Seite 1
FRUIT/VEGETABLE STRAINER ATTACHMENT 5KSMFVSP OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Руководство Пользователя Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Seite 3
10. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 11. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 12. Never feed food by hand. Always use the Food Pusher.
Seite 4
FRUIT AND VEGETABLE STRAINER CHART NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid Fruit/Vegetable Strainer Attachment (model 5KSMFVSP) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid Metal Food Grinder Attachment (model 5KSMMGA) or previous KitchenAid Food Grinder Attachment (model 5FGA) and vice versa.
PRODUCT ASSEMBLY Before first use Before using your Fruit/Vegetable Stainer Attachment for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Care and Cleaning” section). ASSEMBLING THE ATTACHMENT Secure the smaller spring end of the Shaft Assembly into the Long Grind Screw. Insert the Long Grind Screw into the Main Housing.
PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED) WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Plug the Stand Mixer into an earthed outlet.
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
Seite 8
If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Seite 11
Finger von der Austrittsöffnung fern. 10. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 11. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 12. Geben Sie Zutaten niemals von Hand in die Maschine.
00 800 381 040 26. PÜRIERVORSATZ HINWEIS: Keines der Teile und Zubehörteile dieses KitchenAid Püriervorsatzes (Modell 5KSMFVSP) ist mit den Teilen und Zubehörteilen des Ganzmetall-Fleischwolfs von KitchenAid (Modell 5KSMMGA) oder des früheren KitchenAid Fleischwolfs (Modell 5FGA) kompatibel. Gleiches gilt umgekehrt.
PÜRIERVORSATZ (FORTSETZUNG) HINWEIS: Zur Vermeidung von Schäden am Püriervorsatz bzw. der Küchenmaschine sollten Sie Wildreben, deren Haut sich leicht vom Fruchtfleisch der Beere trennt, (z. B. Concord, Catawba und Ontario) nicht im Püriervorsatz verarbeiten. Es dürfen nur Weinreben der Familie Vitis vinifera wie Grauburgunder und Sultana verarbeitet werden.
MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) MONTIEREN DES VORSATZES AN DER KÜCHENMASCHINE Stellen Sie die Küchenmaschine auf “0” (AUS) und ziehen Sie den Netzstecker. Bei Küchenmaschinen mit klappbarem Power-Hub-Deckel: Zum Öffnen nach oben klappen. Bei Küchenmaschinen mit abnehmbarem Power-Hub-Deckel: Drehen Sie die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Power-Hub-Deckel zu entfernen.
VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Stellen Sie die Geschwindigkeit der Küchenmaschine auf Stufe 4 ein und füllen Sie mit dem Stopfer Zutaten in den Einfüllstutzen. HINWEIS: Beim Verarbeiten großer Mengen von Lebensmitteln mit hohem Feuchtigkeitsgehalt wie Tomaten oder Trauben kann sich Flüssigkeit in der abnehmbaren Schale ansammeln.
Seite 16
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Seite 19
10. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 12. N’introduisez jamais les aliments à la main. Utilisez toujours le poussoir.
Seite 20
REMARQUE : les pièces et accessoires de cette passoire à fruits et légumes KitchenAid (modèle 5KSMFVSP) ne sont pas compatibles avec les pièces et accessoires du hachoir en métal KitchenAid (modèle 5KSMMGA) ou de l’ancien hachoir KitchenAid (modèle 5FGA) et inversement.
Seite 21
LISTE DES PIÈCES DE LA PASSOIRE À FRUITS ET LÉGUMES (SUITE) Pour presser facilement les fruits et les légumes : ■ Coupez les aliments en morceaux adaptés aux dimensions de la trémie. ■ Retirez les peaux dures et épaisses ou le zeste, pour les oranges par exemple. ■...
Seite 22
ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) Insérez la bague de serrage sur le cône tamis et vissez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit fixée. Faites glisser le bac d’égouttage sur le cône tamis et emboîtez-le sur la bague de serrage. Placez l’écran anti-éclaboussures sur le bac d’égouttage.
UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DE LA PASSOIRE À FRUITS ET LÉGUMES AVERTISSEMENT Danger : lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des coupures ou des amputations.
France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
Seite 25
Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
Seite 26
Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
Seite 29
10. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in funzione. 11. L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 12. Non spingere mai gli alimenti con le mani nel tubo alimenti.
