Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BB1000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Reveal BB1000

  • Seite 1 BB1000...
  • Seite 2 ENGLISH NATURAL Ideal for dry body brushing, the exfoliating action removes dull, dry skin. BODY POLISHER Ideal for use in the shower, creates a rich lather for gentle exfoliation and a deep cleanse.
  • Seite 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Seite 4 ENGLISH • The rotating bristles gently exfoliate the skin for smooth, radiant results. • The REVEAL Wet & Dry Rotating Body Brush includes 2 brush heads: NATURAL: Ideal for dry body brushing, the exfoliating action removes dull, • dry skin. •...
  • Seite 5 ENGLISH 7 & 8 C KEY FEATURES On/Off and Speed Setting Button LED Indicator Lights Soft Touch Handle Detachable Brush Head Natural Brush Body Polisher Power Inlet Power Inlet Cover Charging Adaptor (not shown) 10 Beauty Bag (not shown)
  • Seite 6 ENGLISH C GETTING STARTED Be patient when first using your REVEAL Body Brush as with any new product it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your Body Brush as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
  • Seite 7 ENGLISH , HOW TO USE • Select the brush head you wish to use. , TO REMOVE THE BRUSH HEAD • Gently pull the brush head from the Body Brush (Fig. 1) Fig. 1 , TO ATTACH THE BRUSH HEAD •...
  • Seite 8 ENGLISH • Start from your feet and work upwards, move the brush from the soles of the feet and up the legs with long sweeping motions. • When you reach the top of the legs, start to use circular motions and continue over the buttocks and around the abdomen.
  • Seite 9 • Body Polisher: SP-BB1 • Natural: SP-BB2 • Contact your nearest Remington service centre for more information. REMOVING BATTERIES • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
  • Seite 10 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Seite 11 DEUTSCH NATURBORSTEN-BÜRSTENKOPF Ideal für die Trockenanwendung, durch den Peelingeffekt werden trockene, abgestorbene Hautpartikel entfernt. PEELING-BÜRSTENKOPF Ideal für die Verwendung unter der Dusche, bildet dichten Schaum für sanftes Peeling und Tiefenreinigung.
  • Seite 12 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Seite 13 DEUTSCH C MACHEN SIE SICH MIT DER KÖRPERBÜRSTE VERTRAUT • Die REVEAL Rotierende Körperbürste ist speziell für die Reinigung und das Peeling des Körpers entwickelt. • Die rotierenden Borsten sorgen für ein sanftes Peeling und glatte, strahlende Haut. • Die REVEAL Rotierende Körperbürste enthält 2 Bürstenköpfe: • Natur: Ideal für die Trockenanwendung, durch den Peelingeffekt werden trockene, abgestorbene Hautpartikel entfernt. • SCHAUMREINIGUNGSBÜRSTE: Ideal für die Verwendung unter der Dusche, bildet dichten Schaum für ein sanftes Peeling und Tiefenreinigung. F SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch der REVEAL Rotierende Körperbürste unbedingt die Warn- und Sicherheitsinformationen vollständig durch, um sicherzugehen, dass das Gerät für Sie geeignet ist.
  • Seite 14 DEUTSCH • Schwanger sind. • Gesundheitliche Bedenken haben. • Beim Auftreten etwaiger Schmerzen, Beschwerden oder Hautirritationen stellen Sie die Anwendung ein und wenden Sie sich an Ihren Arzt. C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter und Geschwindigkeitsregler LED-Ladekontrollanzeige Komfortgriff Abnehmbarer Bürstenkopf Naturborsten-Bürstenkopf Peeling-Bürstenkopf Stromanschluss Stromanschluss-Abdeckung Ladeadapter (Nicht abgebildet) 10 Beautytasche (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch genug Zeit, um sich mit Ihrer REVEAL Körperbürste vertraut zu machen.
  • Seite 15 DEUTSCH , HINWEIS: Bei niedrigem Ladestand des Akkus beginnen alle drei Lämpchen zu blinken, während das Gerät in Betrieb ist. , SCHNELLLADEFUNKTION • Die Körperbürste verfügt über eine Schnellladefunktion. • Um diese Funktion zu nutzen, laden Sie die Körperbürste 30 Minuten lang auf. • Dies reicht für eine Anwendung von etwa 5 Minuten. F BEDIENUNGSANLEITUNG • Dieses Gerät ist für die Nassanwendung geeignet und kann unter der • Dusche verwendet werden. •...
  • Seite 16 DEUTSCH , AUFSETZEN DES BÜRSTENKOPFES • Drücken Sie den Bürstenkopf vorsichtig auf die Körperbürste (Abb. 2). Abb. 2 , DIE KÖRPERBÜRSTE EINSCHALTEN • Vergewissern Sie sich, dass der Bürstenkopf richtig befestigt ist: • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal. • Die Körperbürste beginnt auf Geschwindigkeitsstufe 1 zu rotieren. , EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEITSSTUFE: •...
  • Seite 17 DEUTSCH , HINWEIS: Üben Sie an empfindlichen Hautstellen weniger Druck aus. • Duschen Sie nach der Trockenanwendung und pflegen Sie die Haut für ein besonders weiches, strahlendes Ergebnis anschließend mit Körperöl oder -lotion. , PEELING-BÜRSTENKOPF • Der Peeling-Bürstenkopf ist perfekt für sanftes Peeling und Tiefenreinigung unter der Dusche geeignet. • Der Peeling-Bürstenkopf ist nicht für die Trockenanwendung geeignet. • Für optimale Ergebnisse verwenden Sie den Peeling-Bürstenkopf zusammen mit Ihrem Lieblingsduschgel oder –Reinigungsprodukt. , Hinweis: Vermeiden Sie aggressive oder grobkörnige Reinigungsprodukte.
  • Seite 18 Ladegerät an das Stromnetz anschließen. , AUSWECHSELN DER BÜRSTENKÖPFE • Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, die Bürstenköpfe etwa alle 3 Monate auszutauschen. • Folgende Ersatz-Bürstenköpfe sind erhältlich: • Peeling-Bürstenkopf: SP-BB1 • Naturborsten-Bürstenkopf: SP-BB2 • Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an das Remington Service Center. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Lassen Sie die Körperbürste so lange in Betrieb, bis sich der Motor ausschaltet. •...
  • Seite 19 NEDERLANDS NATUURLIJK Ideaal om het lichaam droog te borstelen, de exfoliërende werking verwijdert doffe, droge huid. LICHAAM-POLISHER Ideaal voor gebruik in de douche, creëert een rijk schuim voor een zachte peeling en een diepe reiniging.
  • Seite 20 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 21 NEDERLANDS C ONTDEK DE REVEAL NATTE & DROGE ROTERENDE LICHAAMSBORSTEL • De REVEAL natte & droge roterende lichaamsborstel is ontworpen en ontwikkeld om het lichaam te reinigen en scrubben. • De roterende borstels scrubt zachtjes de huid voor een glad en stralend resultaat. • De REVEAL natte & droge roterende lichaamsborstel omvat 2 opzetborstels: • Natuurlijk: Ideaal om het lichaam droog te borstelen, de exfoliërende werking verwijdert doffe, droge huid. • LICHAAM-POLISHER: Ideaal voor gebruik in de douche, creëert een rijk schuim voor een zachte peeling en een diepe reiniging. C WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN •...
  • Seite 22 NEDERLANDS • Een pacemaker heeft. • Zwanger bent. • Zich zorgen over uw gezondheid maakt. • Als u tijdens het gebruik van dit product pijn, ongemak of huidirritatie ervaart, stop dan het gebruik en neem contact op met uw arts. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN De knop Aan/Uit (On/Off) en snelheidsinstelling LED-indicatielampjes Zachte handgreep Afneembare opzetborstel Natuurlijke borstel Lichaam-polisher Stroomingang Afscherming stroomingang Oplaadadapter (Geen afbeelding) 10 Beauty bag (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN...
  • Seite 23 NEDERLANDS , SNEL OPLADEN • De lichaamsborstel is voorzien van de functie Snelladen. • Om deze functie te gebruiken, laadt u de lichaamsborstel 30 minuten op. • Nadien kunt u de borstel 5 minuten gebruiken. F GEBRUIKSAANWIJZING • Dit apparaat is geschikt voor gebruik met water en mag onder de douche worden gebruikt. • Dompel het NIET onder in water. • De oplader mag niet in een bad of douche worden gebruikt. • De lichaamsborstel heeft 2 snelheden en wordt geleverd met 2 opzetborstels. • Kies altijd de snelheid en opzetborstel die voor u het meest comfortabel aanvoelen. , Opmerking: nieuwe gebruikers raden we aan om voorzichtig druk uit te oefenen en snelheid 1 te selecteren.
  • Seite 24 NEDERLANDS , DE LICHAAMSBORSTEL INSCHAKELEN • Controleer of de opzetborstel goed is bevestigd: • Druk eenmaal op de Aan/Uit (On/Off)-knop. • De lichaamsborstel zal beginnen te draaien, snelheidsinstelling 1. , DE SNELHEIDSINSTELLING WIJZIGEN: • De lichaamsborstel zal automatisch beginnen te draaien, snelheidsinstelling 1. • Druk nogmaals op de knop voor snelheid 2. , DE LICHAAMSBORSTEL UITSCHAKELEN: • Bij het gebruik van snelheid 1, twee keer op Aan/Uit (On/Off)-knop drukken. •...
  • Seite 25 NEDERLANDS , Opmerking: vermijd producten die agressieve chemicaliën of ruwe deeltjes bevatten. • Controleer of de borstel is uitgeschakeld. • Bevochtig de haren van de borstel. • Bevochtig uw huid met water en breng douchegel of body wash rechtstreeks op de borstel aan. • Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop. • Selecteer de snelheid: • De lichaamsborstel zal automatisch beginnen te draaien, snelheidsinstelling 1. • Druk nogmaals op de knop voor snelheid 2. , TIP: Wanneer u een andere opzetborstel plaatst, gebruikt u deze op de verschillende snelheden om te bepalen welke het meest comfortabel aanvoelt.
