktion der automatischen Hinderniserkennung: Wenn ein Hindernis während der Tor-Zu-Bewegung erkannt wird, wird das Tor wieder geöffnet.
  • Seite 41 Anschluss des Zubehörs Spannungsversorgung des Antriebs vor jedem Eingriff an den Zubehörprodukten unterbrechen. Wenn die Anzeige nach dem Eingriff weiterhin nicht aufl euchtet, Verkabelung überprüfen (Kurzschluss oder Falschpolung möglich). 1 - Warnleuchte 24V 2 - Schlüsseltaster (aufeinander folgendes Funktionieren) 3 - Zusatzantenne 4 - Notstrom-Akku 5 - Schlupftürkontakt-Set 6 - Lichtschranken...
  • Seite 42 Einstellung und Funktionsoptionen Allgemeines Einstellungsschema CODE BEZEICHNUNG WERTE ANMERKUNGEN Falls dieser Parameter geändert wird, muss der Installateur Sensibilität der 0 = Sehr wenig sensibel unbedingt prüfen, ob die Kraftbegrenzung die Hinderniserkennung 1 = Wenig sensibel Anforderungen des Anhangs A der Norm EN 12453 erfüllt. 2 = Standard 3 = Sehr sensibel Geschwindigkeit am...
  • Seite 43 Allgemeines Einstellungsschema CODE BEZEICHNUNG WERTE Zeitverzögerung automatisches Schließen Betriebsart Vollöffnen 0 à 12 (Wert Zeiteinstellung = Wert x 10) z.B. 2 = 20 sek. Zeiteinstellung Beleuchtung 0 à 60 (Wert Zeiteinstellung = Wert x 10) z.B. 6 = 60 sek. Zeitverzögerung automatisches Schließen Betriebsart Teilöffnen 0 à...
  • Seite 44 Störungen der Elektronikkarte. warten und wieder einstecken. Einen Selbstlernzyklus durchführen. Wenn die Störung weiter besteht, bitte den technischen Kundenservice von SIMU kontaktieren. Zugang zu den gespeicherten Daten Um Zugang zu den gespeicherten Daten zu erhalten, die Einstellung "Ud" wählen und dann auf "OK" drücken...
  • Seite 45 Die Installation und Einstellung dieses Produkts liegen in der Verantwortung des Installateurs und müssen die gesetzlichen Anforderungen des Landes erfüllen, in dem es eingesetzt wird. Wenn bei der Installation dieses Produkts Fragen auftauchen und für alle weiterführenden Informationen steht die Internetseite www.simu.com zur Verfügung.
  • Seite 46 Tor nicht mehr bewegt. Bei einer wiederholten Aktivierung, durch die die Lampe länger angeschaltet bleibt, kann sich die Lampe wegen der Thermoschutzfunktion automatisch abschalten. Funktion der manuellen Notentriegelung: GM1000 ist mit einer manuellen Notentriegelung ausgerüstet, mit der zum Beispiel bei Stromausfall das Tor manuell betätigt werden kann. Diese Notentriegelung muss leicht zugänglich und höchstens 1,80 m vom Boden angebracht werden.
  • Seite 47 Wartung Auswechseln der Glühlampe der integrierten Beleuchtung 1-2- Abdeckung der Beleuchtung abnehmen. 3-4- Die schadhafte Glühlampe herausdrehen und ersetzen. Nur Glühlampen 24V / 21W tFassung E13 verwenden. 5-6-7- Die Abdeckung wieder anbringen. 24V / 21W max. - Hinderniserkennung: Alle sechs Monate überprüfen, ob das Tor wieder nach oben fährt, wenn es auf ein mindestens 50 mm hohes, auf dem Boden liegendes Hindernis stößt.
  • Seite 48 www.simu.com...
  • Seite 49 Raadpleeg, bij twijfel tijdens de installatie van dit product of voor aanvullende informatie, de website www.simu.com. Hierbij verklaart SIMU dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformi- teitsverklaring staat ter beschikking op de website www.simu.com (GM1000).
  • Seite 50 224,4 Technische specifi caties - Netvoeding 230V / 50Hz - Maximaal verbruikt vermogen (pauze-in / bedrijf) 5W / 500W (met buitenverlichting) - Radiofrequentie (Simu Hz) 433,42MHz - Aantal in te lezen kanalen - Trekkracht (piekkracht) 1000N - Trekkracht (lostrekkracht*) 800N - Gebruik Max.
  • Seite 51 GM1000 mogelijk. Verstevig de constructie-elementen waar nodig. - Bescherm het systeem tegen spatwater. Installeer de GM1000 niet op een plaats waar gevaar bestaat voor opspattend water. - De onderkant van de deur moet worden voorzien van een elastisch profi el om hard contact te voorkomen en het contactoppervlak te ver- groten.
  • Seite 52 Bevestigen van beugel en deurprofi el - Als de motor rechtstreeks tegen het plafond wordt gemonteerd, kan de beugel aan het plafond bevestigd worden (zonodig op een afstand van max. 200 mm van de bovendrempel). In elkaar zetten van de 2-delige rail 21b1 35 <...