Seite 30
TABELLA DEL PASSAVERDURE NOTA: nessun componente o accessorio di questo passaverdure KitchenAid (modello 5KSMFVSP) è compatibile con i componenti e gli accessori del tritatutto in metallo KitchenAid (modello 5KSMMGA) o con il modello precedente di tritatutto KitchenAid (5FGA) e viceversa.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il passaverdure per la prima volta, lavare tutti i componenti e gli accessori a mano o in lavastoviglie (vedere la sezione "Manutenzione e pulizia"). MONTAGGIO DELL'ACCESSORIO Fissare l'estremità più piccola della molla del gruppo albero nell'ingranaggio a vite lungo. Inserire l'ingranaggio a vite lungo nel corpo principale.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Posizionare la ciotola del robot da cucina sotto il contenitore del passaverdure per raccogliere il cibo passato e posizionare una ciotola più piccola sotto l'apertura per raccogliere gli scarti alimentari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Collegarlo a una presa con messa a terra. Non rimuovere il polo di terra.
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-...
Garante. Il Garante dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del componente difettoso, qualora il Garante o il centro di assistenza clienti KitchenAid richieda la restituzione del prodotto o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo alla restituzione del prodotto o del componente difettoso.
PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Seite 36
10. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is. 11. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 12. Doe voedsel nooit met de hand in het apparaat. Gebruik altijd de stamper.
Seite 37
00 800 381 040 26. TABEL FRUIT- EN GROENTEZEEF NOTA: Geen van de onderdelen van deze fruit- en groentezeef van KitchenAid (model 5KSMFVSP) is compatibel met de onderdelen van de metalen voedselmolen van KitchenAid (model 5KSMMGA) noch met de vorige KitchenAid voedselmolen (model 5FGA) en vice versa.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN Vóór het eerste gebruik Was voordat je de fruit- en groentezeef de eerste keer gebruikt alle onderdelen en accessoires of met de hand, of in de vaatwasser (zie het gedeelte 'Onderhoud en reiniging'). HET ACCESSOIRE MONTEREN Schuif de draaias met het veeruiteinde in de opening van de grote maalspiraal totdat deze goed vastzit.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) Plaats de kom onder het zeefbakje om het gezeefde voedsel op te vangen. Plaats een kleinere kom onder het open uiteinde om voedselafval op te vangen. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet.
De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
Seite 41
Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
Seite 43
10. No deje nunca el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. 11. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 12. Nunca introduzca los alimentos a mano. Utilice siempre el empujador de alimentos.
Seite 44
Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
MONTAJE DEL PRODUCTO Antes de utilizarla por primera vez Antes de utilizar el accesorio licuador para frutas y verduras por primera vez, lave todas las piezas y accesorios a mano o en el lavavajillas (consulte la sección "Cuidado y limpieza"). MONTAJE DEL ACCESORIO Fije el extremo del resorte más pequeño del conjunto del eje en el tornillo sin fin grande.
MONTAJE DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe el aparato a una toma con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.eu o directamente con el Garante en la dirección postal de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica.
Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
Seite 50
10. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 12. Nunca introduza os alimentos à mão. Utilize sempre o calcador de alimentos.
Seite 51
TABELA DO PASSADOR DE FRUTAS E LEGUMES NOTA: as peças e os acessórios do Passador de frutas/legumes KitchenAid (modelo 5KSMFVSP) não são compatíveis com as peças e os acessórios do Picador de alimentos de metal KitchenAid (modelo 5KSMMGA) ou do Picador de alimentos KitchenAid anterior (modelo 5FGA) e vice-versa.
MONTAGEM DO PRODUTO Antes da primeira utilização Antes de utilizar o passador de frutas/legumes pela primeira vez, lave todas as peças e acessórios manualmente ou na máquina de lavar a loiça (consulte a secção "Manutenção e limpeza"). MONTAGEM DO ACESSÓRIO Fixe a extremidade mais pequena da mola do veio no parafuso longo para picar.
MONTAGEM DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Coloque a taça da batedeira sob a proteção do passador para recolher os alimentos passados e coloque uma taça mais pequena sob a extremidade aberta para recolher os desperdícios. AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à...
TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
Seite 57
10. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση ενώ λειτουργεί. 11. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Μην τοποθετείτε ποτέ τρόφιμα με το χέρι. Να χρησιμοποιείτε...
Seite 58
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 15. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου. 16. Ανατρέξτε στην ενότητα "Φροντίδα και καθαρισμός" για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. 17. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα "Σημαντικά μέτρα ασφάλειας" που...