  • Seite 26 NEDERLANDS • Neem contact op met het Remington-servicecentrum voor meer informatie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Laat de lichaamsborstel draaien totdat de motor stopt.
  • Seite 27 FRANÇAIS TÊTE DE BROSSE POILS NATURELS Idéale pour un brossage à sec du corps, avec une action exfoliante qui élimine la peau terne et sèche. TÊTE DE BROSSE EXFOLIANT CORPS Idéale pour une utilisation sous la douche, cette tête de brossage crée une mousse abondante pour une exfoliation en douceur et un nettoyage en profondeur.
  • Seite 28 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Seite 29 FRANÇAIS C DÉCOUVRIR LA BROSSE ROTATIVE CORPS WET & DRY REVEAL • La brosse rotative corps wet & dry REVEAL a été conçue et développée pour le nettoyage et l’exfoliation du corps. • Les poils rotatifs exfolie délicatement la peau pour des résultats doux et éclatants. • La brosse rotative corps wet & dry REVEAL comprend 2 têtes de brossage : • Tête de Brosse poils naturels : Idéale pour un brossage à sec du corps, avec une action exfoliante qui élimine la peau terne et sèche. • Tête de brosse exfoliant corps : Idéale pour une utilisation sous la douche, cette tête de brossage crée une mousse abondante pour une exfoliation en douceur et un nettoyage en profondeur.
  • Seite 30 FRANÇAIS • Vous avez un stimulateur cardiaque. • Vous êtes enceinte. • Vous avez des soucis de santé. • Si vous ressentez une douleur, une gêne ou une irritation de la peau lors de l’utilisation de cet appareil, cessez d’utiliser cet appareil et prenez contact avec votre médecin. C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Bouton de Marche/Arrêt (On/Off) et bouton de réglage de la vitesse Témoins lumineux LED Poignée tactile souple Tête de brosse amovible Tête de brosse naturelle...
  • Seite 31 FRANÇAIS • Une charge complète offre une autonomie d’utilisation sans fil pouvant aller jusqu’à 40 minutes. , REMARQUE : Si le niveau de charge de la batterie est faible, les trois témoins lumineux clignoteront pendant l'utilisation de l'appareil. , CHARGE RAPIDE • La Brosse corps est équipée d’une fonction de charge rapide. •...
  • Seite 32 FRANÇAIS , FIXATION DE LA TÊTE DE BROSSE • Poussez délicatement la tête de brosse sur la Brosse corps (Figure 2). Fig. 2 , POUR ALLUMER LA BROSSE CORPS : • Vérifiez que la tête de brosse est fixée correctement : •...
  • Seite 33 FRANÇAIS • Pour terminer, passez la brosse sur les mains et les bras. Commencez sur la paume de la main et montez ensuite sur les bras, avec des mouvements légers, pour terminer sur l’épaule. , CONSEIL : les coudes et les genoux peuvent être plus secs que d’autres zones et vous souhaiterez probablement passer un peu plus de temps sur ces zones.
  • Seite 34 C REMPLACEMENT DES TÊTES DE BROSSAGE • Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer les têtes de brosse tous les 3 mois environ. • Des têtes de brosse de rechange sont disponibles : • Tête de brosse exfoliant corps : SP-BB1 • Tête de brosse poils naturels : SP-BB2 • Contactez le service consommateurs Remington pour obtenir des informations complémentaires. RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. • Faites fonctionner la Brosse corps jusqu’à ce que le moteur s’arrête. • Retirez la tête de brosse.
  • Seite 35 FRANÇAIS • Retirez la batterie et coupez le fil de connexion avec la carte de circuits imprimés. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 36 ESPAÑOL NATURAL Ideal para cepillar el cuerpo en seco. La acción exfoliante del cepillo retira las pieles muertas. EXFOLIANTE CORPORAL Ideal para su uso en la ducha, ya que crea una generosa capa de espuma para una exfoliación más suave y una limpieza profunda.
  • Seite 37 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Seite 38 ESPAÑOL C FAMILIARIZARSE CON EL CEPILLO CORPORAL GIRATORIO REVEAL PARA USO EN SECO Y MOJADO • El cepillo corporal giratorio REVEAL para uso en seco y mojado se ha diseñado y desarrollado para limpiar y exfoliar el cuerpo. • Las cerdas giratorias exfolian con delicadeza la piel para dejarla suave y radiante. • El cepillo corporal giratorio REVEAL para uso en seco y mojado incluye 2 cabezales: NATURAL: Ideal para cepillar el cuerpo en seco. La acción exfoliante del •...
  • Seite 39 ESPAÑOL • Está embarazada. • Tiene problemas de salud. • Si nota dolor, malestar o irritación en la piel mientras utiliza el producto, deje de utilizarlo y consulte a su médico. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Botón de apagado/encendido y de configuración de la velocidad Indicadores LED Mango de tacto suave Cabezal desmontable Cepillo natural Exfoliante corporal Toma de corriente Tapa de la toma de corriente Adaptador de carga (no se muestra en la imagen) 10 Neceser (no se muestra en la imagen)
  • Seite 40 ESPAÑOL , NOTA: cuando la carga de la batería esté baja los tres indicadores LED parpadearán mientras el aparato esté en uso. , CARGA RÁPIDA • El cepillo corporal viene equipado con una función de carga rápida. • Para utilizar esta función, cargue el cepillo corporal durante 30 minutos. • Esto le proporcionará, aproximadamente, 5 minutos de uso.
  • Seite 41 ESPAÑOL , CÓMO ENCENDER EL CEPILLO CORPORAL • Asegúrese de que el cabezal está acoplado correctamente: • Pulse una vez el botón de encendido/apagado. • El cepillo corporal empezará a girar en el modo de velocidad 1. , CÓMO CAMBIAR EL MODO DE VELOCIDAD: • El cepillo corporal comenzará automáticamente en la velocidad 1. • Pulse de nuevo el botón para pasar a la velocidad 2. , CÓMO APAGAR EL CEPILLO CORPORAL: •...
  • Seite 42 ESPAÑOL , Nota: Evite productos que contengan compuestos químicos abrasivos o partículas duras. • Asegúrese de que el cepillo corporal está apagado. • Humedezca las cerdas del cepillo. • Humedezca la piel con agua y aplique gel de ducha directamente en el cepillo. • Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. • Seleccione la velocidad: • El cepillo corporal comenzará automáticamente en la velocidad 1. • Pulse de nuevo el botón para pasar a la velocidad 2. , CONSEJO: al cambiar los cabezales, pruebe cada uno de ellos a distintas velocidades para identificar el que le resulte más cómodo.
  • Seite 43 ESPAÑOL • Exfoliante corporal: SP-BB1 • Natural: SP-BB2 • Para más información, póngase en contacto con su servicio local de asistencia técnica de Remington. CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. • Mantenga el cepillo corporal en funcionamiento hasta que el motor se detenga. • Extraiga el cabezal. • Retire los 4 tapones de rosca de la parte inferior del mango del cepillo corporal para ver los tornillos. • Con ayuda de un destornillador extraiga 4 tornillos.
  • Seite 44 ITALIANO NATURALE Ideale per spazzolare il corpo asciutto, l’azione esfoliante rimuove la pelle morta e secca. LEVIGANTE Ideale per l’utilizzo sotto la doccia, crea una schiuma ricca per un’esfoliazione delicata e una pulizia profonda.
  • Seite 45 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Seite 46 ITALIANO C COME FAMILIARIZZARE CON LA SPAZZOLA ROTANTE PER IL CORPO WET&DRY REVEAL • La spazzola rotante per il corpo REVEAL è stata progettata e sviluppata per la pulizia e l’esfoliazione del corpo. • Le setole rotanti esfoliano delicatamente per una pelle liscia e radiosa. • La spazzola rotante REVEAL comprende 2 testine: • Naturale: Ideale per spazzolare le pelle del corpo asciutta, l’azione esfoliante rimuove la pelle morta e secca. • Levigante: Ideale per l’utilizzo sotto la doccia, crea una schiuma ricca per un’esfoliazione delicata e una pulizia profonda. F AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA •...
  • Seite 47 ITALIANO • Se si avverte dolore, disagio o irritazione della pelle durante l’uso del prodotto, smettere di utilizzarlo e consultare il medico. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Pulsante On/Off e Regolazione della Velocità Indicatori luminosi LED Impugnatura soft-touch Testina rimovibile Spazzola con setole naturali Spazzola levigante Ingresso dell’alimentazione Coperchio ingresso alimentazione Adattatore di corrente (Non visualizzato) 10 Astuccio (Non visualizzato) C COME INIZIARE Si raccomanda di essere pazienti al primo utilizzo della spazzola per il corpo...
  • Seite 48 ITALIANO , RICARICA RAPIDA • La spazzola per il corpo è dotata anche di una funzione di carica rapida. • Per utilizzare questa funzione, caricare la spazzola per il corpo per 30 minuti. • Questa carica permetterà un utilizzo di circa 5 minuti. F ISTRUZIONI PER L’USO • Questo prodotto è adatto all'utilizzo con acqua e può essere utilizzato sotto la doccia.
  • Seite 49 ITALIANO , PER ACCENDERE LA SPAZZOLA PER IL CORPO • Assicurarsi che la testina sia fissata saldamente: • Premere una volta l’interruttore On/Off. • La spazzola per il corpo comincerà a ruotare sulla velocità 1. , PER CAMBIARE LA REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ: • La spazzola per il corpo inizierà a funzionare automaticamente alla velocità 1. • Premere ancora il pulsante on/off per la velocità 2. , PER SPEGNERE LA SPAZZOLA PER IL CORPO: •...
