Herunterladen Diese Seite drucken

Kübler 8.EMIO.SIO.810 Montageanweisung Seite 6

Werbung

Installation Instructions
8.EMIO.SIO.810
3
LED-Statusanzeige // LED status display // Affichage d'état LED //
Visualizzazione LED // Visualización LED
LED
1 Hz
SI1 ...
SIn
1 Hz
PWR
1 Hz
FLT
1 Hz
AUX
6
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
Beschreibung // Description // Description //
Descrizione // Descripción
Der entsprechende Eingang ist nicht geschaltet // Corresponding input not
switched on // L'entrée correspondante n'est pas déclenchée // L'ingresso
relativo non è commutato // La entrada correspondiente no está conmutada
Der entsprechende Eingang ist geschaltet // Corresponding input switched on /
/ L'entrée correspondante est déclenchée // L'ingresso relativo è commutato //
(3)
La entrada correspondiente está conmutada
Synchrones 1 Hz-Blinken der LEDs eines Eingangsklemmenpaares: Quer-
schluss // Synchronous 1 Hz flashing of the LEDs of an input terminal pair:
cross-circuit // Clignotement synchrone à 1 Hz des LED d'une paire de bornes
(3)
d'entrée: court-circuit transversal // Lampeggio sincrono a 1 Hz dei LED di una
coppia di morsetti di ingresso: cross-circuito // Parpadeo de 1 Hz sincronizado
de los LEDs de una pareja de terminales de entrada: cortocircuito transversal
Alternierendes 1 Hz-Blinken der LEDs eines Eingangsklemmenpaares: Wie-
deranlaufsperre nach einseitigem Öffnen eines Kanals bei verknüpften Ein-
gängen // Alternating 1 Hz flashing of the LEDs of an input terminal pair: restart
block after unilateral opening a channel with linked inputs // Clignotement alter-
nant à 1 Hz des LED d'une paire de bornes d'entrée: verrouillage de redémar-
(3)
rage après l'ouverture d'un côté d'un canal en cas d'entrées liées // Lampeggio
alternato a 1 Hz dei LED di una coppia di morsetti di ingresso: blocco ripristino
dopo apertura unilaterale di un canale con ingressi collegati // Parpadeo de
1 Hz alternado de los LEDs de una pareja de terminales de entrada: bloqueo
de rearranque tras la apertura en un lado de un canal en las entradas enla-
zadas
AS-i Spannung nicht OK // AS-i supply power not OK // Tension de AS-i n'est
pas enrègle // Tensione AS-i non é in regola // Tensión AS-i incorrecta
Adresse '0' oder Peripheriefehler // Address '0' or peripheral fault // Adresse '0'
(1)
ou faute périphérique // Indirizzo '0' o errore periferica // Dirección '0' o error de
periferia
AS-i Spannung OK // AS-i supply power OK // Tension de AS-i est en regle //
(1)
Tensione AS-i é in regola // Tensión AS-i o.k.
Mindestens ein Slave ist Online // At least one slave on-line // Au moins un
esclave est connecté // Almeno uno slave è online // Como mínimo un esclavo
está online
Mindestens ein Slave hat Peripheriefehler // At least one slave has periphery
fault // Au moins un esclave a une erreur de périphérique // Almeno uno slave
(2)
ha errore periferica // Como mínimo un esclavo tiene error de periferia
Kein adressierter Slave ist online // No addressed slave is online // Aucun des
esclaves adressés est connecté // Nessun slave indirizzato è online // Ningún
(2)
esclavo direccionado está online
24V
AUX an // 24V
DC
(1)
AUX activada
AUX on // 24V
AUX on // 24V
DC
DC
AUX on // 24V
DC
DC
Tab. 1-1. LEDs
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 28.07.2016

Werbung

loading