Seite 59
ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Κανένα από τα μέρη και τα αξεσουάρ του εξαρτήματος αποχυμωτή φρούτων/ λαχανικών της KitchenAid (μοντέλο 5KSMFVSP) δεν είναι συμβατό με τα μέρη και τα αξεσουάρ του μεταλλικού εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid (μοντέλο 5KSMMGA) ή του προηγούμενου εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid (μοντέλο 5FGA) και...
Seite 60
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Τοποθετήστε τον κώνο του αποχυμωτή πάνω από τον μακρύ ατέρμονα άλεσης ταιριάζοντας την εγκοπή του κώνου του αποχυμωτή με τη γλωττίδα στο κάτω μέρος του κύριου σώματος. A. Εγκοπή B. Γλωττίδα Τοποθετήστε τον δακτύλιο πάνω από τον κώνο του αποχυμωτή και περιστρέψτε δεξιόστροφα...
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ ΦΡΟΥΤΩΝ/ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από την περιστρεφόμενη λεπίδα Να χρησιμοποιείτε πάντα τον πιεστήρα τροφών. Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από τα ανοίγματα. Κρατάτε πάντα την συσκευή μακριά από παιδιά. Εάν δεν το κάνετε, υπάρχει κίνδυνος ακρωτηριασμού ή κοψίματος. Κόψτε...
Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Seite 65
10. Lämna aldrig produkten obevakad när den är i drift. 11. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 12. Mata aldrig in mat för hand. Använd alltid mataren.
Seite 66
OCH GRÖNSAKER OBS: Inga av delarna och tillbehören till den här passerdelen för frukt och grönsaker från KitchenAid (modell 5KSMFVSP) är kompatibla med delarna och tillbehören till KitchenAid- köttkvarnen i metall (modell 5KSMMGA) eller tidigare delar till KitchenAid-köttkvarnen (modell 5FGA) och vice versa.
Seite 67
PRODUKTMONTERING (FORTSATT) MONTERA DELEN Fäst drivaxelns fjäderända i den långa malningsskruven. För in den långa malningsskruven i huvudfästet. Placera passerstruten över den långa malningsskruven och se till att passerstrutens skåra passas in mot fliken nedtill på huvudfästet. A. Skåra B. Flik Sätt kragen över passerstruten och rotera medurs tills den sitter fast.
PRODUKTMONTERING (FORTSATT) VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet. Använd inte en adapter. Använd inte en förlängningskabel. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i dödsfall, brand eller elektriska stötar. Anslut köksmaskinen till ett jordat uttag. PRODUKTANVÄNDNING ANVÄNDA PASSERTILLSATSEN TILL FRUKT OCH GRÖNSAKER VARNING...
GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
Seite 70
GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) (FORTSATT) f) Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26 g) Kostnaderna för reparation, inklusive reservdelar samt portokostnader för leverans av en felfri produkt eller produktdel ska...
PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
Seite 72
åpningen for kvernet mat og matavfall. 10. La aldri apparatet være uten tilsyn når det er i bruk. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 12. Mat aldri ingredienser for hånd. Bruk alltid matskyffelen.
Seite 73
BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
Seite 74
MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) MONTERE TILBEHØRET Fest den mindre enden med fjær på akselmonteringen inn i den lange kvernskruen. Sett den lange kvernskruen inn i hovedhuset. Plasser silkjeglen over den lange kvernskruen som samsvarer med silkjeglen, med klaffen på bunnen av hovedhuset. A.
MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak. Ikke fjern jordingstannen. Ikke bruk dobbeltkontakt. Ikke bruk skjøteledning. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan føre til dødsfall, brann eller elektrisk sjokk. Koble kjøkkenmaskinen til en jordet kontakt. BRUK AV PRODUKTET SLIK BRUKER DU PURÉPRESSETILBEHØRET ADVARSEL...
VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
Seite 77
Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
Seite 79
TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Katkaise laitteen virta (0) ja irrota se virtalähteestä. Irrota lisävaruste laitteesta ennen laitteen puhdistusta ja silloin, kun laitetta ei käytetä. Katkaise laitteen virta (0) ja varmista, että moottori on täysin pysähtynyt ennen kuin liität tai poistat lisävarusteita.
