Herunterladen Diese Seite drucken
Remington AS7051 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS7051:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VOLUME & CURL
AS7051

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington AS7051

  • Seite 1 VOLUME & CURL AS7051...
  • Seite 2 ENGLISH...
  • Seite 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 1000 Watt power handle 2 50mm thermal mixed bristle volume brush...
  • Seite 4 ENGLISH 7 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household luf, loose hair etc. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 Wash and condition your hair as normal.
  • Seite 5 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects.
  • Seite 6 DEUTSCH haben. C HAUPTMERKMALE 1 1000 Watt Leistung 6 Ein/Aus-Schalter 8 Kaltstufe C PRODUKTEIGENSCHAFTEN A SICHERHEITSHINWEISE gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen 4 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empindliche Bereiche.
  • Seite 7 DEUTSCH beindet. 11 Achten Sie darauf, dass die Luftilter frei von Hindernissen ist, wie Staublusen, lose Haare, etc. F BEDIENUNGSANLEITUNG ausrichten und ineinander stecken, bis der Aufsatz einrastet. 8 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Beginnen Sie das Styling mit den untenliegenden einziehbaren Borsten.
  • Seite 8 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE H UMWELTSCHUTZ KUNDENDIENST UND GARANTIE vorhanden. erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.
  • Seite 9 NEDERLANDS Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 1000 Watt vermogen 3 30mm intrekbare krulborstel 5 Blaasmond 6 Aan/uit schakelaar 7 Snelheden / warmtestanden 8 Koele luchtstoot 9 Ontgrendelingsknop accessoires 10 Hittebestendig opbergetui C KENMERKEN VAN HET PRODUCT A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 10 NEDERLANDS 8 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. 9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat. 11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
  • Seite 11 NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen. Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van H MILIEUBESCHERMING met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Seite 12 FRANÇAIS C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4 Brosse ronde thermo-conductrice 21 mm 5 Concentrateur 6 Bouton On/Of 8 Air frais 11 Cordon rotatif C FONCTIONS DU PRODUIT A CONSIGNES DE SECURITE...
  • Seite 13: F Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION 30 mm. naturelles. C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Essuyez toutes les surfaces avec un chifon humide et propre.
  • Seite 14 FRANÇAIS H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE SERVICE ET GARANTIE Cette garantie est oferte en plus de vos droits statutaires normaux. utilisation, une utilisation abusive, une modiication du produit ou une utilisation ne...
  • Seite 15 ESPAÑOL Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 3 Cepillo rizador de cerdas retráctiles de 30 mm 5 Concentrador 8 Aire frío 10 Estuche resistente al calor 11 Cable giratorio C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO antiestática de deslizamiento suave.
  • Seite 16 ESPAÑOL bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente. adquirido del fabricante. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse. aparato.
  • Seite 17 ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO un cepillo suave. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
  • Seite 18 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 2 Spazzola termica a setole miste da 50mm per dare volume 3 Spazzola per ricci da 30mm con setole retrattili 4 Spazzola termica da 21mm con setole miste 5 Concentratore 7 Temperature / velocità 10 Astuccio resistente al calore 11 Cavo girevole C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO scorrimento vs.
  • Seite 19 ITALIANO 11 Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc. altro similmente qualiicato, per evitare pericoli. 15 Lasciare rafreddare prima di pulire e conservare. F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Lavare e asciugare i capelli. facendo scorrere la spazzola sul supporto interno e bloccandola avvitando di nuovo il basse.
  • Seite 20 ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i riiuti indiferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. ASSISTENZA E GARANZIA Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
  • Seite 21 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. C HOVEDFUNKTIONER 1 1000 Watt krafthåndtag 2 50mm termisk volumen mix børste 3 30mm krøllebørste med bevægelige børster 4 21mm termisk mix børste 5 Turbo funktion 6 Tænd/Sluk kontakt 7 hastigheds/ varme indstillingskontakt.
  • Seite 22 DANSK 11 Sørg for at indledningsgitteret er fri for obstruktioner, såsom husholdsningsfnug, løst hår osv. dette vil forårsage at apparatet stopper automatisk. Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet. 14 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvaliiceret fagmand, så...
  • Seite 23 DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stofer, og må ikke bortskafes med husholdningsafald, men skal aleveres på en dertil menneskers sundhed. SERVICE OG GARANTI Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
  • Seite 24 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER 1 1000 watt krafthandtag C PRODUKTEGENSKAPER A SÄKERHETSANVISNINGAR som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental ett badkar .
  • Seite 25 SVENSKA F BRUKSANVISNING 2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom. lockar och dra av det från huvudstycket. C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Torka av alla ytor med en fuktig trasa.
  • Seite 26 SVENSKA H MILJÖSKYDD symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska SERVICE OCH GARANTI auktoriserats av oss.
  • Seite 27 SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 1000 W teho 5 Keskitin C TUOTTEEN OMINAISUUDET A TURVAOHJEET...
