Herunterladen Diese Seite drucken
Gardena Flex Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flex:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Flex
Art. 1890
GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 1
GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
de
Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
en
Operator's manual
Water Control
fr
Manuel d'utilisation
Programmation d'arrosage
nl
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
it
Manuale d'uso
Unità di controllo per irrigazione
es
Libro de instrucciones
Control de riego
pt
Manual de funcionamento
Controlador de rega
el
Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
A
D
F
W
08.12.23 10:39
08.12.23 10:39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena Flex

  • Seite 1 Page 1 width 2 mm less: 146 mm Flex Betriebsanleitung Art. 1890 Bewässerungssteuerung Operator’s manual Water Control Manuel d’utilisation Programmation d’arrosage Gebruiksaanwijzing Besproeiingsbesturing Manuale d’uso Unità di controllo per irrigazione Libro de instrucciones Control de riego Manual de funcionamento Controlador de rega Οδηγίες...
  • Seite 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" Active Watering A video of the commissioning and setting processes Next is available here: Battery Condition* Time Soil Moisture Connected Sensor Back 0 – 3 drops = very dry / sensor Sensor rather dry / humid /...
  • Seite 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set time plan 4 Confirm time plan Art. 1867 1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active Watering anytime Sensor GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 3 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 3 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...
  • Seite 4 GARDENA Bewässerungssteuerung Flex Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen.
  • Seite 5 werden, um ein Eindringen von Wasser in das das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser- wieder aufgesteckt wird. abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der GEFAHR! Herzstillstand! Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein Z.
  • Seite 6 3. FUNKTION 4. EINSTELLUNG v (Abb. F) v (Abb. G – I) Die Einstellung kann mit abgenommenem Bedienteil Abb. G: 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) | 3 Zeitplan wählen | 4 Zeitplan bestätigen erfolgen. Durch Drehen des äußeren Rads können Bitte beachten: Bei Start in der Vergangenheit und Sie die Einstellungen ändern bzw.
  • Seite 7 Ein Schaltpunkt muss dann festgelegt wer- den. Das ist die Bodenfeuchte, ab der eine zeitge- steuerte Bewäs serung nicht ausgeführt wird (siehe Betriebs anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). Es sind 3 Stufen wählbar. 6. LAGERUNG – Im regulären Betrieb wird die jeweils aktuell gemessene Stufe jederzeit angezeigt.
  • Seite 8 7. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Batterie ist falsch eingelegt. v Beachten Sie die Polstellung (+ / –). Batterie ist völlig leer. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. Temperatur am Display ist höher als v Die Anzeige erscheint nach 70 °C.
  • Seite 9 Ventil verschmutzt. v Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach- händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Seite 10 Betriebsdauer der ca. 1 Jahr 24 Std.), jeden 2. Tag Batterie (alle 48 Std.), jeden 3. Tag (alle 72 Std.) Konformitätserklärung: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung www.gardena.com ist unter folgender Internetadresse verfügbar: GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 10 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 10 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...
  • Seite 11 Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice • – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service – nur innerhalb Deutschlands • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service •...
  • Seite 12 • Deutschland: https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ • Österreich: https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ • Schweiz: https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/ Deutschland Kontaktformular https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Technische Störungen / Reklamationen Telefon (07 31) 4 90 290 (07 31) 4 90 389 Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge...
  • Seite 13 Österreich Telefon (+43) (0) 732 77 01 01-485 Kontaktformular https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ Anschrift Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Schweiz Telefon (+41) (0) 62 887 37 90 E-Mail info@gardena.ch Kontakt https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/ Anschrift Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil 11.
  • Seite 14 11.3 Informationen zur Rücknahme von eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft Elektro-Altgeräten für private Haushalte: werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart (gilt nur für Deutschland) beschränkt. Wie im Folgenden näher beschrieben, sind Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertra- bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rück- ges für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den nahme von Altgeräten verpflichtet.
  • Seite 15 Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
  • Seite 16 penetrating into the battery compartment. valve remains open until the control section The minimum water output to ensure that the is reattached. Water Control functions correctly is 20 – 30 l/h. For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are DANGER! Cardiac arrest! required to control the Micro-Drip-System.