Seite 80
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
Seite 81
TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) LISÄVARUSTEEN KOKOAMINEN Kiinnitä akselirakenteen pienempi jousipää pitkään jauhatusruuviin. Aseta pitkä jauhatusruuvi hyvin kiinni päärunkoon. Aseta soseutussuppilo pitkän jauhatusruuvin päälle niin, että levyn lovi sopii päärungon pohjan pykälään. A. Lovi B. Välilehti Aseta kaulus pyreepuristimen suppilon päälle ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään. Liu'uta pyreepuristimen suojus suppilon päälle ja kiinnitä...
TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, tulipalon tai sähköiskun. Kytke yleiskone maadoitettuun pistorasiaan. TUOTTEEN KÄYTTÖ PYREEPURISTINLISÄVARUSTEEN KOKOAMINEN VAROITUS Pyörivät terät aiheuttavat vaaran. Syötä...
(38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
Seite 86
10. Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er i brug. 11. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 12. Tilsæt aldrig mad med hånden. Brug altid en nedskubber.
00 800 381 040 26. OVERSIGT OVER PURÉPRESSEREN BEMÆRK: Ingen af delene og tilbehøret til denne KitchenAid-purépresser (model 5KSMFVSP) er kompatible med delene og tilbehøret til KitchenAid-kødhakkeren i metal (model 5KSMMGA) eller den tidligere KitchenAid-kødhakker (model 5FGA) og omvendt. MED DISSE...
Seite 88
SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) SÅDAN SAMLER DU TILBEHØRET Sæt den mindste fjederende af skaftet ind i den lange hakkeskrue. Sæt den lange hakkeskrue ind i hovedhuset. Placér pressekeglen uden på den lange hakkeskrue, og sørg for at placere pressekeglens hak ud for noten nederst på hovedhuset. A.
SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) ADVARSEL Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordstikket. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledninger. Hvis disse instruktuioner ikke følges, kan det medføre død, brand eller elektrisk stød. Slut køkkenmaskinen til et elstik med jordforbindelse. PRODUKTANVENDELSE SÅDAN BRUGER DU PURÉPRESSEREN ADVARSEL...
Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
þar sem maturinn kemur út. 10. Yfirgefið aldrei tækið eftirlitslaust þegar það er í notkun. 11. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 12. Setjið matinn aldrei í með höndunum. Notið alltaf troðarann.
Seite 94
Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
Seite 95
SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) Settu sigtið yfir stóra snigillinn og láttu hakið á sigtinu passa við flipann neðst á hakkavélarhúsinu. A. Hak B. Flipi Settu kragann yfir sigtið og snúðu réttsælis þar til hann festist. Renndu sigtishlífinni yfir keiluna og festu efst á kraganum. Settu lokið...
NOTKUN VÖRUNNAR NOTKUN Á ÁVAXTA-/GRÆNMETISPRESSUNNI VIÐVÖRUN Hætta þar sem hnífar snúast Notaðu alltaf matvælatroðara. Haltu fingrum frá opum og trekkt. Geymist þar sem börn ná ekki til. Misbrestur á að gera svo getur valdið útlimamissi eða skurðum. Skerðu matinn í bita sem passa í mötunarrörið. Stilltu hrærivélina á...
Seite 97
Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
Seite 98
Ábyrgðartímabilinu fyrir ísetta varahluti lýkur á sama tíma og ábyrgðartímabilið fyrir alla vöruna. Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð. Hægt er að nálgast frekari upplýsingar á vefsíðu okkar: www.kitchenaid.eu VÖRUSKRÁNING...
ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Корпус протирки 6. Вал с пружиной 2. Крышка 7. Основной корпус 3. Зажимная гайка 8. Съемный поддон 4. Протирочный конус 9. Толкатель для продуктов 5. Длинный шнек *Эти детали продаются отдельно как модель 5KSMFGA.
Seite 100
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании бытовых электроприборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в частности: 1. Прочтите все инструкции. Неправильное использование прибора может привести к серьезным травмам. 2. Только для Европейского Союза: лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо не имеющие надлежащего опыта использования...
Seite 102
исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (если иное не предусмотрено данным руководством по эксплуатации). СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения полной информации о продукте, инструкций и видео, включая информацию о гарантии, посетите веб-сайт www.KitchenAid.ru или www.KitchenAid.eu.
Seite 103
ТАБЛИЦА ДЕТАЛЕЙ НАСАДКИ-ПРОТИРКИ ДЛЯ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Никакая из частей и принадлежностей этой протирки для фруктов и овощей KitchenAid (модель 5KSMFVSP) не совместима с частями и принадлежностями металлической мясорубки KitchenAid (модель 5KSMMGA) или предыдущей модели мясорубки KitchenAid (модель 5FGA), и наоборот.
