Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation Instructions
Deutsch // English // Français // Italiona // Español
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
8.EMIO.SIO.420
http://www.kuebler.com
download
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise
und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and
specifications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Observez les consignes
de sécurité et les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di
tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d'uso dell'apparecchio e
del manuale per l'utente per il software di configurazione. //
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguri-
dad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser res-
petadas.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
Erweiterungsmodul 8/4DI, 4/2DO //
Expansion module 8/4DI, 4/2DO //
Module d'extension 8/4DI, 4/2DO //
Modulo di espansione 8/4DI, 4/2DO //
Módulo de expansión 8/4DI, 4/2DO
8.EMIO.SIO.420
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 28.07.2016
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kübler 8.EMIO.SIO.420

  • Seite 1 Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje Erweiterungsmodul 8/4DI, 4/2DO // Expansion module 8/4DI, 4/2DO // 8.EMIO.SIO.420 Module d'extension 8/4DI, 4/2DO // Modulo di espansione 8/4DI, 4/2DO // Módulo de expansión 8/4DI, 4/2DO http://www.kuebler.com...
  • Seite 2 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Sicherheitshinweise // Safety notes // Indications de sécurité // Indicazioni di sicurezza // Indicaciones de seguridad Fachgerecht installieren: Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die AS-i Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind.
  • Seite 3 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! // HAZARDOUS VOLTAGE: Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply net- work.
  • Seite 4 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung zugeführt wird. // You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life. // Veillez à ce que le module soit recyclé...
  • Seite 5 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español 1.14 ext.out Halbleiter-Ausgang 1 // Semiconductor output 1 // Sortie électronique 1 // Uscita semi-conduttore 1 // Salida por semiconductor 1 2.14 ext.out Halbleiter-Ausgang 2 // Semiconductor output 2 // Sortie électronique 2 // Uscita semi-conduttore 2 // Salida por semiconductor 2 , 0V ext.out...
  • Seite 6 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 LED-Statusanzeige // LED status display // Affichage d’état LED // Visualizzazione LED // Visualización LED Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción Eingang ist nicht geschaltet // Input not switched on // L’entrée n’est pas déclenchée // L’ingresso non è...
  • Seite 7 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Blinkmuster der LEDs // LED flashing sample // schéma de clignotement des LED // Campione di LED lampeggianti // Secuencia de intermitencias de los LEDs LEDs Zustand // State // État // Vorgang // Process // Procédé...
  • Seite 8 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 LEDs Zustand // State // État // Vorgang // Process // Procédé // Stato // Estado Procedimento // Procedimiento Die gewünschte Adressierung wird blockiert SI1 ... SI4 — (unzulässige Doppelbelegung einer Adresse). // desired address is blocked (incorrect double configuration).
  • Seite 9 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español 3.1.1 Wiederanlaufsperre // Restart block // Verrouillage du redémarrage // Blocco ripristino // Bloqueo de rearranque Wiederanlauf (1Hz): Wenn zeitweise kein Datenaustausch mit dem AS-i Master statt- gefunden hat, benötigt das Modul ein Wiederanlaufsignal, um seinen sicheren Aus- gang erneut anzuschalten.
  • Seite 10 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 3.1.2 Entriegelbarer Fehlerzustand // Unlockable error state // État d’erreur déverrouillable // Stato di errore sbloccabile // Estado de error desbloque- able Fehlerentriegelung (8Hz): Wenn der sichere Ausgang fehlerhafte AS-i Daten wie zum Beispiel Codefolgenfehler erkannt hat, benötigt das Modul ein Fehlerentriege- lungs-Signal, um seinen sicheren Ausgang erneut anzuschalten.
  • Seite 11 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Auf Montageplatte mit 35 mm-Hutschiene // On mounting plate with 35 mm top-hat rail // Sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm // Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm // Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal! // Vertical monting position! // Position de montage verticale! // Montaggio verticale! // Posición de montaje vertical Elektrische Installation // Electrical Installation // Installation électrique //...
  • Seite 12 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Vorsicht // Caution // Attention // Attenzione // Atención Das AS-i Netzteil zur Versorgung der AS-i Komponenten muss eine sichere Netztren- nung gemäß IEC 60742 aufweisen und kurzzeitige Netzausfälle bis zu 20 ms überbrü- cken. Das Netzteil zur 24 V-Versorgung muss ebenfalls eine sichere Netztrennung gemäß...
  • Seite 13 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Anschlussbeispiele // Connection examples // Exemples de connexion // Esempi di collegamento // Ejemplos de la conexión Schütz anschließen // Connecting a safety contactor // Raccorder les contacteurs // Collegare i contattori // Conectar contactor Anschluß...
  • Seite 14 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Anschluss eines OSSDs (S52, S61 + S72, S81), Versorgung mehrerer OSSDs aus dem gleichen Anschluss (S71) // Connecting of an OSSD (S52, S61 + S72, S81), supplying of several OSSDs out of the same connection (S71) // Raccordement d'un OSSD (S52, S61 + S72, S81), alimentation de plusieurs OSSD par la même prise (S71) // Presa di un...
  • Seite 15: Kopplung Eines Basismoduls Mit Einem Eingang // Coupling Of A Basic

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Kopplung eines Basismoduls mit einem Eingang // Coupling of a basic module to an input // Branchement d’un module de base avec une entrée // Accoppiamento di un modulo di base a un ingresso // Acoplamiento de un módulo de base con una entrada S 22 S 21 S 12 S 11 S 42 S 41 S 32 S 31...
  • Seite 16: Kopplung Eines Basismoduls Mit Zwei Eingängen // Coupling Of A Basic

    Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Kopplung eines Basismoduls mit zwei Eingängen // Coupling of a basic module to two inputs // Branchement d’un module de base avec deux entrées // Accoppiamento di un modulo di base a due ingressi // Acoplamiento de un módulo de base con dos entradas...
  • Seite 17 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Weitere Anschlussbeispiele // Additional connection examples // D'autres exemples de connexion // Altri esempi di collegamento // Más ejemplos de la conexión Sicherer Eingang // Safety input // Entrée de sécurité / EDM-Eingänge // EDM inputs // Entrées EDM // / Ingresso di sicurezza // Entrada de seguridad Ingressi EDM // Entradas EDM...
  • Seite 18 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Sichere Konfiguration mit SafeMonitor // Safe configuration using SafeMonitor // Configuration de sécurité avec SafeMonitor // Configurazione di sicurezza con SafeMonitor // Configuración de seguridad con SafeMonitor SafeMonitor Software Start SafeMonitor Software Dokumentation // Documentation // Documentation // Documentazione // Documentación...
  • Seite 19 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Zurücksetzen auf Werkseinstellung // Factory reset // Remise de la configuration d’usine // Reset di configurazione di fabbrica // Restablecimiento de configuración de fábrica Mit SafeMonitor // Using SafeMonitor // Avec SafeMonitor // Con SafeMonitor // Con SafeMonitor SafeMonitor Software...
  • Seite 20 Installation Instructions 8.EMIO.SIO.420 Austausch eines defekten Gerätes // Replacing a defective device // Remplacement d’un dispositif défectueux // Ricambio di un dispositivo difettoso // Cambio de un dispositivo defectuoso Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención! Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden! // Always turn off power before inserting or removing the card! // Pour insérer...