  • Seite 50 ITALIANO , Nota: evitare tutti i prodotti contenenti prodotti chimici duri o particelle ruvide. • Assicurarsi che la spazzola sia spenta. • Inumidire le setole della spazzola. • Inumidire la pelle con acqua e applicare il gel doccia o il bagnoschiuma direttamente sulla spazzola. • Accenderla utilizzando il pulsante On/Off. • Selezionare la velocità: • La spazzola per il corpo inizierà a funzionare automaticamente alla velocità 1. • Premere ancora il pulsante on/off per la velocità 2. , SUGGERIMENTO: Nel cambiare le testine della spazzola, provare ogni testina su velocità diverse per identificare quella più confortevole.
  • Seite 51 ITALIANO • Testina con setole naturali: SP-BB2 • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni. RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Fare funzionare la spazzola per il corpo fino a quando il motore si arresta.
  • Seite 52 DANSK NATURLIG Ideel til tør kropsbørstning, da børstehovedets eksfolierende bevægelser fjerner glansløs, tør hud. KROPSPOLERER Ideel til brug under bruseren, da børstehovedet giver lækkert skum for nænsom eksfoliering og dybderensning.
  • Seite 53 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Seite 54 DANSK • De roterende børster eksfolierer nænsomt huden og giver et silkeglat og strålende resultat. • Med REVEAL Våd og tør roterende kropsbørste følger 2 børstehoveder: • Naturlig: Ideel til tør kropsbørstning, da børstehovedets eksfolierende bevægelser fjerner glansløs, tør hud. • KROPSPOLERER: Ideel til brug under bruseren, da børstehovedet giver lækkert skum for nænsom eksfoliering og dybderensning. F ADVARSLER OG SIKKERHED • Inden du begynder at bruge REVEAL Våd og tør roterende kropsbørste, skal du sørge for at læse alle advarslerne og sikkerhedsforanstaltningerne for at finde ud af, om produktet er egnet til dig.
  • Seite 55 DANSK C HOVEDFUNKTIONER Tænd/sluk (On/Off) og hastighedsindstilling LED-indikatorlamper Soft Touch-håndtag Aftageligt børstehoved Naturlig børste Kropspolerer Strømstik Dækplade til strømstik Opladningsadaptor (ikke vist) 10 Etui (ikke vist) C KOM I GANG Hav tålmodighed første gang du bruger din REVEAL Kropsbørste, da det - i lighed med ethvert andet nyt produkt - kan tage lidt tid, inden du bliver bekendt med produktet.
  • Seite 56 DANSK • En sådan opladning giver dig cirka 5 minutters brug. F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Produktet er egnet til våd brug og kan derfor anvendes under bruseren. • MÅ IKKE nedsænkes i vand. • Opladeadapteren må ikke anvendes i badet eller under bruseren. • Kropsbørsten har 2 hastighedsindstillinger og der medfølger 2 børstehoveder. • Vælg altid den hastighedsindstilling og det børstehoved, som er mest behageligt for dig.
  • Seite 57 DANSK • Kropsbørsten begynder nu at rotere på hastighedsindstilling 1. , SÅDAN ÆNDRES HASTIGHEDSINDSTILLINGEN: • Kropsbørsten starter automatisk på hastighedsindstilling 1. • Tryk på knappen igen for at vælge hastighed 2. , SÅDAN SLUKKES KROPSBØRSTEN: • Ved brug ved hastighed 1, tryk på tænd/sluk-knappen (On/Off) to gange. • Ved brug på hastighed 2, tryk på tænd/sluk-knappen (On/Off) én gang. , TØR KROPSBØRSTNING (NATURLIG BØRSTE) • Tør kropsbørstning er ideel, hvis du ønsker at eksfoliere huden og opfriske den.
  • Seite 58 Børstehåndtag: Rengør håndtaget ved at tørre det af med en fugtig klud. , ADVARSEL: Sørg for, at alle dele er tørre inden opladeren tilsluttes stikkontakten. C UDSKIFTNING AF BØRSTEHOVEDER • For at opnå de bedste resultater, anbefaler vi, at du udskifter børstehovederne cirka hver 3. måned. • Der fås børstehoveder til udskiftning: • Kropspolerer: SP-BB1 • Naturlig: SP-BB2 • Kontakt nærmeste Remington servicecenter for yderligere information. UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud.
  • Seite 59 DANSK • Lad kropsbørsten køre, indtil motoren stopper. • Tag børstehovedet af. • Fjern de 4 skruedæksler, der sidder under bunden på kropsbørstens håndtag, så skruerne afdækkes. • Ved hjælp af en lille skruetrækker afmonteres 4 skruer. • Tag det nederste skjold ud for at afdække printpladen og batterienheden. •...
  • Seite 60 SVENSKA NATURLIG Lämplig för torrborstning av torr hud, den exfolierande effekten avlägsnar torr och livlös hud. KROPPSPOLERARE Lämplig för användning i duschen, bildar ett rikt lödder för skonsam exfoliering och djuprengöring.
  • Seite 61 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Seite 62 SVENSKA C LÄR KÄNNA DIN REVEAL VÅT OCH TORR ROTERANDE KROPPSBORSTE • REVEAL Våt och torr roterande kroppsborste har utformats och utvecklats för att rengöra och exfoliera kroppen. • Den roterande borsten exfolierar varsamt och resultatet är len och strålande hud. • REVEAL Våt och torr roterande kroppsborste inkluderar två borsthuvuden: • Naturlig: Lämplig för torrborstning av kroppen, den exfolierande effekten avlägsnar torr och livlös hud. • KROPPSPOLERARE: Lämplig för användning i duschen, bildar ett rikt lödder för skonsam exfoliering och djuprengöring. F VARNINGS- OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER •...
  • Seite 63 SVENSKA • Om du upplever smärta, obehag eller irritation när du använder denna produkt, avbryt användningen och kontakta en läkare. C NYCKELFUNKTIONER På/Av (On/Off)- och hastighetsregleringsknapp Indikatorlampor Soft Touch-handtag Löstagbart borsthuvud Naturlig borste Kroppspolerare Strömintag Skydd strömintag Laddningsindikator (Visas inte) 10 Förvaringsväska (Visas inte) C KOMMA IGÅNG Hå tålamod första gången du använder din REVEAL kroppsborste, som med alla nya produkter kan det ta ett tag innan du lär dig att hantera apparaten.
  • Seite 64 SVENSKA , SNABBLADDNING • Kroppsborsten är utrustad med en snabbladdningsfunktion. • För att använda denna funktion, ladda kroppsborsten i 30 minuter. • Detta ger ungefär fem minuters användningstid. F BRUKSANVISNING • Denna produkt är utformad för användning i våtutrymmen och kan användas i duschen. • Sänk INTE ned den i vatten. • Laddningsadaptern får inte användas i badet eller duschen. • Kroppsborsten har två hastighetsinställningar och två medföljande borsthuvuden. • Välj den hastighetsinställning och det borsthuvud som passar dig bäst. , Obs: vi rekommenderar att man använder ett lätt tryck och väljer hastighetsläge 1 vid de första användningstillfällena, tills man vant sig vid känslan.
  • Seite 65 SVENSKA , FÖR ATT SÄTTA PÅ KROPPSBORSTEN • Se till att borsthuvudet är ordentligt fastsatt. • Tryck på På/Av (On/Off)-knappen en gång. • Kroppsborsten kommer att börja rotera i hastighetsläge 1. , FÖR ATT ÄNDRA HASTIGHETSINSTÄLLNING: • Kroppsborsten kommer automatiskt att starta i hastighetsläge 1. • Tryck på knappen igen för hastighet 2. , FÖR ATT STÄNGA AV KROPPSBORSTEN: •...
  • Seite 66 • Borsthandtag: Rengör borsthandtaget genom att torka av det med en fuktig trasa. , VAR FÖRSIKTIG: Se till att alla delar är torra innan du ansluter laddningsadaptern till vägguttaget. C BYTA BORSTHUVUD • För bästa resultat rekommenderar vi att man byter ut borsthuvudet ungefär var tredje månad. • Tillgängliga reservborsthuvuden: • Kroppspolerare: SP-BB1 • Naturlig: SP-BB2 • Kontakta ditt närmaste Remington servicecenter för mer information.
  • Seite 67 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. • Kör kroppsborsten tills motorn stannar. • Ta bort borsthuvudet. • Lossa de fyra skruvlocken från botten av kroppsborstens handtag och exponera skruvarna.
  • Seite 68 SUOMI LUONNONHARJA Soveltuu hyvin kuivaharjaukseen, kuorinta poistaa kuollutta ihosolukkoa. VARTALOHARJA Soveltuu hyvin käytettäväksi suihkussa, luo runsaan vaahdon hellävaraista kuorintaa ja syväpuhdistusta varten.
  • Seite 69 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 70 SUOMI • Pyörivän, märkään ja kuivaan käyttöön tarkoitetun REVEAL-vartaloharjan mukana tulee 2 harjapäätä: • LUONNONHARJA: Soveltuu hyvin kuivaharjaukseen, kuorinta poistaa kuollutta ihosolukkoa. • VARTALOHARJA: Soveltuu hyvin käytettäväksi suihkussa, luo runsaan vaahdon hellävaraista kuorintaa ja syväpuhdistusta varten. F VAROITUKSET JA TURVAOHJEET • Varmista, että olet lukenut kaikki varoitukset ja turvallisuutta koskevat tiedot tarkistaaksesi tuotteen sopivuuden itsellesi ennen kuin alat käyttämään pyörivää, märkään ja kuivaan käyttöön tarkoitettua REVEAL- vartaloharjaa.