  • Seite 53 Bevestigen op de beugel Bevestigen aan het plafond - Rechtstreeks tegen het plafond: de motor wordt rechtstreeks met de rail tegen het plafond gemonteerd. Eventueel kunnen er extra bevesti- gingspunten worden voorzien bij de motorkop H < 255 250 < H < 550 - Hangend onder het plafond: Eventueel kunnen er extra bevestigingspunten op de rail aangebracht worden, met name bij een 2-delige rail of een rail van 3500 mm * Voor een instelbare tussenbevestiging langs de rail of bevestiging op een afstand "H"...
  • Seite 54 Verbindingsarm aan deur en slede bevestigen 1- Ontkoppel de slede met de handmatige ontkoppeling. 2- Schuif de slede naar de deur. 3- Bevestig de verbindingsarm op het deurprofi el en aan de slede. Instellen en bevestigen van de stopper in open stand 90°...
  • Seite 55 Controleer de ketting- of riemspanning - De rails worden geleverd met vooringestelde en gecontroleerde ketting- of riems- panning. Stel de spanning zonodig bij. 17 mm Het rubber of de spanveer mogen tijdens de werking nooit helemaal sa- mengedrukt worden. 18 < X < 20 mm Voeding aansluiten 1- Demonteer het deksel van de motor en verwijder de beschermfolie.
  • Seite 56 Voorbeeld met de zenders van de reeks "COLOR+": 1 s. 2 s. In dit stadium van de installatieprocedure is de GM1000 motor klaar voor gebruik. Werkingstest Afstandbedieningen gebruiken: De afstandsbedieningen hebben een opeenvolgende werking (opening/stop/sluiting/stop…) of functioneel (3 knopen). Werking van de obstakeldetectie: Bij het detecteren van een obstakel tijdens het sluiten gaat de deur onmiddellijk weer open. Bij het detecteren van een obs- takel tijdens het opengaan stopt de deur onmiddellijk.
  • Seite 57 Aansluiten van de randapparatuur Couper l’alimentation électrique du moteur avant toute intervention sur les périphériques. Si l'affi cheur reste éteint après intervention vérifi er le câblage (courts-circuits ou inversions de polarité possibles). 1 - Oranje lamp 24V 2 - Sleutelschakelaar (opeenvolgende werking) 3 - Aanvullende antenne 4 - Noodbatterij 5 - Loopdeurbeveiliging...
  • Seite 58 Instellingen en opties Algemeen programmeeroverzicht CODE OMSSCHRIJVING WAARDEN COMMENTAAR Gevoeligheid van de 0 = Zeer weinig gevoelig In geval deze parameter is gewijzigd, moet de installateur verplicht controleren of de obstakeldetectie 1 = Weinig gevoelig krachtbegrenzer voldoet aan de vereisten van bijlage A van de norm EN 12 453. 2 = Standaard 3 = Zeer gevoelig Softstop snelheid bij sluiten...
  • Seite 59 Algemeen programmeeroverzicht CODE OMSSCHRIJVING WAARDEN Tijdsduur automatisch sluiten totale werkingsmodus 0 tot 12 (waarde wachttijd = waarde x 10 sec.) voorbeeld : 2 = 20 sec. Wachttijd verlichting 0 tot 60 (waarde wachttijd = waarde x 10 sec.) voorbeeld : 6 = 60 sec. Tijdsduur automatisch sluiten gedeeltelijke werkingsmodus 0 tot 12 (waarde wachttijd = waarde x 10 sec.) voorbeeld : 2 = 20 sec.
  • Seite 60 Voer een autolearning cyclus uit. Als de fout daarna nog steeds aanwezig is neem dan contact op met de technische assistentie van SIMU Toegang tot opgeslagen informatie Voor toegang tot de opgeslagen informatie selecteert u de parameter "Ud" en drukt u vervolgens op "OK"...
  • Seite 61 Raadpleeg, bij twijfel tijdens de installatie van dit product of voor aanvullende informatie, de website www.simu.com. Hierbij verklaart SIMU dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformi- teitsverklaring staat ter beschikking op de website www.simu.com (GM1000).
  • Seite 62 Werking van de handmatige noodontkoppeling: De GM1000 is voorzien van een handmatige noodontkoppeling waarmee bijvoorbeeld bij een spanningsuitval de deur toch nog met de hand kan geopend worden. Dit noodsysteem moet gemakkelijk toegankelijk zijn, op maximaal 1,80 m boven de vloer.
  • Seite 63 Onderhoud Lamp van geïntegreerde verlichting verwisselen: 1-2- Verwijder de beige afschermkap van de verlichting. 3-4- Draai eruit en draai er een nieuwe lamp in. Gebruik uitsluitend lampen van 24V / 21W fi tting E13. 5-6-7- Breng afschermkap weer aan. 24V / 21W max. - Obstakeldetectie: Controleer elke 6 maanden of de beweging van de deur onmiddellijk stopt en omkeert als de deur op een minimaal 50 mm hoog obstakel stuit dat op de vloer geplaatst is.
  • Seite 64 www.simu.com...