Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TR1000 12 B Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR1000 12 B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
TR1000 12 B
Инструкция по монтажу и эксплуатации
คํ า อธิ บ าย ชี ้แจง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้แจง วิ ธ ี ใช

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TR1000 12 B

  • Seite 1 Инструкция по монтажу и эксплуатации คํ า อธิ บ าย ชี ้แจง ในการ ประกอบ ติ ด ตั ้ ง และ คํ า ชี ้แจง วิ ธ ี ใช Installation and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding TR1000 12 B...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklas- se I und muss an den Schutz leiter angeschlossen werden. • Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden. Der Leitungsquerschnitt TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 3: Sicherheit Elektrischer Geräte Für Den Hausgebrauch Und Ähnliche Zwecke

    • In der Rückwand nur die Öffnungen herstellen, die für die Montage benötigt werden. Bei erneuter Mon- tage müssen die unbenutzten Öffnungen wasser- dicht verschlossen werden. • Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 4: Montageanleitung

    Montageanleitung Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Achtung: Beachten Sie die Hinweise im Text. Ohne Leitungstülle besteht bei TR1000 12 B nur ein Spritzwasserschutz Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung. (IP 24). Montage • Das Gerät auf das Anschlusskabel setzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Sie am meisten benutzen. Dadurch sparen Sie Energie. Gebrauchsanleitung Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anlei- tung durchlesen und beachten! Gerät bedienen • Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen! • Warmwasserhahn ganz öffnen. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 6: Wassertemperatur Erhöhen

    Sie vermeiden dadurch die Kosten für ei- nen unnötigen Kundendiensteinsatz. Das Wasser erwärmt sich nicht oder es fließt zu wenig Wasser: • Die Sicherung in der Hausinstallation überprüfen. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 7: Datenschutzhinweise

    Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Ro- bert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCH- LAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    • The continuous-flow heater is a Class I appliance and must be connected to the protective earth. • The appliance must be permanently connected to installed pipes. The conductor cross-section must comply with the installed appliance power. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 9: Installation Instructions

    • The appliance may only be used for heating drinking on the wall: water for household use. • Using the mounting bolt. Unevenness in the wall up to a depth of 25 mm can be compensated for. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 10: Electrical Connection

    Attention: by the respective utility operator or by a qualified specialist company, Without a grommet, the TR1000 12 B is splashproof only (IP 24). who can also assist you when you are requesting the approval of the utility company for installation of the appliance.
  • Seite 11: Operating The Appliance

    It should be installed close to the tap that is used the most frequently. reduced and the required outlet temperature is no longer achieved. This will enable you to reduce energy consumption. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 12 You can contact our Data Protection Officer under: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. Environmental protection/disposal You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    • Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la classe de protection I. Il doit être rac- cordé au fil de terre. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 14: Instructions De Montage

    Lors du remontage, 1. Chauffe-eau instantané 2. Gabarit de montage bouchez les ouvertures inutilisées afin de les rendre 3. Manchon de sortie d’eau chaude étanches. 4. Joint, rouge Ø 15 mm TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 15: Montage Mural

    Attention: litée, laquelle vous aide également à obtenir l’accord de l’exploitant Sans la gaine passe-câble, les TR1000 12 B ne sont plus protégés que de secteur respectif pour l’installation de l’appareil. des projections d’eau (IP 24).
  • Seite 16: Données Techniques

    AVERTISSEMENT : Pour diminuer la température de l’eau Danger de choc électrique ! • Ajoutez de l’eau froide à l’eau chaude. En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 17: Economies D'énergie

    • Insérez dans le robinet d’eau chaude un joint qui ne gonfle pas. Si vous ne pouvez pas remédier à la panne, couper le fusible / disjoncteur du secteur domestique. Appelez un spécialiste. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 18: Déclaration De Protection Des Données

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    • De doorstroomgeiser is een apparaat van isola- tieklasse I en moet worden geaard. • Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleer- de leidingen worden aangesloten. De doorsnede van de leiding moet overeenstemmen met het te installeren vermogen. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 20: Montagehandleiding

    Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit appa- voor meerdere gebruikspunten, inclusief douches. raat van ons bedrijf BOSCH. U hebt een product van • Apparaat moet vlakbij het aftappunt worden ge- hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult monteerd dat het meest wordt gebruikt.
  • Seite 21: Installatie-Instructie