  • Seite 71 SUOMI LED-merkkivalot Pehmeä kahva Irrotettava harjapää Luonnonharja Vartaloharja Virtaliitäntä Virtaliitännän kansi Verkkolaturi (Ei kuvassa) 10 Meikkilaukku (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen, kun aloitat REVEAL-vartaloharjan käyttämisen. Kuten kaikkien uusien tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. Varaa aikaa uuteen vartaloharjaasi perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että...
  • Seite 72 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET • Laite on suunniteltu käytettäväksi märkänä ja sitä voi käyttää suihkussa. ÄLÄ upota veteen. • Lataussovitinta ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa. • Vartaloharjassa on 2 nopeusasetusta ja sen mukana tulee 2 harjapäätä. • Valitse aina itsellesi miellyttävin nopeusasetus ja harjapää. , Huomautus: suosittelemme painamaan kevyesti ja käyttämään nopeusasetusta 1 ensimmäisillä käyttökerroilla, kunnes totut tunteeseen. F KÄYTTÖOHJE •...
  • Seite 73 SUOMI , VARTALOHARJAN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ: • Jos nopeus on 1, paina virtakytkintä (On/Off) kahdesti. • Jos nopeus on 2, paina virtakytkintä (On/Off) yhden kerran. , VARTALON KUIVAHARJAUS (LUONNONHARJA) • Vartalon kuivaharjaus soveltuu hyvin ihon kuorintaan ja virkistämiseen. • Saat parhaimman tuloksen tekemällä vartalon kuivaharjauksen päivittäin. • Kuivaharjaus tulee tehdä aamuisin ennen suihkua tai kylpyä. • Aloita jaloista ja etene ylöspäin. Liikuta harjaa jalkapohjista ylös sääriin pitkillä harjaavilla liikkeillä. • Kun olet päättänyt jalkojen harjauksen, aloita pyörivät liikkeet ja jatka pakaroihin ja vatsanseutuun.
  • Seite 74 SUOMI , Huomautus: vältä painamasta harjaa liian kovaa sen ollessa iholla. Jos näin tapahtuu, harja pysähtyy automaattisesti ja kytkeytyy pois päältä. Tämä on täysin normaalia ja auttaa varmistamaan miellyttävän käsittelyn. Vartaloharja voidaan käynnistää uudelleen painamalla virtakytkintä (On/Off). C PUHDISTUS JA HOITO •...
  • Seite 75 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Seite 76 PORTUGUÊS NATURAL Ideal para exfoliar o corpo a seco, a sua ação exfoliante remove pele seca e sem vida. EXFOLIANTE CORPORAL Ideal para usar no duche, cria uma espuma rica para uma exfoliação gentil e uma limpeza profunda.
  • Seite 77 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Seite 78 PORTUGUÊS C FAMILIARIZAR-SE COM A ESCOVA CORPORAL ROTATIVA A MOLHADO OU A SECO REVEAL • A escova corporal rotativa a molhado ou a seco REVEAL foi concebida e desenvolvida para limpar e exfoliar o corpo. • Os filamentos rotativos exfoliam a pele para resultados sedosos e radiantes. • A escova corporal rotativa molhado ou a seco REVEAL inclui 2 cabeças de escova: NATURAL: ideal para exfoliar o corpo a seco, a sua ação exfoliante remove •...
  • Seite 79 PORTUGUÊS • Estiver grávida. • Estiver preocupado em relação à sua saúde. • Se sentir alguma dor, desconforto ou ocorrer irritação da pele durante a utilização do produto, pare de o usar e contacte o seu médico. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off e de posições de velocidade Luzes indicadoras LED Cabo de toque suave Cabeça de escova removível Escova natural Exfoliante corporal Entrada de alimentação...
  • Seite 80 PORTUGUÊS • Uma carga completa permite uma utilização sem fio até 40 minutos. , NOTA: se a bateria estiver baixa, as três luzes LED acendem-se e apagam-se durante a utilização. , FUNÇÃO DE CARGA RÁPIDA • A escova corporal está também equipada com uma função de carga rápida. • Para utilizar esta função, carregue a escova corporal durante 30 minutos. • Esta ação fornecerá aproximadamente 5 minutos de utilização. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Este produto foi concebido para uso molhado e pode ser usado no duche. •...
  • Seite 81 PORTUGUÊS , ENCAIXAR A CABEÇA DE ESCOVA • Encaixe suavemente a cabeça de escova à escova para o corpo (fig. 2). Fig. 2 , LIGAR A ESCOVA CORPORAL • Certifique-se de que a cabeça de escova está bem encaixada: • Prima uma vez o botão on/off. • A escova corporal começará a rodar na posição de velocidade 1. , ALTERAR A POSIÇÃO DE VELOCIDADE: •...
  • Seite 82 PORTUGUÊS • Após a exfoliação do corpo a seco, tome um duche e termine aplicando um óleo ou loção corporal para obter uma pele suave e radiante. , EXFOLIANTE CORPORAL • O exfoliante corporal é perfeito para usar no duche, fornecendo uma exfoliação suave e uma limpeza profunda. • O exfoliante corporal não é recomendado para uso a seco. • Para obter os melhores resultados, use o exfoliante corporal com o seu gel de duche ou produto de limpeza do corpo favorito. , Nota: evite produtos que contenham químicos agressivos ou partículas abrasivas.
  • Seite 83 • Estão disponíveis cabeças de escova de substituição: • Exfoliante corporal: SP-BB1 • Natural: SP-BB2 • Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para mais informações. REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. •...
  • Seite 84 SLOVENČINA PRÍRODNÁ KEFKA Ideálna na čistenie tela kefkou nasucho, peeling odstraňuje odumretú a, suchú pokožku. KEFKA NA ZJEMNENIE POKOŽKY Ideálna na použitie v sprche, vytvára bohatú penu na jemné odstraňovanie odumretej pokožky a hĺbkové čistenie.
  • Seite 85 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Seite 86 SLOVENČINA C ZOZNÁMENIE SA S ROTAČNOU KEFKOU NA TELO REVEAL VHODNOU NA POUŽITIE NAMOKRO I NASUCHO • Rotačná kefka na telo REVEAL vhodná na použitie namokro i nasucho bola navrhnutá a vyvinutá na čistenie a peeling tela. • Rotujúce štetiny jemne odstraňujú odumretú pokožku na dosiahnutie hladkej a žiarivej pleti. • Rotačná kefka na telo REVEAL vhodná na použitie namokro i nasucho obsahuje 2 hlavy s kefkou: • PRÍRODNÁ KEFKA: ideálna na čistenie nasucho, peeling odstraňuje odumretú...
  • Seite 87 SLOVENČINA • Máte problémy s krvným obehom. • Používate kardiostimulátor. • Ste tehotná. • Máte obavy o svoj zdravotný stav. • Ak počas používania tohto výrobku pocítite akúkoľvek bolesť, nepohodu alebo podráždenie pokožky, prestaňte s používaním a kontaktujte svojho lekára. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo zapnutia/vypnutia (On/Off) a nastavenia rýchlosti LED svetelné ukazovatele Rukoväť s mäkkým uchopením Vyberateľná hlava s kefkou Prírodná...
  • Seite 88 SLOVENČINA • Jedno úplné nabitie umožní až 40 minút bezkáblového používania. , POZN.: Keď bude potrebné dobiť batériu, všetky tri svetelné ukazovatele začnú počas používania blikať. , RÝCHLE NABÍJANIE • Kefka na telo je vybavená funkciou rýchleho nabíjania. • Na využitie tejto funkcie nabíjajte kefku na telo 30 minút. • Toto nabitie vám poskytne približne 5 minút používania. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Tento výrobok je vhodný na mokré použitie a dá sa použiť v sprche. •...
  • Seite 89 SLOVENČINA , ZAPNUTIE KEFKY NA TELO • Skontrolujte, či bola hlava s kefkou pripevnená správne: • Stlačte prepínač zapnutia/vypnutia (On/Off) jedenkrát. • Kefka na telo začne rotovať na nastavení rýchlosti 1. , ZMENA NASTAVENIA RÝCHLOSTI: • Kefka na telo sa spustí automaticky na rýchlosti 1. • Pre nastavenie rýchlosti 2 stlačte tlačidlo znovu. , VYPNUTIE KEFKY NA TELO: • Ak používate rýchlosť 1, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (On/Off) dvakrát. • Ak používate rýchlosť 2, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (On/Off) raz. , ČISTENIE TELA KEFKOU NASUCHO (PRÍRODNÁ KEFKA) • Čistenie tela nasucho je ideálne na odstránenie odumretých častí pokožky a oživenie pokožky. •...
  • Seite 90 • Rukoväť kefky: Rukoväť vyčistíte vyutieraním vlhkou handričkou. , UPOZORNENIE: Dbajte o to, aby boli všetky súčasti pred zapojením adaptéra do zásuvky v stene suché. VÝMENA HLÁV S KEFKAMI • Pre dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame vymieňať hlavy s kefkami približne každé 3 mesiace. • Náhradné hlavy s kefkami sú k dispozícii: • Kefka na zjemnenie pokožky: SP-BB1 • Prírodná kefka: SP-BB2 • Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko Remington.
  • Seite 91 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Kefku na telo nechajte bežať, až kým sa nezastaví motor. • Odstráňte hlavu s kefkou. • Odstráňte 4 kryty skrutiek zo spodnej časti rukoväte kefky na telo a obnažte skrutky.
  • Seite 92 ČESKY PŘÍRODNÍ KARTÁČ Ideální ke kartáčování těla za sucha, peelingem se odstraní odumřelá a suchá pokožka. PEELINGOVÝ KARTÁČ Ideální k použití ve sprše, vytváří bohatou mýdlovou pěnu pro jemný peeling a důkladné čištění.
