Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Washing Machine
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
29
LP 2271 F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LP 2271 F

  • Seite 1 User Manual LP 2271 F Washing Machine Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2 16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4 If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 5 ENGLISH • The first time you use the appliance, appliance. Contact the Authorised make sure that there is no leakage. Service Centre to ensure which accessories can be used. 2.4 Use • Do not touch the glass of the door while a programme operates.
  • Seite 6 3.3 Fixing plate kit Read carefully the instructions supplied with the kit. (4055171146) Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description On/Off button (Ein/Aus - Marche/ Extra rinse button (Extra Spülen -...
  • Seite 7 ENGLISH Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
  • Seite 8 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed Washing programmes Koch/Bunt - 7 kg White cotton and coloured cotton. Normal soil Blanc/Couleurs 1200 rpm and light soil.
  • Seite 9 ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed Machine washable wool, hand washable wool and Wolle/Seide - 2 kg Laine/Soie 1200 rpm delicate fabrics with «hand washing» care symbol. Wool/Silk 40°C - Cold Schleudern/ 7 kg To spin the laundry and to drain the water in the...
  • Seite 10 Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. Baumwolle Eco - 7 kg Coton Eco 1200 rpm The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Zeit- Zeit Fleck- Extra vor- Sparen en - Spülen wahl - - Gain Min. - - Rin- Dé- T/min. part ches çage + Temps Différé Rinse ■ ■ ■ ■ Curtains ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■...
  • Seite 12 Programmes Load (kg) Energy con- Water con- Approxi- Remaining sumption sumption mate pro- moisture (kWh) (litre) gramme du- ration (mi- nutes) Cottons 40 °C 0.90 Synthetics 40 °C 0.70 Delicates 40 °C 0.50 Wool/Silk 30 °C 0.40 Standard cotton programmes Standard 60 °C cot-...
  • Seite 13 ENGLISH 7.3 Permanent Extra Rinse and Zeitvorwahl - Départ Différé at the same time until the indicator Extra With this option you can permanently Spülen - Rinçage + comes on/goes have an extra rinse when you set a new off. programme.
  • Seite 14 Indicator = cold water. To drain the water refer to ‘At the end of the The display shows the set temperature. programme’. 8.8 Temperatur - Température Set this option to change the default temperature. 9. BEFORE FIRST USE 1. Put 2 litre of water in the detergent This removes all possible dirt from the compartment for washing phase.
  • Seite 15 ENGLISH Compartment for stain remover. Flap for powder or liquid detergent. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. 10.4 Check the position of the flap With the flap in the 1. Pull out the detergent dispenser until position DOWN: it stops.
  • Seite 16 If you set something Before you press button incorrect, the display shows Start/Pause - Départ/Pause the message Err. to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. 10.6 Starting a programme without the delay start 10.9 Cancelling the delay start...
  • Seite 17 ENGLISH 10.12 Opening the door 10.14 Draining water out after end of cycle If the temperature and level of the water in the drum are The washing programme is completed, too high and the drum still but there is water in the drum: rotates you cannot open the The drum turns regularly to prevent the door.
  • Seite 18 • Obey the washing instructions that – liquid detergents, preferably for are on the laundry care labels. low temperature wash • Do not wash together white and programmes (60 °C max) for all coloured items. types of fabric, or special for •...
  • Seite 19 ENGLISH 12. CARE AND CLEANING 12.3 Maintenance wash WARNING! Refer to Safety chapters. With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in 12.1 External cleaning the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: Clean the appliance only with soap and •...
  • Seite 20 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Seite 21 ENGLISH...
  • Seite 22 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
  • Seite 23 ENGLISH 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance does not drain WARNING! the water. Refer to Safety chapters. • - The appliance door is open or 13.1 Introduction not closed correctly. Please check the door! The start of the appliance does not occur •...
  • Seite 24 Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible solution The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than An unbalanced laundry load increases the duration time. This the time displayed.
  • Seite 26 5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 15. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm Total depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power...
  • Seite 27 ENGLISH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6 lino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob- Turm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke...
  • Seite 28 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Seite 29 16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 30 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 31 DEUTSCH Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 32 • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Achten Sie darauf, dass beim ersten ordnungsgemäß installierte Gebrauch des Geräts keine Schutzkontaktsteckdose an. Undichtheiten vorhanden sind. • Stellen Sie sicher, dass die 2.4 Verwendung elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer WARNUNG! Stromversorgung entsprechen.
  • Seite 33 DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Behälter für Reinigungsmittel Bedienblende Türgriff Typschild Filter Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Seite 34 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/ Taste Extra Spülen (Extra Spülen - Arrêt) Rinçage +) Programmwahlschalter Taste Flecken (Flecken - Taches) Display Taste Schleuderdrehzahl (U./Min. - T/ min.) Taste Start/Pause (Start/Pause - Départ/Pause) Taste Temperatur (Temperatur - Température)
  • Seite 35 DEUTSCH Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch- tet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Zeitvorwahl Zeitbereich: Programmdauer...