    Let op: graag van dienst is bij het verkrijgen van de toestemming van de net- Zonder leidingtule is er bij de TR1000 12 B alleen sprake van spatwater- beheerder voor de installatie van het apparaat. isolatie (IP 24).
  • Seite 22: Technische Gegevens

    • Buizenmontageset BZ45U20: voor gebruik van de doorstroomgeiser als keukenboiler. Kniestuk „koud” (rechts) bestelnr. 056169 • Voorrangschakelaar (ontlastrelais) BZ45L21: Kniestuk „warm” (links) bestelnr. 255568 voor gebruik met voorrangschakeling. • Montageset BZ45K24M: voor opbouwmontage. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 23: Gebruikshandleiding

    • Om deze temperatuursdaling te compenseren, de hoeveelheid water uit de waterkraan zodanig verlagen totdat de gewenste warmwater- temperatuur wordt bereikt. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 24: Milieubescherming/Afvalverwerking

    U kunt contact opnemen met onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 25: Указания По Технике Безопасности

    • Никогда не открывать прибор, не отключив питание. • Соблюдать законодательные нормы страны, местного предприятия по снабжению электроэнергией и водоканала. • Проточный нагреватель – это прибор с классом защиты I, он должен быть подключен к защитному проводу. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 26: Инструкция По Монтажу

    • В задней стенке делать только отверстия Инструкция по монтажу необходимые для монтажа. При повторном Монтируйте проточный нагреватель, как описано на рисунках. монтаже необходимо герметично закрыть Соблюдайте указания в тексте. ненужные отверстия. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 27: Монтаж

    • Натяните насадку для кабеля 11 на соединительный кабель. Примечание: Если сетевой кабель имеет площадь поперечного сечения 16 мм , не устанавливайте насадку для кабеля. В этом случае водонагреватель следует устанавливать вплотную к стене. Варианты подключения (рисунок A) TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 28: Технические Данные

    по безопасности в начале данной инструкции! подключение холодной воды через фитинг, установленный • Важно: Никогда не подвергайте прибор воздействию мороза! под водонагревателем): В случае сбоя немедленно отключить прибор от сети. OCTOPOЖHO: Опасность удара током! TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 29: Ознакомление С Прибором

    очищать от накипи. Но в случае с очень жёсткой водой и при частом маркировку. Поэтому различные конструктивные узлы можно отборе очень горячей воды нагреватель может покрыться накипью. сортировать и отправлять на переработку или утилизировать. Если это случилось, то обращайтесь в нашу сервисную службу. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 30: Условия Гарантийного Обслуживания

    обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая Техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 31: คํ า อธิ บ ายชี ้ แ จง เพื ่ อ ความปลอดภั ย

    จึ ง ต้ อ งจั ด เตรี ย มให้ ม ี ไ กตั ด วงจรสํ า หรั บ ทุ ก ขั ้ ว และช่ อ งว่ า งระหว่ า งส่ ว นที ่ จ ะสั ม ผั ส กั น ต้ อ งกว้ า ง มม. เป็ น อย่ า งตํ ่ า TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 32: คาอธิ บ ายชี ้ แ จงในการประกอบติ ด ต

    ไม่ ค วรเล่ น กั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ ้ า ไม่ ค วรให้ เ ด็ ก ทํ า ความสะอาดและการดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ ้ าโดยปราศจา กการควบคุ ม ดู แ ล TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 33 อุ ณ หภู ม ิ น ิ ร ภั ย . ทํ า เครื ่ อ งหมายเอาต์ พ ุ ต ที ่ เ ลื อ กไว้ บ นแผ่ น คะแนน • TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 34: ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค

    ข้ อ ดี ค ื อ การใช้ แ บตเตอรี ่ ข องเทอร์ โ มสตั ท ที ่ ท ํ า ให้ อ ุ ณ หภู ม ิ น ํ ้าร้ อ นมี ความสมํ ่ า เสมอ TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 35: การใช้ ง านในฤดู ห นาว

    ของเครื ่ อ งของท่ า นให้ ท ราบด้ ว ย (E-Nr.) (FD-Nr.) คุ ณ จะพบหมายเลขซึ ่ ง อยู ่ ใ ต้ เ ครื ่ อ งทํ า นํ ้าร้ อ น TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 36 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 37 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 38 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 39 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 40 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 41 TR1000 12 B – 6 720 876 017 (2020/06)
  • Seite 44 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Tronic 1000Tronic 1100 b65801275

Inhaltsverzeichnis