  • Seite 93 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 94 ČESKY C SEZNAMOVÁNÍ SE S ROTAČNÍM KARTÁČEM NA TĚLO REVEAL K POUŽITÍ ZA MOKRA I ZA SUCHA • Rotační kartáč na tělo REVEAL k použití za mokra i za sucha je navržen a určen k čištění a peelingu těla. • Rotační štětiny provádějí jemný peeling pokožky, aby byla hebká a zářivá. • Rotační kartáč na tělo REVEAL k použití za mokra i za sucha je vybaven 2 kartáčovými hlavami: • Přírodní kartáč: Ideální pro kartáčování těla, peelingem se odstraní odumřelá a suchá pokožka. • Peelingový kartáč: Ideální pro použití ve sprše, vytváří bohatou mýdlovou pěnu pro jemný peeling a důkladné čištění. F UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 95 ČESKY • Jste těhotná. • Jste znepokojeni vaším zdravotním stavem. • Pokud při používání přístroje ucítíte jakoukoliv bolest, nepohodlí či podráždění pokožky, přestaňte přístroj používat a informujte lékaře. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Tlačítko Zap/Vyp (On/Off) a nastavení rychlosti LED kontrolky Rukojeť s měkkým úchopem Snímatelná kartáčová hlava Přírodní kartáč Peelingový kartáč Napájecí vstup Kryt napájecího vstupu Nabíjecí...
  • Seite 96 ČESKY , RYCHLÉ NABITÍ • Kartáč na tělo je vybaven funkcí rychlého nabití. • Tato funkce se používá tak, že dáte kartáč na tělo nabíjet jen na 30 minut. • To vám umožní přibližně 5 minut provozu. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Tento přístroj je vhodný pro použití za mokra a lze jej tedy používat ve sprše. • NEPONOŘUJTE do vody. •...
  • Seite 97 ČESKY , ZAPÍNÁNÍ KARTÁČE NA TĚLO • Ujistěte se, že je kartáčová hlava dobře zajištěna. • Zmáčkněte jednou tlačítko Zap/Vyp (On/Off). • Kartáč na tělo se začne otáčet s nastavením rychlosti 1. , ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI: • Kartáč na tělo má automaticky nastavenou rychlost 1. • Pro nastavení rychlosti 2 stiskněte tlačítko znovu. , VYPÍNÁNÍ KARTÁČE NA TĚLO: • Při použití...
  • Seite 98 štětiny směřovaly nahoru. • Rukojeť kartáčku: Rukojeť kartáčku umyjte vlhkým hadříkem. , POZOR: Ujistěte se, že jsou před připojením nabíječky do sítě všechny části suché. C VÝMĚNA HLAV KARTÁČKU • Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme kartáčové hlavy měnit přibližně každé 3 měsíce. • K dostání jsou náhradní hlavy kartáčku: • Peelingový kartáč: SP-BB1 • Přírodní kartáč: SP-BB2 • Pro více informací kontaktujte nejbližší servisní středisko Remington.
  • Seite 99 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Nechte kartáč na tělo běžet, dokud se motorek sám nezastaví. • Sejměte hlavu kartáčku. • Sejmutím 4 krytek umístěných na spodní...
  • Seite 100 POLSKI NATURALNA Idealna do oczyszczania ciała na sucho, po złuszczaniu naskórka skóra jest matowa i sucha. SZCZOTKA Z PIANĄ Idealna do stosowania pod prysznicem, tworzy obfitą pianę do delikatnego peelingu i głęboko oczyszcza.
  • Seite 101 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Seite 102 POLSKI • Obracająca się szczotka delikatnie złuszcza naskórek; w efekcie skóra jest gładka i jasna. • Obrotowa szczotka do ciała REVEAL do pracy na sucho i na mokro posiada dwie główki z włosiem: • Naturalna: Idealna do czyszczenia ciała na sucho; po złuszczeniu naskórka skóra jest matowa i sucha. • SZCZOTKA Z PIANĄ: Idealna do stosowania pod prysznicem, tworzy obfitą pianę do delikatnego peelingu i głęboko oczyszcza. F OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Przed rozpoczęciem użytkowania obrotowej szczotki do ciała REVEAL do pracy na sucho i na mokro, koniecznie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa, aby stwierdzić, czy urządzenie jest dla ciebie odpowiednie.
  • Seite 103 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Wł/Wył (On/Off) i przycisk ustawienia prędkości Lampki kontrolne LED Miękki uchwyt Zdejmowana główka szczotki Szczotka naturalna Peeling ciała Wejście zasilania Pokrywka wejścia zasilania Zasilacz do ładowania (Nie pokazano) 10 Etui (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się ze szczotką...
  • Seite 104 POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Urządzenie może być używane na mokro i może być stosowane pod prysznicem. • NIE WOLNO zanurzać w wodzie. • Podstawki ładującej nie wolno używać w kąpieli ani pod prysznicem. • Szczotka do ciała ma 2 ustawienia prędkości i jest wyposażona w 2 główki szczotki. • Należy zawsze wybierać prędkość i główkę odpowiednią dla ciebie. , Uwaga: przy kilku pierwszych użyciach zalecamy stosowanie delikatnego nacisku i ustawienia prędkości na 1, aby przyzwyczaić...
  • Seite 105 POLSKI , ZMIANA USTAWIENIA PRĘDKOŚCI: • Szczotka do ciała zostanie automatycznie uruchomiona przy prędkości 1. • Ponownie naciśnij przycisk, aby przejść do prędkości 2. , WYŁĄCZANIE SZCZOTKI DO CIAŁA: • Przy prędkości 1, dwukrotnie naciśnij przycisk Wł/Wył (On/Off). • Przy prędkości 2, naciśnij przycisk Wł/Wył (On/Off) jeden raz. , OCZYSZCZANIE CIAŁA NA SUCHO (SZCZOTKA NATURALNA) •...
  • Seite 106 • Uchwyt szczoteczki: Uchwyt należy wytrzeć wilgotną szmatką. , OSTROŻNIE: Przed podłączeniem ładowarki do gniazdka elektrycznego, sprawdź czy wszystkie części szczotki są suche. C WYMIANA GŁÓWKI SZCZOTECZKI • Dla uzyskania najlepszych efektów, zalecamy wymianę główki szczoteczki co około 3 miesiące. • Dostępne są wymienne główki szczotki: • Szczotka z pianą: SP-BB1 • Naturalna: SP-BB2 • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
  • Seite 107 POLSKI • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Uruchom szczotkę do ciała do pełnego rozładowania. • Zdejmij główkę szczoteczki. • Zdejmij 4 nakładki śrub na dole korpusu uchwytu szczotki i odsłoń śruby. • Za pomocą małego śrubokręta, odkręć 4 śruby. • Wyjmij dolną obudowę i odsłoń płytkę obwodu drukowanego i zespół akumulatora. • Wyjmij akumulator i przetnij taśmę łączącą z płytką obwodu drukowanego. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń...
  • Seite 108 MAGYAR TERMÉSZETES Ideális a test szárazon történő radírozásához, mivel a hámlasztás hatására megszűnik a fakó, száraz bőr. TESTRADÍROZÓ FELTÉT Ideálisan használható a zuhany alatt, mivel a készülék dús habot képez a gyengéd hámlasztáshoz és mélytisztításhoz.
  • Seite 109 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 110 MAGYAR C ISMERKEDJEN MEG A REVEAL NEDVESEN ÉS SZÁRAZON IS HASZNÁLHATÓ FORGÓ TESTÁPOLÓ KEFÉVEL! • A REVEAL nedvesen és szárazon is használható forgó testápoló kefét a test tisztítására és a bőr leradírozására tervezték. • A forgó sörték gyengéden leradírozzák a bőrfelszínt, így bőre sima és ragyogó lesz. • A REVEAL nedvesen és szárazon is használható forgó testápoló kefe 2 kefefejet tartalmaz: • Természetes: Ideális a test szárazon történő radírozásához, mivel a hámlasztás hatására megszűnik a fakó, száraz bőr. • TESTPOLÍROZÓ FELTÉT: Ideálisan használható a zuhany alatt, mivel a készülék dús habot képez a gyengéd hámlasztáshoz és mélytisztításhoz.
  • Seite 111 MAGYAR • Használat előtt konzultájon kezelőorvosával, ha: • Allergiás reakciókra hajlamos. • Vérkeringési problémái vannak. • Szívritmus-szabályozója van. • Várandós. • Aggályai vannak az egészségével kapcsolatban. • Ha a termék használata során bármilyen fájdalmat, kellemetlen érzést vagy bőrirritációt érzékel, azonnal hagyja abba a termék használatát és keresse fel kezelőorvosát. C FŐ JELLEMZŐK Be/Ki (On/Off) és Sebességszabályozó gomb LED-jelzőfények Puha gumis markolat Cserélhető kefefej Természetes kefe Testradírozó...
  • Seite 112 MAGYAR • Amikor a testápoló kefe teljesen feltöltött, minden töltésjelző fény 5 percig folyamatosan világítani fog, majd kikapcsol. • Egy teljes feltöltés 2 órát vesz igénybe. • Egy teljes feltöltéssel 40 percen keresztül használhatja vezeték nélkül a készüléket. , FIGYELEM: Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, használat közben mind a három pulzáló fényt bocsát ki. , GYORS TÖLTÉS • A testápoló kefét gyorstöltő funkcióval is elláttuk. •...
  • Seite 113 MAGYAR , A KEFEFEJ FELHELYEZÉSE • Óvatosan nyomja rá a kefefejet a testápoló kefére (2. ábra). ábra , A TESTÁPOLÓ KEFE BEKAPCSOLÁSA • Ellenőrizze, hogy biztonságosan felhelyezte a kefefejet: • Egyszer nyomja le a Be/Ki (On/Off) kapcsoló gombot. • A testápoló kefe az 1-es sebesség-beállítással kezd el forogni. , A SEBESSÉG-BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁSA: • A testápoló kefe automatikusan az 1-es sebességgel fog elindulni. •...