  • Seite 36 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl Waschprogramme Koch/Bunt - 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und Blanc/Couleurs 1200 U/min leicht verschmutzt. Baumwolle 95 °C - Kalt Koch/Bunt + Vor- 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
  • Seite 37 DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl Wolle/Seide - 2 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Laine/Soie 1200 U/min Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- Wolle/Seide Pflegesymbol. 40 °C - Kalt Schleudern/ 7 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Pumpen - Essor- 1200 U/min Trommel verbliebenen Wassers.
  • Seite 38 Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl Baumwolle Eco - 7 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal Coton Eco 1200 U/min verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlän- Baumwolle Eco gert.
  • Seite 39 DEUTSCH Programm Zeit- Zeit Fleck- Extra vor- Sparen en - Spülen wahl - - Gain Min. - - Rin- Dé- T/min. part ches çage + Temps Différé Schleudern/Pumpen ■ ■ ■ Spülen ■ ■ ■ ■ Gardinen ■ ■ ■ ■...
  • Seite 40 Programme Beladung Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte (kg) brauch brauch (Li- Programm- (kWh) ter) dauer (in Minuten) Baumwolle 60 °C 1.10 Baumwolle 40 °C 0.90 Pflegeleicht 40 °C 0.70 Feinwäsche 40 °C 0.50 Wolle/Seide 30 °C 0.40 Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm 0.91...
  • Seite 41 DEUTSCH 7.3 Extra Spülen dauerhaft Temps und Zeitvorwahl - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige einschalten Extra Spülen - Rinçage + aufleuchtet/ erlischt. Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet. • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - Gain de 8.
  • Seite 42 8.8 Temperatur - Température • Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Wählen Sie diese Option zum Ändern Die Trommel dreht sich regelmäßig, der Standardtemperatur. um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Anzeige = kaltes Wasser.
  • Seite 43 DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Fach für Vor- und Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Fach für den Fleckentferner. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
  • Seite 44 10.6 Starten eines Programms Klappe in der unteren Position: ohne Zeitvorwahl • Verwenden Sie keine Drücken Sie die Taste Start/Pause - Gelwaschmittel oder Départ/Pause, um das Programm zu Flüssigwaschmittel starten. mit dicker Konsistenz. Die entsprechende Kontrolllampe hört • Füllen Sie nicht mehr auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
  • Seite 45 DEUTSCH 10.9 Abbrechen der 10.12 Öffnen der Tür Zeitvorwahl Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Abbrechen der Zeitvorwahl: Trommel zu hoch sind, und 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause - die Trommel sich noch Départ/Pause, um die Maschine in dreht, lässt sich die Tür nicht den Pausenmodus zu schalten.
  • Seite 46 10.14 Abpumpen des Wassers Nach etwa 18 Stunden nach dem Programmende pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab Das Waschprogramm ist beendet, aber und schleudert. es steht Wasser in der Trommel: 10.15 Option AUTO Standby Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu...
  • Seite 47 DEUTSCH 11.2 Hartnäckige Flecken ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Für manche Flecken sind Wasser und Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittel nicht ausreichend. Waschmittels). Wir empfehlen, diese Flecken zu 11.4 Umwelttipps entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. •...
  • Seite 48 Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich • Nehmen Sie die Wäsche aus der kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel. Trommel absetzen. • Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Verwenden Sie zur Entfernung von Rost Temperatur und einer kleinen Menge nur Spezialprodukte für...
  • Seite 49 DEUTSCH 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Seite 50 12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters...
  • Seite 51 DEUTSCH 45° 20° 12.8 Notentleerung unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Das Gerät kann aufgrund einer Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der abpumpen. Netzsteckdose. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 2.
  • Seite 52 Sie den Wasserhahn • - Die Gerätetür steht offen oder zu. Wenden Sie sich an den ist nicht richtig geschlossen. autorisierten Kundendienst. Überprüfen Sie bitte die Tür! WARNUNG! • - Die Stromzufuhr ist nicht Schalten Sie das Gerät aus, konstant.
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord- nungsgemäß...
  • Seite 54 Problem Mögliche Abhilfe Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. Das Programm ist kürzer Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend als die angezeigte Zeit. der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“. Das Programm ist länger Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlän- als die angezeigte Zeit.
  • Seite 55 DEUTSCH Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Aus - Marche/ Arrêt aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 3. Öffnen Sie die Filterklappe. 4. Drücken Sie den Auslöser für die Notfallentriegelung nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
  • Seite 56 Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6 lino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob-...
  • Seite 57 DEUTSCH 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...