  • Seite 17 3. FUNCTION 4. PROGRAMMING v (Fig. F) v (Fig. G – I) The settings can be adjusted when the control Fig. G: 1 Set time (hours) | 2 Set time (mins) | 3 Select schedule | 4 Confirm schedule panel is removed. You can change the settings Please note: If starting in the past and at a fre- or move to the next setting by turning the outer quency of 4, 6, 8, 12 hours, the start time will...
  • Seite 18 (see can be set using the switching point controller GARDENA Soil Moisture Sensor Operating on the soil moisture sensor (see GARDENA Soil Instructions). Moisture Sensor Operator’s manual). There are 3 levels to choose from.
  • Seite 19 Problem Possible Cause Remedy Display shows Buttons have been locked. v Press the button for 3 seconds. when button / setting dial is activated Manual watering is Low battery is continuously displayed. v Insert a new (alkaline) battery. not possible using the Tap is turned off.
  • Seite 20 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 8. TECHNICAL DATA Water Control Value / Unit Water Control Value / Unit Min. / max. operating No.
  • Seite 21 9. ACCESSORIES / SPARE PARTS GARDENA Soil Moisture Sensor Art. 1867 GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from the GARDENA Service 10. WARRANTY / SERVICE 10.1 Product registration: Please register your product at gardena.com/registration. 10.2 Service: Please find the current contact information of our service on the back page and online: •...
  • Seite 22 11.2 Disposal of the battery: (in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113) v Please return a flat battery to a GARDENA dealer The product must not be disposed of to or dispose of it properly at your nearest recycling normal household waste.
  • Seite 23 Surveillez les enfants pour vous assurer DANGER ! La Programmation d’arrosage qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec des vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Seite 24 Mise en service : ATTENTION ! Si le module de commande La programmation d’arrosage ne doit être montée est retiré alors que la vanne est ouverte, qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le cette dernière le reste jusqu’à ce que le module haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans de commande soit à...
  • Seite 25 3. FONCTIONNEMENT 4. REGLAGE v (fig. F) v (fig. G – I) Le réglage peut être effectué avec l’unité de com- Fig. G: 1 Régler heure (H) | 2 Régler heure (min.) | mande retirée. Vous pouvez modifier les réglages ou 3 Choisir calendrier | 4 Confirmer calendrier passer au réglage suivant en tournant la molette Attention : en cas de démarrage dans le passé...
  • Seite 26 L’humidité du sol à partir de laquelle un arrosage est exécuté en fonction du calen- drier est réglée par le régulateur de point de commutation de la sonde d’humidité (voir mode d’emploi de la sonde d’humidité GARDENA). GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 26 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 26 08.12.23 10:39...
  • Seite 27 7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Aucun affichage La pile est mal installée. v Respectez les polarités (+ / –). à l’écran La pile est complètement déchargée. v Insérer une nouvelle pile (alcaline). La température à l’écran est v L’affichage apparaît après que la supérieure à...
  • Seite 28 Rincer dans le sens contraire de l’écoulement normal. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Seite 29 48 heures), tous les 3 jours (toutes les 72 heures) Déclaration de conformité : Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible sur Internet à l’adresse www.gardena.com suivante : GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 29 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 29 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...
  • Seite 30 9. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Sonde d’humidité GARDENA réf. 1867 Sécurité antivol GARDENA réf. 1815-00.791.00 par le service après vente GARDENA 10. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE 10.1 Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration. 10.2 Service après-vente : Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document ainsi qu’en ligne :...
  • Seite 31 11. MISE AU REBUT 11.1 Mise au rebut du dispositif de 11.2 Mise au rebut de la pile : programmation d’arrosage : v La pile ne doit être mise au rebut qu’à l’état (conformément à la directive 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) déchargé.
  • Seite 32 Vertaling van de originele instructies. Gebruik volgens de voorschriften: Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinde- De GARDENA Besproeiingsbesturing is bestemd ren en jongeren onder de 16 jaar evenals voor gebruik in tuinen van particulieren en hob- personen die niet met deze gebruiksaanwij- byisten, uitsluitend voor gebruik buitenshuis voor zing vertrouwd zijn, dit product niet gebruiken.