  • Seite 114 MAGYAR , MEGJEGYZÉS: érzékeny területeken kisebb nyomást alkalmazzon. • A száraz testradírozás után zuhanyozzon le, és vigyen fel bőrére testápoló tejet vagy olajat az igazán puha és ragyogó bőr eléréséhez. , TESTRADÍROZÓ FELTÉT • A testradírozó feltét tökéletes a zuhany alatti használathoz, hiszen gyengéden leradírozza és mélytisztítja a bőrt. • A testradírozó feltét szárazon történő használata nem javasolt.
  • Seite 115 • A készülékhez az alábbi pótfejek tartoznak : • Testradírozó feltét: SP-BB1 • Természetes: SP-BB2 • További információért lépjen kapcsolatba a legközelebbi Remington szervizközponttal. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. • Addig üzemeltesse a testápoló kefe motorját, amíg ki nem kapcsol.
  • Seite 116 PУCCKИЙ ЕСТЕСТВЕННАЯ ЩЕТКА Идеально подходит для сухого применения, отшелушивая тусклую и сухую кожу. ЩЕТКА ДЛЯ ПИЛИНГА Идеально подходит для использования в душе, создает обильную пену для нежного пилинга и глубокой очистки.
  • Seite 117 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 118 PУCCKИЙ C ЗНАКОМСТВО С ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ЩЕТКОЙ ДЛЯ ТЕЛА REVEAL ДЛЯ ВЛАЖНОГО И СУХОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Вращающаяся щетка для тела REVEAL для влажного и сухого применения предназначена для чистки и отшелушивания кожи тела. • Вращающиеся щетинки нежно отшелушивают кожу, делая ее гладкой и сияющей. • В комплект вращающейся щетки для тела REVEAL для влажного и сухого применения входят 2 головки: • Естественная: идеально подходит для сухого применения, отшелушивая тусклую и сухую кожу. •...
  • Seite 119 PУCCKИЙ • В следующих случаях перед использованием щетки необходимо проконсультироваться с врачом: • подверженность аллергическим реакциям; • нарушения кровообращения; • использование кардиостимулятора; • беременность; • неуверенность в здоровье. • Если вы испытываете боль или дискомфорт, либо у вас появляется раздражение кожи, прекратите использование прибора и обратитесь к своему врачу. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Переключатель Вкл./Выкл. (On/Off) и выбора скорости Светодиодный индикатор Приятная на ощупь ручка Съемная...
  • Seite 120 PУCCKИЙ • Когда щетка для тела будет заряжена полностью, все индикаторы заряда будут в течение 5 минут светиться не мигая, после чего выключатся. • Полный цикл зарядки займет 2 часов. • Одна полная зарядка позволяет использовать устройство в беспроводном режиме до 40 минут. , ПРИМЕЧАНИЕ. При низком уровне зарядки все три светодиодных индикатора станут мигать во время использования прибора. , БЫСТРАЯ...
  • Seite 121 PУCCKИЙ , УСТАНОВКА ГОЛОВКИ ЩЕТКИ • Аккуратно насадите головку на щетку для тела (Рис. 2). Рис , ВКЛЮЧЕНИЕ ЩЕТКИ ДЛЯ ТЕЛА • Убедитесь, что головка надежно закреплена на щетке: • Нажмите переключатель Вкл./Выкл. (On/Off) один раз. • Щетка для тела начнет вращаться на скорости 1. , ИЗМЕНЕНИЕ СКОРОСТИ: • Щетка для тела автоматически начинает работать на скорости 1. •...
  • Seite 122 PУCCKИЙ , ПРИМЕЧАНИЕ: проводя щеткой по чувствительным участкам тела, надавливайте на нее слабее. • После сухого применения щетки следует принять душ и закончить процедуру, нанеся масло или лосьон для ухода за телом, благодаря чему кожа станет мягкой и сияющей. , ЩЕТКА ДЛЯ ПИЛИНГА • Щетка для пилинга предназначена для нежного пилинга и глубокой очистки...
  • Seite 123 убедитесь, что все его части сухие. C ЗАМЕНА ГОЛОВОК ЩЕТКИ • Для получения оптимального результата рекомендуем заменять головки щетки приблизительно каждые 3 месяца. • Головки щеток для замены: • Щетка для пилинга: SP-BB1 • Естественная щетка: SP-BB2 • Для получения более подробной информации свяжитесь со своим ближайшим сервисным центром Remington. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Дайте щетке для тела поработать до полной остановки мотора. • Снимите головку щетки. • Снимите колпачки с 4 винтов, располагающихся в нижней части...
  • Seite 124 TÜRKÇE DOĞAL Kuru vücudu fırçalamak için idealdir; arındırma işlemi ölü, kuru derileri giderir. VÜCUT PARLATICI Duşta kullanım için idealdir; nazik bir ölü derilerden arındırma ve derin bir temizlik için bol miktarda köpük oluşturur.
  • Seite 125 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Seite 126 TÜRKÇE C REVEAL ISLAK/KURU DÖNER BAŞLIKLI VÜCUT FIRÇASINA ALIŞMA • REVEAL Islak/Kuru Döner Başlıklı Vücut Fırçası vücudu temizlemek ve ölü derilerden arındırmak için tasarlanmış ve geliştirilmiştir. • Döner fırça kılları cildi ölü derilerden nazikçe arındırarak pürüzsüz, ışıldayan sonuçlar sunar. • REVEAL Islak/Kuru Döner Başlıklı Vücut Fırçası 2 fırça başlığına sahiptir: • Doğal: Kuru vücudu fırçalamak için idealdir; ölü derilerden arındırma işlemi ölü, kuru derileri giderir. • VÜCUT PARLATICI: Duşta kullanım için idealdir; nazik bir arındırma ve derin bir temizlik için bol köpük oluşturur. F UYARILAR VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ •...
  • Seite 127 TÜRKÇE • Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa. • Bu ürünü kullanırken herhangi bir ağrı, rahatsızlık hissi veya ciltte tahriş yaşarsanız, kullanımı durdurun ve doktorunuzla iletişime geçin. C TEMEL ÖZELLİKLER Açık/Kapalı (On/Off) ve Hız Ayarı Düğmesi LED Gösterge Lambaları Yumuşak Dokunmatik Sap Ayrılabilir Fırça Başlığı Doğal Fırça Vücut Parlatıcı Güç Girişi Güç Girişi Kapağı Şarj adaptörü (Gösterilmemiş) 10 Güzellik Çantası...
  • Seite 128 TÜRKÇE , HIZLI ŞARJ • Vücut Fırçası, hızlı şarj işlevi ile donatılmıştır. • Bu işlevi kullanmak için Vücut Fırçasını 30 dakika şarj edin. • Bu, yaklaşık 5 dakikalık bir kullanma süresi sağlayacaktır. F KULLANIM TALİMATLARI • Bu ürün ıslak kullanım için uygundur ve duşta kullanılabilir. • Suya DALDIRMAYIN. • Şarj adaptörü banyoda veya duşta kullanılamaz. • Vücut Fırçasının 2 hız ayarı ve 2 fırça başlığı bulunur. • Her zaman kendinizi en rahat hissettiğiniz hız ayarını ve fırça başlığını tercih edin.
  • Seite 129 TÜRKÇE , VÜCUT FIRÇASINI AÇMAK İÇİN • Fırça başlığının güvenli bir şekilde takıldığından emin olun: • Açık/Kapalı (On/Off) düğmesine bir kez basın. • Vücut Fırçası, 1 numaralı hız ayarında dönmeye başlayacaktır. , HIZ AYARINI DEĞİŞTİRMEK İÇİN: • Vücut Fırçası 1 numaralı hız ayarında otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır. • 2 no'lu hız kademesi için düğmeye tekrar basın , VÜCUT FIRÇASINI KAPATMAK İÇİN: •...
  • Seite 130 TÜRKÇE • En iyi sonucu almak için, Vücut Parlatıcıyı en sevdiğiniz duş jeli veya vücut şampuanı ile birlikte kullanın. , Not: Sert kimyasallar veya iri partiküller içeren ürünleri kullanmaktan kaçının. • Fırçanın kapalı konumda olduğundan emin olun. • Fırçanın kıllarını ıslatın. • Cildinizi suyla ıslatın ve duş jeli veya vücut şampuanını doğrudan fırçanın üzerine dökün. • On/Off (Açık/Kapalı) düğmesini kullanarak cihazı açın. • Hız ayarını seçin: • Vücut Fırçası otomatik olarak 1 numaralı hız ayarında çalışmaya başlayacaktır. • 2 no'lu hız kademesi için düğmeye tekrar basın , İPUCU: Fırça başlıklarını şarj ederken, sizin için en uygun olanı belirlemek amacıyla her başlığı...
  • Seite 131 TÜRKÇE C FIRÇA BAŞLIKLARINI DEĞİŞTİRME • En iyi sonucu almak için, fırça başlıklarını yaklaşık her 3 ayda bir yenilemenizi öneririz. • Mevcut Yedek Fırça Başlıkları: • Vücut Parlatıcı: SP-BB1 • Doğal: SP-BB2 • Daha fazla bilgi için en yakın Remington servis merkezi ile iletişime geçin. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. • Vücut Fırçasını motor durana dek çalıştırın. • Fırça başlığını çıkartın. • 4 vida başlığını vücut fırçası sapının alt kısmından sökün ve vidaları ortaya çıkarın. • Küçük bir tornavida kullanarak 4 vidayı sökün. • Alt yuvayı gövdeden ayırın ve basılı devre şeması panosunu ve pil takımını...