Seite 104
УСТАНОВКА НАСАДКИ НА Поместите протирочный конус на длинный шнек, совмещая выемку в ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР протирочном конусе с выступом в нижней части основного корпуса. Выключите (0) планетарный миксер и отсоедините его от сети электропитания. A. Выемка B. Выступ Для планетарных миксеров с Установите...
Seite 105
Поворачивая ручку крепления насадки ВНИМАНИЕ планетарного миксера по часовой стрелке, затяните ее так, чтобы насадка оказалась плотно присоединена к миксеру. Опасность поражения электрическим током Подключите прибор к заземленной розетке. Не снимайте заземляющий Поставьте чашу планетарного миксера контакт. под корпус протирки для сбора Не...
Seite 106
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ- Настройте планетарный миксер на скорость 4 и пропускайте продукты ПРОТИРКИ ДЛЯ ФРУКТОВ И через трубку подачи с помощью ОВОЩЕЙ толкателя. ВНИМАНИЕ Вращающееся лезвие опасно Трубка подачи Всегда используйте толкушку. ПРИМЕЧАНИЕ: При обработке Держите пальцы на безопасном больших...
УХОД И ЧИСТКА ВАЖНО. Давайте прибору полностью Следующие части следует мыть остыть перед установкой или извлечением только вручную в теплой мыльной его частей, а также перед очисткой воде, тщательно высушивая: прибора. основной корпус, длинный шнек и вал с пружиной. Части, подходящие для мойки только...
Seite 108
СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Изготовитель: КитченЭйд Европа, Бельгия, Нейверхейдслан, 3, бокс 5, 1853 Стромбек-Бевер (KitchenAid Europa Inc., Бельгия, Nijverheidslaan 3 Box 5, 1853 Strombeek Bever, Belgium) Импортеры в России: ООО “Вирлпул РУС”, 125040, город Москва, Ленинградский проспект, дом 15, строение 10, этаж 1, ИНН 7717654289, ОГРН 1097746370820 Импортер...
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
Seite 111
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 3. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 4. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
Seite 112
TABELA ZASTOSOWANIA PRZECIERAKA DO OWOCÓW/WARZYW UWAGA: żadna z części i akcesoriów przecieraka KitchenAid (model 5KSMFVSP) nie jest kompatybilna z częściami i akcesoriami metalowej maszynki do mięsa KitchenAid (model 5KSMMGA) lub poprzedniej wersji maszynki do mięsa KitchenAid (model 5FGA) i vice versa.
TABELA ZASTOSOWANIA PRZECIERAKA DO OWOCÓW/WARZYW (NIEPRZERWANY) Aby przecierać owoce i warzywa, należy: ■ Pokroić je na kawałki, które zmieszczą się do podajnika. ■ Usunąć twardą skórkę w przypadku produktów takich jak pomarańcze. ■ Usunąć duże pestki i nasiona z owoców i warzyw w przypadku produktów takich jak brzoskwinie.
MONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Umieścić osłonę na ociekaczu. MONTAŻ PRZYSTAWKI DO MIKSERA STOJĄCEGO Wyłączyć mikser stojący (pozycja „0” – wyłączone) i wyjąć wtyczkę z gniazda. W mikserach stojących z zaślepką gniazda napędowego na zawiasie: Otworzyć, podnosząc do góry. W mikserach stojących z demontowaną zaślepką gniazda napędowego: Obrócić śrubę...
UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Ustawić mikser stojący na prędkość 4 i podawać produkty do podajnika za pomocą popychacza. UWAGA: podczas przetwarzania większych ilości produktów zawierających dużo soków, takich jak pomidory lub winogrona, w wyjmowanej tacce może się pojawić płyn. W celu pozbycia się...
Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
Seite 118
10. Při použití nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru. 11. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 12. Na tlačení potravin do mlýnku nepoužívejte prsty. Vždy použijte pěchovač.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) PŘIPEVNĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Nasuňte menší konec s pružinou na sestavě hřídele do dlouhého mlecího šroubu. Vložte dlouhý mlecí šroub do hlavního krytu. Nasaďte kuželové lisovací sítko na dlouhý mlecí šroub tak, aby výstupek v dolní části hlavního krytu zapadl do zářezu kuželového lisovacího sítka. A.
SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte zemnicí kolík. Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem. Zapojte šlehač do uzemněné zásuvky. POUŽITÍ PRODUKTU POUŽITÍ...
Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
Seite 123
Také po vypršení záruční doby nebo u výrobků, na které se záruka nevztahuje, jsou koncovým zákazníkům k dispozici střediska služeb zákazníkům, která mohou zodpovídat jejich případné dotazy a podávat jim informace. Upozorňujeme také, že spotřebitel může mít i další práva plynoucí ze zákonné záruky. Další informace najdete rovněž na naší webové stránce: www.kitchenaid.cz REGISTRACE VÝROBKU Zaregistrujte svůj nový...
ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
Seite 125
9. Hareketli parçalara temas etmekten kaçının. Parmaklarınızı çıkış ağzından uzak tutun. 10. Cihaz kullanımdayken, asla gözetimsiz durumda bırakmayınız. 11. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 12. Besleme borusuna elinizle asla yiyecek koymayın. Her zaman Yiyecek İticiyi kullanın.
00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın. MEYVE VE SEBZE SÜZGECİ TABLOSU NOT: Bu KitchenAid Meyve/Sebze Süzgeci Aparatının (5KSMFVSP modeli) parçaları ve aksesuarları KitchenAid Metal Gıda Öğütücü Aparatı (5KSMMGA modeli) veya önceki KitchenAid Gıda Öğütücü Aparatının (5FGA modeli) parçaları ve aksesuarları ile uyumlu değildir (Tersi için de geçerlidir).
Seite 127
ÜRÜNÜN TAKILMASI İlk kullanım öncesinde Meyve/Sebze Süzgeci Aparatını ilk kez kullanmadan önce tüm parçaları ve aksesuarları elle veya bulaşık makinesinde yıkayın ("Bakım ve Temizlik" bölümüne bakın). APARATIN TAKILMASI Mil Mekanizmasının küçük yaylı ucunu Uzun Öğütme Sarmalına sabitleyin. Uzun Öğütme Sarmalını Ana Gövdeye takın. Süzgeç...
ÜRÜNÜN TAKILMASI (DEVAM ETTİ) UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı bir prize takın. Topraklı ucu çıkarmayın. Adaptör kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Bu talimatlara uyulmaması ölüm, yangı veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Stand Mikseri topraklı bir prize takın. ÜRÜN KULLANIMI MEYVE/SEBZE SÜZGECİ APARATININ KULLANIMI UYARI Dönen Bıçak Tehlikesi Her zaman yiyecek iticiyi kullanın.
Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
Seite 130
ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
Seite 132
отвір. 10. У жодному разі не залишайте пристрій, що працює, без нагляду. 11. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 12. Ніколи не подавайте їжу в пристрій рукою. Завжди...
Seite 133
ВІДЖИМАННЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ ПРИМІТКА: жодна з деталей чи насадок цього пристрою для віджимання фруктів і овочів KitchenAid (модель 5KSMFVSP) не є сумісною з деталями чи насадками металевого подрібнювача KitchenAid (модель 5KSMMGA) та попередньої моделі подрібнювача KitchenAid (модель 5FGA), і навпаки.
Seite 134
ТАБЛИЦЯ ЗАСТОСУВАННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ВІДЖИМАННЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ (ПРОДОВЖЕНО) ПРИМІТКА. Щоб уникнути пошкодження насадки для віджимання фруктів і овочів та (або) міксера, не слід використовувати цю насадку для віджимання лисячого винограду або винограду зі «слизькою шкіркою», таких сортів як Конкорд, Катоба та Онтаріо. Віджимати можна...
Seite 135
ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) УСТАНОВЛЕННЯ НАСАДКИ НА ПЛАНЕТАРНИЙ МІКСЕР Вимкніть планетарний міксер (установіть вимикач у положення «0») і від’єднайте його від електромережі. Планетарні міксери з підвісною приводною кришкою втулки: підніміть кришку вгору, щоб відкрити. Планетарні міксери зі знімною приводною кришкою втулки: повертайте ручку кріплення...
ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Запустіть планетарний міксер зі швидкістю 4 й штовхайте продукти в трубку для подавання за допомогою штовхача для їжі. ПРИМІТКА. Під час віджимання великої кількості продуктів із високим вмістом вологи, таких як помідори чи виноград, у знімному лотку може з’явитися рідина. Щоб злити...
Seite 137
заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...