  • Seite 33 om binnendringen van water in het accuvak te blijft het ventiel net zolang geopend, totdat de voorkomen. De minimale hoeveelheid sproeiwater besturingsmodule er weer wordt opgestoken. voor een veilige schakelfunctie van de besproei- GEVAAR! Hartstilstand! ingsbesturing bedraagt 20 – 30 liter/uur. Voor de Dit product genereert tijdens de werking besturing van het Micro-Drip-System zijn bijvoor- een elektromagnetisch veld.
  • Seite 34 3. FUNCTIE 4. INSTELLING v (afb. F) v (afb. G – I) De instelling kan worden uitgevoerd wanneer het Afb. G: 1 uur instellen (uur) | 2 uur instellen (min.) | 3 Tijdschema kiezen | 4 Tijdschema bevestigen bedieningselement is verwijderd. Door het wieltje Let op: Bij een start in het verleden en een fre- aan de buitenkant te draaien, kunt u de instellingen quentie van 4, 6, 8, 12 uur wordt de starttijd auto-...
  • Seite 35 (zie gebruiksaanwijzing voerd (zie gebruiksaanwijzing GARDENA bodem- GARDENA bodemvochtigheidssensor). vochtigheidssensor). Er zijn 3 niveaus mogelijk. – Bij de gewone werking wordt het actuele 5. ONDERHOUD gemeten niveau altijd weergegeven.
  • Seite 36 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Display geeft weer, Toetsen werden geblokkeerd. v Druk op de -toets gedurende wanneer toets / draaiwiel 3 seconden. wordt bediend Handmatige besproeiing Accu leeg wordt continu weergegeven. v Plaats een nieuwe (alkaline)-accu. via de - functie is niet Waterkraan zit dicht.
  • Seite 37 AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 8. TECHNISCHE GEGEVENS Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Min. / max. gebruiksdruk...
  • Seite 38 9. TOEBEHOREN / ONDERDELEN GARDENA Bodemvochtigheidssensor art. 1867 GARDENA Diefstalbeveiliging art.1815-00.791.00 via de GARDENA servicedienst 10. GARANTIE / SERVICE 10.1 Productregistratie: Registreer uw product op gardena.com/registration. 10.2 Service: U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en online: •...
  • Seite 39 11. AFVOEREN 11.1 Verwijdering van de 11.2 Accu afvoeren: bewateringsaansturing: v Lever de lege accu in bij het verkooppunt of (conform RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) breng deze naar een gemeentelijk inzamelpunt. Het product mag niet met het normale Voer de accu alleen af wanneer deze leeg is.
  • Seite 40 Unità di controllo per irrigazione GARDENA Flex Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA non deve essere utilizzato da parte di è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente bambini e adolescenti con età...
  • Seite 41 non appena incomincia a lampeggiare il simbolo ATTENZIONE! Se il modulo di comando della batteria. viene tolto a valvola aperta, la valvola rimane aperta finché il modulo di comando non viene Messa in uso: reinserito. L’unità di controllo per irrigazione può essere montata solamente in modo verticale con il dado PERICOLO! Arresto cardiaco! a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione...
  • Seite 42 3. FUNZIONE 4. IMPOSTAZIONE v (fig. F) v (fig. G – I) L’impostazione può essere effettuata con elemento Fig. G: 1 Impostare ora (h) | 2 Impostare ora (min) | di comando tolto. Ruotando la rotella esterna, si 3 Impostare programma temporale | 4 Confermare pro- pos sono modificare le impostazioni ovvero si può...
  • Seite 43 Si tratta dell’umidità del suolo a partire 6. CONSERVAZIONE dalla quale un’irrigazione temporizzata non viene eseguita (vedi istruzioni per l’uso del tester di umi- dità GARDENA). Messa fuori servizio: Si possono selezionare 3 livelli. v Il prodotto deve essere conservato in –...
  • Seite 44 7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizza zione a La batteria è inserita in modo errato. v Prestare attenzione alla polarità (+ / –). display La batteria è completamente scarica. v Inserire una nuova batteria (alcalina). La temperatura sul display è superiore v La visualizzazione appare dopo a 70°C.
  • Seite 45 Sciacquare in direzione contraria si chiude rispetto al flusso normale. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Seite 46 Il testo completo della dichiarazione di confor- www.gardena.com mità UE è disponibile al seguente indirizzo web: 9. ACCESSORI / RICAMBI Tester di umidità GARDENA art. 1867 Antifurto GARDENA art. 1815-00.791.00 disponibile presso l’Assistenza Clienti GARDENA GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 46 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 46 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...