  • Seite 132 ROMANIA NATURAL Ideal pentru perierea uscată a corpului; prin exfoliere, se îndepărtează pielea moartă, uscată. CAP PENTRU CATIFELAREA PIELII Ideal pentru folosirea sub duş, creează o spumă bogată, pentru o exfoliere delicată şi o curăţare profundă.
  • Seite 133 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Seite 134 ROMANIA • Perii rotativi exfoliază delicat pielea, făcând-o netedă şi radiantă. • Peria pentru corp rotativă umedă şi uscată REVEAL include 2 capete de perie: • Natural: Ideal pentru perierea uscată a corpului; prin exfoliere, se îndepărtează pielea moartă, uscată. • CAP PENTRU CATIFELAREA PIELII: Ideal pentru folosirea sub duş, creează o spumă bogată, pentru o exfoliere delicată şi o curăţare profundă. F ATENŢIONĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE • Înainte de a începe să folosiţi peria pentru corp umedă şi uscată REVEAL, asiguraţi-vă că aţi citit toate informaţiile privind atenţionările şi măsurile de precauţie pentru a verifica dacă...
  • Seite 135 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Butonul de pornire/oprire (On/Off) şi de setare a vitezei Becuri LED indicatoare Mâner moale la atingere Cap de perie detaşabil Peria naturală Cap pentru catifelarea pielii Mufa de alimentare Capac mufă de alimentare Adaptor încărcare (nu este prezentat) 10 Geantă...
  • Seite 136 ROMANIA • Pentru a folosi această funcţie, încărcaţi peria pentru corp timp de 30 de minute. • Acest lucru vă va conferi aproximativ 5 minute de utilizare. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Acest produs se foloseşte umed şi poate fi folosit şi sub duş. • A NU se scufunda complet în apă. • Adaptorul nu poate fi utilizat în cadă sau sub duş. • Peria pentru corp are 2 trepte de viteză şi este prevăzută cu 2 capete de perie. • Alegeţi treapta de viteză şi capul de perie care vi se potriveşte cel mai bine. , Notă: vă recomandăm să apăsaţi uşor şi să selectaţi treapta 1 de viteză pentru primele utilizări, până când vă familiarizaţi cu senzaţia. F MOD DE UTILIZARE •...
  • Seite 137 ROMANIA , PENTRU A PORNI PERIA PENTRU CORP • Asiguraţi-vă că capul de perie este bine montat: • Apăsaţi o dată butonul de pornire/oprire (On/Off). • Peria pentru corp va începe să se rotească pe treapta 1 de viteză. , PENTRU A SCHIMBA TREAPTA DE VITEZĂ: • Peria pentru corp va porni automat pe viteza 1. • Apăsaţi din nou butonul pentru viteza 2. , PENTRU A OPRI PERIA PENTRU CORP •...
  • Seite 138 ROMANIA , Notă: evitaţi orice produse care conţin chimicale puternice sau particule dure. • Asiguraţi-vă că peria este oprită. • Umeziţi perii periei. • Udaţi-vă pielea cu apă şi aplicaţi gel de duş sau spumă de baie direct pe perie. • Porniţi aparatul folosind butonul de pornire/oprire. • Selectaţi viteza: • Peria pentru corp va porni automat pe viteza 1. • Apăsaţi din nou butonul pentru viteza 2. , SFAT: Atunci când schimbaţi capetele de perie, testaţi fiecare cap la diferite viteze pentru a identifica care vi se potriveşte cel mai bine.
  • Seite 139 ROMANIA • Cap pentru catifelarea pielii: SP-BB1 • Natural: SP-BB2 • Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Operaţi peria pentru corp până când se opreşte motorul.
  • Seite 140 EΛΛHNIKH ΦΥΣΙΚH Ιδανική για στεγνό βούρτσισμα σώματος, η απολεπιστική δράση της καταπολεμά το θαμπό, ξηρό δέρμα. ΒΟΥΡΤΣΑ ΓΙΑ ΑΠΟΛEΠΙΣΗ ΣΩΜΑΤΟΣ Ιδανική για χρήση στο ντους, δημιουργεί πλούσιο αφρό για απαλή απολέπιση και βαθύ καθαρισμό.
  • Seite 141 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. αρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΡΟΕΙΔΟ ΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟ...
  • Seite 142 EΛΛHNIKH C ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΣΩΜΑΤΟΣ REVEAL ΓΙΑ ΥΓΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ ΧΡΗΣΗ • Η περιστρεφόμενη βούρτσα σώματος υγρής και στεγνής χρήσης REVEAL έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για τον καθαρισμό και την απολέπιση του σώματος. • Οι περιστρεφόμενες τρίχες της βούρτσας απολεπίζουν απαλά το δέρμα για λείο και λαμπερό αποτέλεσμα. • Η περιστρεφόμενη βούρτσα σώματος υγρής και στεγνής χρήσης REVEAL περιέχει 2 κεφαλές: • ΦΥΣΙΚΗ: Ιδανική για στεγνό βούρτσισμα σώματος, η απολεπιστική δράση της...
  • Seite 143 EΛΛHNIKH • Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη χρήση αν: • Έχετε τάση να παρουσιάζετε αλλεργικές αντιδράσεις. • Έχετε κυκλοφοριακά προβλήματα. • Έχετε βηματοδότη. • Είστε έγκυος. • Ανησυχείτε για την υγεία σας. • Αν τυχόν νιώσετε πόνο, δυσφορία ή ερεθισμό του δέρματος ενώ χρησιμοποιείτε το προϊόν, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με το γιατρό σας. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (On/Off) και ρύθμισης ταχύτητας Ενδεικτική λυχνία LED Λαβή απαλής αφής Αποσπώμενη...
  • Seite 144 EΛΛHNIKH • Όταν η βούρτσα σώματος φορτίσει πλήρως, όλες οι ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης θα παραμείνουν αναμμένες για 5 λεπτά και στη συνέχεια θα απενεργοποιηθούν. • Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί 2 ώρες. • Μία πλήρης φόρτιση επιτρέπει έως 40 λεπτά χρόνο ασύρματης χρήσης. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το φορτίο της μπαταρίας μειωθεί, όσο χρησιμοποιείται η συσκευή αναβοσβήνουν και οι τρεις ενδεικτικές λυχνίες. , ΓΡΗΓΟΡΗ ΦΟΡΤΙΣΗ •...
  • Seite 145 EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ • Σπρώξτε απαλά την κεφαλή επάνω στο σώμα της βούρτσας (Εικ. 2). Εικ. 2 , ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΣΩΜΑΤΟΣ • Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή της βούρτσας έχει στερεωθεί καλά: •...
  • Seite 146 EΛΛHNIKH , ΣΥΜΒΟΥΛΗ: οι αγκώνες και τα γόνατα μπορεί να είναι πιο ξηρά από άλλες περιοχές, συνεπώς μπορεί να χρειαστεί να αφιερώσετε λίγο παραπάνω χρόνο στις περιοχές αυτές. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: στις ευαίσθητες περιοχές, ασκείτε λιγότερη πίεση. • Μετά το στεγνό βούρτσισμα σώματος, κάντε ένα ντους και τέλος βάλτε λάδι ή λοσιόν σώματος για απαλό, λαμπερό δέρμα. , ΑΠΟΛΕΠΙΣΤΙΚΗ...
  • Seite 147 • Απολεπιστική βούρτσα σώματος: SP-BB1 • Φυσική: SP-BB2 • Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία.
  • Seite 148 EΛΛHNIKH H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται...
  • Seite 149 SLOVENŠČINA NARAVNA Idealna za suho ščetkanje, saj z luščenjem odstrani pusto in suho kožo. NASTAVEK ZA GLAJENJE Idealen za uporabo pod prho, saj ustvari bogato peno za nežno luščenje in globinsko čiščenje.
  • Seite 150 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 151 SLOVENŠČINA • Rotirajoče ščetine nežno odstranijo odmrlo kožo za gladke in sijoče rezultate. • Rotirajoča ščetka za mokro in suho nego telesa REVEAL ima priloženi dve glavi ščetke: • Naravna: idealna za suho ščetkanje, saj z luščenjem odstrani pusto in suho kožo. • NASTAVEK ZA GLAJENJE: idealen za uporabo pod prho, saj ustvari bogato peno za nežno luščenje in globinsko čiščenje. F OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI • Preden pričnete uporabljati rotirajočo ščetko za mokro in suho nego telesa REVEAL, preberite vsa opozorila in varnostne informacije, da preverite, ali je izdelek primeren za vas. •...
  • Seite 152 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop (on/off) in nastavitev hitrosti LED-lučke kazalnika Ročaj, mehak na otip Odstranljiva glava ščetke Naravna ščetka Nastavek za glajenje Vtičnica Pokrovček za vtičnico Napajalnik (ni prikazan) 10 Toaletna torbica (ni prikazan) C PRVI KORAKI Bodite potrpežljivi pri prvi uporabi svoje ščetke za telo REVEAL, tako kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno več...
  • Seite 153 SLOVENŠČINA , HITRO POLNJENJE • Ščetka za telo je prav tako opremljena s funkcijo hitrega polnjenja. • Za uporabo te funkcije ščetko za telo polnite 30 minut. • Nato jo boste lahko uporabili približno 5 minut. F NAVODILA ZA UPORABO • Ta izdelek je primeren za mokro uporabo in ga lahko uporabite pod prho. • Izdelka NE SMETE potopiti v vodo. • Napajalnika za polnjenje ni mogoče uporabljati v kadi ali pod prho. • Vaša ščetka za telo ima 2 nastavitvi hitrosti in ima priloženi 2 glavi ščetke. • Vedno izberite nastavitev hitrosti in glavo ščetke, ki sta vam najprijetnejši.