  • Seite 47 10. GARANZIA / ASSISTENZA 10.1 Registrazione del prodotto: Registrare il prodotto all‘indirizzo gardena.com/registration. 10.2 Assistenza: Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online: • Italia: https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contatti/ • Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contatti/ 11. SMALTIMENTO 11.1 Smaltimento dell’unità di controllo 11.2 Smaltimento della batteria:...
  • Seite 48 Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
  • Seite 49 para evitar que entre agua en el compartimento permanecerá abierta hasta que vuelva a colocar- de la pila. El caudal mínimo de suministro de se la unidad de control. agua necesario para garantizar una conmutación ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! segura del control de riego es de 20 – 30 l/h. Este producto genera un campo electro- Por ejemplo, para controlar el sistema Micro Drip magnético durante el funcionamiento.
  • Seite 50 3. FUNCIONAMIENTO 4. AJUSTE v (fig. F) v (fig. G – I) Se puede efectuar el ajuste con la unidad de Fig. G: 1 Ajustar la hora | 2 Ajustar la hora (min) | 3 Seleccionar el horario | 4 Confirmar el horario mando extraída.
  • Seite 51 Es el grado de humedad del suelo a partir del cual no se ejecutará el riego basado en horarios 6. ALMACENAMIENTO (ver las instrucciones de empleo del sensor de humedad GARDENA). Pueden seleccionarse 3 niveles. Puesta fuera de servicio: – Durante el funcionamiento normal se visualiza v El producto se deberá...
  • Seite 52 7. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución El display no indica nada La pila está mal colocada. v Tenga en cuenta la orientación de los polos (+ / –). La pila está totalmente descargada. v Inserte una pila nueva (alcalina). La temperatura del display es superior v La indicación volverá...
  • Seite 53 Enjuáguela en sentido inverso al del flujo normal. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Seite 54 UE se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: www.gardena.com 9. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO Sensor de humedad GARDENA ref. 1867 Protección antirrobo GARDENA ref. 1815-00.791.00 a través del servicio de atención al cliente de GARDENA GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 54 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 54 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...
  • Seite 55 10. GARANTÍA / SERVICIO 10.1 Registro del producto: Registre su producto en gardena.com/registration. 10.2 Servicio: Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea: • España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/ • Otros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 11. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 11.1 Desecho del control de riego:...
  • Seite 56 Controlador de rega Flex da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto O Controlador de rega da GARDENA destina-se não deve ser utilizado por crianças e jovens à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
  • Seite 57 impedir a entrada de água no compartimento da per manece aberta até a unidade de comando pilha. A quantidade mínima de água debitada ser novamente encaixada. para uma função de comutação segura do con- trolador de rega é de 20 – 30 l /h. Para, por PERIGO! Paragem cardíaca! exemplo, o controlo do sistema gota-a-gota Este produto cria um campo eletromagné-...
  • Seite 58 3. FUNCIONAMENTO 4. CONFIGURAÇÃO v (fig. F) v (fig. G – I) A configuração pode efetuar-se com o dispositivo Fig. G: 1 Acertar hora (h.) | 2 Acertar hora (min.) | de comando retirado. Ao girar a roda exterior pode 3 Selecionar horário | 4 Confirmar horário Tenha em atenção: no arranque no passado e fre- alterar as definições ou passar a próxima definição.
  • Seite 59 é executada uma rega de acordo com o horário (consultar o manual de instruções do sensor de humidade no solo GARDENA). GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 59 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 59 08.12.23 10:39...
  • Seite 60 7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Resolução Visor sem indicação Pilha está mal colocada. v Respeite a polaridade (+ / –). Pilha está carregada. v Insira uma nova pilha (alcalina). Temperatura no visor é superior v A indicação surge após uma descida a 70 °C.
  • Seite 61 Válvula suja. v Lavagem no sentido contrário do fluxo normal. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Seite 62 O texto na íntegra da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: www.gardena.com 9. ACESSÓRIOS / PEÇAS SOBRESSELENTES Sensor de humidade no solo GARDENA n.º ref. 1867 Segurança contra roubo GARDENA n.º ref. 1815-00.791.00 no serviço de assistência GARDENA GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 62...