  • Seite 154 SLOVENŠČINA , VKLOP ŠČETKE ZA TELO • Preverite, da je glava ščetke varno pritrjena: • Pritisnite stikalo za vklop/izklop (on/off) enkrat. • Ščetka za telo bo pričela delovati s hitrostjo 1. , SPREMEMBA NASTAVITVE HITROSTI: • Ščetka za telo bo samodejno pričela delovati s hitrostjo 1. • Ponovno pritisnite gumb za hitrost 2. , IZKLOP ŠČETKE ZA TELO: • Pri hitrosti 1 pritisnite gumb za vklop/izklop (on/off) dvakrat. • Pri hitrosti 2 pritisnite gumb za vklop/izklop (on/off) enkrat. , SUHO ŠČETKANJE TELESA (NARAVNA ŠČETKA) • Suho ščetkanje telesa je še posebej primerno za odstranjevanje odmrle kože in poživljanje telesa. •...
  • Seite 155 ščetine obrnjene navzgor. • Ročaj ščetke: ko čistite ročaj, ga obrišite z vlažno krpo. , POZOR: prepričajte se, da so vsi deli suhi, preden polnilnik priklopite v stensko vtičnico. C ZAMENJAVA GLAVE ŠČETKE • Za najboljše rezultate priporočamo zamenjavo glav ščetke na približno 3 mesece. • Na voljo so nadomestne glave ščetke: • Nastavek za glajenje: SP-BB1 • Naravna: SP-BB2 • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington.
  • Seite 156 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Ščetko za telo pustite delovati, dokler se motor ne ustavi. • Odstranitev glave ščetke. • Odstranite 4 pokrovčke vijakov iz spodnjega dela ročaja ščetke za telo, da pridete do vijakov. • Z majhnim izvijačem odstranite 4 vijake. • Odstranite spodnji del ohišja, da pridete do tiskanega vezja in baterijskega sklopa. • Odstranite baterijo in prerežite povezovalni trak s tiskanim vezjem. • Baterijo morate zavreči varno. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Seite 157 HRVATSKI JEZIK PRIRODNA ČETKA Idealna za suho četkanje tijela pri kojem se eksfoliranjem uklanja mrtva, suha koža. ČETKA ZA BLISTAVU KOŽU TIJELA Idealna za uporabu pod tušem, stvara bogatu pjenu za nježno eksfoliranje i duboko čišćenje.
  • Seite 158 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Seite 159 HRVATSKI JEZIK • Rotirajuća vlakana vrše nježno eksfoliranje čiji je rezultat dobijanje glatke, blistave kože. • REVEAL rotirajuća četka za tijelo za suho i mokro korištenje dolazi s 2 glave četke: • Prirodna četka: idealna za suho četkanje tijela pri kojem se eksfoliranjem uklanja mrtva, suha koža. • ČETKA ZA BLISTAVU KOŽU TIJELA: idealna za uporabu pod tušem, stvara bogatu pjenu za nježno eksfoliranje i duboko čišćenje. F UPOZORENJA I MJERE PREDOSTROŽNOSTI • Prije nego što počnete koristiti REVEAL rotirajuću četku za tijelo za suho i mokro korištenje, obavezno pročitajte sva upozorenja i sigurnosne informacije kako biste provjerili je li proizvod prikladan za vas.
  • Seite 160 HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Gumb za uključivanje/isključivanje (On/Off) i odabir brzine LED indikatorska svjetla Soft Touch drška Odvojiva glava četke Prirodna četka 6 Četka za blistavu kožu tijela Utičnica Poklopac utičnice Adapter za punjenje (nije prikazana) 10 Kozmetička torbica (nije prikazana) C PRIJE POČETKA Prilikom prve uporabe REVEAL četke za tijelo budite strpljivi;...
  • Seite 161 HRVATSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU • Ovaj proizvod namijenjen je za mokro korištenje i može se rabiti pod tušem. • NEMOJTE ga uranjati u vodu. • Adapter za punjenje ne može se koristiti u kadi ili pod tušem. • Četka za tijelo ima 2 postavke brzine i opremljena je s 2 glave četke. • Odaberite vama najugodniju postavku brzine i glavu četke. , Napomena: tijekom prvih uporaba preporučujemo nježno pritiskanje i odabir 1.
  • Seite 162 HRVATSKI JEZIK , PROMJENA POSTAVKE BRZINE: • Četka za tijelo automatski će započeti rad 1. brzinom. • Ponovno pritisnite gumb jednom za 2. brzinu. , ISKLJUČIVANJE ČETKE ZA TIJELO: • Kad koristite 1. brzinu, pritisnite gumb uključeno/isključeno (On/Off) dva puta. • Kad koristite 2. brzinu, pritisnite gumb uključeno/isključeno (On/Off) jednom. , SUHO ČETKANJE TIJELA (PRIRODNA ČETKA) • Suho četkanje tijela idealno je za eksfoliranje i pružanje energije koži. •...
  • Seite 163 • Dostupne su sljedeće zamjenske glave četke: • Četka za blistavu kožu tijela: SP-BB1 • Prirodna četka: SP-BB2 • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Pustite da četka za tijelo radi dok se motor sam ne zaustavi.
  • Seite 164 HRVATSKI JEZIK • Skinite 4 poklopca vijaka s dna drške četke za tijelo kako biste otkrili vijke. • Pomoću malog odvijača, odvijte 4 vijka. • Izvadite donje kućište kako biste otkrili tiskanu pločicu i sklop baterije. • Izvadite bateriju i odsijecite spojnu traku s tiskane pločice. •...
  • Seite 165 УКРАЇНСЬКА ПРИРОДНА ЩІТКА Ідеальна для сухого застосування, відлущує тьмяну й суху шкіру. ЩІТКА ДЛЯ ПІЛІНГУ Ідеальна для використання в душі, утворює рясну піну для ніжного пілінгу та глибокого чищення.
  • Seite 166 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Seite 167 УКРАЇНСЬКА Заряджання пристрою слід здійснювати за допомогою спеціально рекомендованих адаптерів PA-0510E (моделі для країн Європейського союзу) або PA-0510U (моделі для Великобританії) із надійною ізоляцією, що забезпечують вихідне живлення напругою 5,0 В постійного струму 1 А; C ЗНАЙОМСТВО З ОБЕРТОВОЮ ЩІТКОЮ ДЛЯ ТІЛА REVEAL ДЛЯ ВОЛОГОГО...
  • Seite 168 УКРАЇНСЬКА • НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ щітку для тіла з очищувальними засобами із вмістом агресивних хімічних речовин або грубих часток. • Якщо ви хочете дати цей прилад покористуватися ще кому-небудь, з міркувань гігієни обов'язково змініть головку щітки. Не рекомендуємо давати іншим людям користуватися однією і тією ж головкою щітки. • У наступних випадках перед використанням щітки слід проконсультуватися зі своїм лікарем: • алергічні реакції; • порушення кровообігу; •...
  • Seite 169 УКРАЇНСЬКА • Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити щітку для тіла. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Вставте зарядний адаптер у вхід живлення. • Увімкніть адаптер у розетку. • Під час заряджання щітки для тіла індикатори заряджання світитимуться по колу. • Коли щітка для тіла буде повністю заряджена, усі індикатори заряджання світитимуться впродовж 5 хвилин, після чого вимкнуться. • Повний цикл заряджання триватиме 2 годин. • Одне повне заряджання дозволяє використовувати прилад у бездротовому режимі до 40 хвилин. , ПРИМІТКА. При низькому рівні заряджання всі три світлодіодних індикатора...
  • Seite 170 УКРАЇНСЬКА , ЗНЯТТЯ ГОЛОВКИ ЩІТКИ • Обережно потягніть за голoвку та зніміть її зі щітки для тіла (Рис. 1). Рис. 1 , УСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВКИ ЩІТКИ • Обережно насадіть головку на щітку для тіла (Рис. 2). Рис. 2 , УВІМКНЕННЯ ЩІТКИ ДЛЯ ТІЛА •...
  • Seite 171 УКРАЇНСЬКА • Процедуру сухого застосування щітки слід виконувати вранці, перед прийманням душу або ванни. • Починайте зі стоп і пересувайте щітку вздовж ніг угору, виконуючи рухи з великою амплітудою, щільно притуляючи щітку до шкіри й рухаючи її знизу вгору. • Дійшовши до верхньої частини ніг, перейдіть до сідниць і живота, виконуючи обертальні рухи щіткою. • Перейшовши до грудної клітини й верхньої частини спини, виконуйте рухи малої амплітуди в напрямку серця. • Наостанок перейдіть до п’ястей і рук. Почніть із долонь і рухайте щітку вгору до плечей, злегка погладжуючи шкіру. , ПОРАДА: шкіра...
  • Seite 172 • Головки щітки для заміни: • Щітка для пілінгу: SP-BB1 • Природна щітка: SP-BB2 • Для отримання детальнішої інформації зв'яжіться з найближчим сервісним центром Remington. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. • Експлуатуйте щітку для тіла до повної зупинки двигуна.
  • Seite 173 УКРАЇНСЬКА • Витягніть нижню частину корпусу та визначте розташування друкованої плати та батарейного блоку. • Дістаньте батарею та відріжте перемичку друкованої плати. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю...
  • Seite 174 ‫عريب‬...
  • Seite 175 ‫عريب‬ Remington...
  • Seite 176 ‫عريب‬...
  • Seite 177 ‫عريب‬ 1 ‫الشكل‬ 2 ‫الشكل‬...
  • Seite 178 ‫عريب‬...
  • Seite 179 ‫عريب‬...
  • Seite 180 ‫عريب‬...
  • Seite 181 ‫عريب‬...
  • Seite 184 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 0.2A 15/INT/ BB1000 T22-0003747 Version 11 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...