  • Seite 63 10. GARANTIA / ASSISTÊNCIA 10.1 Registo do produto: Registe o seu produto em gardena.com/registration. 10.2 Assistência: Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no verso e online: • Portugal: https://www.gardena.com/pt/suporte/advice/contacto/ • Outros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 11. ELIMINAÇÃO 11.1 Eliminação do controlo de irrigação: 11.2 Eliminação da pilha:...
  • Seite 64 Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA Flex Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. Προβλεπόμενη χρήση: Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προο- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ρίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
  • Seite 65 να αποτρέπεται η εισχώρηση νερού στη θήκη ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Καρδιακή ανακοπή! των μπαταριών. Η ελάχιστη ποσότητα παροχής Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνη- νερού για την ασφαλή λειτουργία ενεργοποίη- τικό πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο σης του συστήματος ελέγχου ποτίσματος είναι μπορεί...
  • Seite 66 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ v (Εικ. F) v (Εικ. G – I) Η ρύθμιση μπορεί να διεξαχθεί ενώ έχει αφαιρεθεί Εικ. G: 1 Ρύθμιση ώρας (ώρες) | 2 Ρύθμιση ώρας (λεπτά) το χειριστήριο. Περιστρέφοντας τον εξωτερικό τροχό | 3 Επιλογή χρονοδιαγράμματος | 4 Επιβεβαίωση χρονο- μπορείτε...
  • Seite 67 Πρέπει να καθοριστεί ένα σημείο μεταγω- γής. Αυτό είναι η υγρασία εδάφους, από την οποία δεν θα διεξάγεται πότισμα με το χρονικά ελεγχόμενο πότισμα (βλ. οδηγίες χρήσης του αισθητήρα υγρασίας εδάφους GARDENA). 6. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Επιλέξιμες είναι 3 βαθμίδες. – Στην κανονική λειτουργία προβάλλεται ανά...
  • Seite 68 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Χωρίς ένδειξη οθόνης Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά. v Λάβετε υπόψη τη θέση των πόλων (+ / –). Η μπαταρία είναι εξαντλημένη. v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. Η θερμοκρασία στην οθόνη υπερβαίνει v Η ένδειξη εμφανίζεται μετά την πτώση τους...
  • Seite 69 Ξεπλύνετε με φορά αντίθετη της κανονικής παροχής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους ε ξουσι- οδοτημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Seite 70 Δήλωση συμμόρφωσης: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύ- www.gardena.com θυνση: 9. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Αισθητήρας υγρασίας εδάφους GARDENA Κωδ. 1867 Αντικλεπτική προστασία GARDENA Κωδ. 1815-00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 70 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 70 08.12.23 10:39...
  • Seite 71 10. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 10.1 Δήλωση προϊόντος: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. 10.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ • Κύπρος: https://www.gardena.com/cy/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ 11. ΑΠΟΡΡΙΨΗ 11.1 Απόρριψη του συστήματος ελέγχου...
  • Seite 72 Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus France GARDENA Manufacturing GmbH Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. Pantelis Papadopoulos S.A. Husqvarna France Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue 9/11 Allée des pierres mayettes Hans-Lorenser-Straße 40...
  • Seite 73 LV-1021 Rīga Phone: (+52) 33 3818-3434 7000 Bitola 8122201 Yavne info@gardena.lv isolis@afosa.com.mx Poland Phone: (+389) 47 20 85 00 internet@hagarin.co.il Gardena Service Center Vrbno sinpeks@mt.net.mk Phone: (+972) 8-932-0400 Lebanon Moldova c/o Husqvarna Manufacturing CZ Technomec Convel SRL s.r.o. Jesenická 146...
  • Seite 74 130 Front Street Bangkok Singapore 577185 Colombo 10250 Thailand 1890-20.960.08 1890-20.960.08/1223 Phone: (+65) 6253 2277 Phone: 94-11 232 81 71 Phone: (+66) (0)2721 7373 info@hyray.com.sg hunters@eureka.lk surapong@spica-siam.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 74 GAR_01890-20.960.08_2023-12-08.indb 74 08.12.23 10:39 08.12.23 10:39...

Diese Anleitung auch für:

1890