  • Seite 28 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET 4 Kytke laite verkkovirtaan. paikoilleen muotoiltaviksi. keskipituisissa tai kerroksittain leikatuissa hiuksissa C PUHDISTUS JA HOITO...
  • Seite 29 SUOMI H YMPÄRISTÖN SUOJELU HUOLTO JA TAKUU tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
  • Seite 30 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 5 Concentrador 8 Ar fresco 10 Bolsa de armazenamento resistente ao calor C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO deslizar suave A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA residual com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA.
  • Seite 31 PORTUGUÊS cabeludo. acidentes. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente. 2 Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade. usa o modelador. o penteado. interruptores no cabo. ligeiramente para a direita, e puxe-o para fora da sede principal. 15 Ao terminar, desligue o aparelho e retire a icha da tomada.
  • Seite 32 Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. um representante autorizado. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington.
  • Seite 33 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 5 Koncentrátor C VLASTNOSTI VÝROBKU A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...
  • Seite 34 SLOVENČINA hlavy. vlasy a pod. F NÁVOD NA POUŽITIE C ČISTENIE A ÚDRŽBA...
  • Seite 35 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SERVIS A ZÁRUKA zákazníkom. nákupe. neautorizovanou osobou.
  • Seite 36 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 5 Koncentrátor 7 nastavení rychlosti/teploty C VLASTNOSTI PRODUKTU povrch A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE koupelny.
  • Seite 37 ČESKY atd. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ hroty. C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA...
  • Seite 38 ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
  • Seite 39 POLSKI C GŁÓWNE CECHY 5 Koncentrator C OPIS PRODUKTU A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 40 POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI 30mm. uchwycie. obudowy.
  • Seite 41 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA H OCHRONA ŚRODOWISKA www.remingoton-europe.com. SERWIS I GWARANCJA warunkiem okazania dowodu zakupu. serwisowym. nieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu...
  • Seite 42 MAGYAR távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 5 Koncentrátor C A TERMÉK JELLEMZŐI kialakított lapok - wrong translation A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig távol kell tartani. a szabadban.
  • Seite 43 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK meg. formázza. hullámok kisimításához is. C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Seite 44 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY Típus:...
  • Seite 45 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Мощность 1000 Вт подается в рукоятку 2 Фен-щетка диаметром 50 мм с разными типами щетины для придания объема...
  • Seite 46 PYCCKИЙ чувствительные места. 5 Не оставляйте включенный прибор без присмотра. 6 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы 7 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 8 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. 9 Не...
  • Seite 47: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. Протрите все поверхности влажной тряпкой. Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных приборы, отмеченные...
  • Seite 48 PYCCKИЙ Стайлер + AS7051 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П.
  • Seite 49 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A GÜVENLİK TEDBİRLERİ...
  • Seite 50 TÜRKÇE vermeyin. F KULLANIM TALİMATLARI C TEMİZLİK VE BAKIM...
  • Seite 51 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA SERVİS VE GARANTİ...
  • Seite 52 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ 5 Concentrator 8 Aer rece 9 Buton de eliberare a accesoriilor 11 Cablu pivotant C CARACTERISTICILE PRODUSULUI A AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 53 ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE aparatul. ixarea pe el coafare. naturale C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE...
  • Seite 54 ROMANIA H PROTEJAREA MEDIULUI nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. DEPANARE ȘI GARANȚIE din regiunea dvs. autorizat. pe site-ul: www.remington.com...
  • Seite 55 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Λαβή χειρισμού με ισχύ 1000 Watt 2 Θερμική...
  • Seite 56 EΛΛHNIKH ευαίσθητες περιοχές. 5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 6 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία 7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 10 Μην...
  • Seite 57 EΛΛHNIKH το εξάρτημα ελαφρώς προς τα δεξιά και τραβήξτε το από τη βάση του. 15 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για...
  • Seite 58 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI 6 Stikalo za vklop/izklop 7 Stikalo za hitrosti/nastavitev temperature C LASTNOSTI IZDELKA A VARNOSTNA OPOZORILA...
  • Seite 59 SLOVENŠČINA Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. F NAVODILA ZA UPORABO C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
  • Seite 60 SLOVENŠČINA H VARUJTE OKOLJE centre Remington® ali SERVIS IN GARANCIJA nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. pooblastila. moremo pomagati.
  • Seite 61 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA blagu. Uvoznik: Uvoznik: ——————————————————————————————————— ——————————————————————————————————— ——————————————————————————————————— __________________________________________________...
  • Seite 62 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA 5 Koncentrator 8 Hladan zrak 10 Torbica otporna na toplinu C OBILJEŽJA PROIZVODA A SIGURNOSNE MJERE se ohladi.
  • Seite 63 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...
  • Seite 64 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. SERVIS I JAMSTVO...
  • Seite 65 ‫عري‬...
  • Seite 66 ‫عري‬...
  • Seite 67 ‫عري‬...
  • Seite 68 ‫عري‬...
  • Seite 69 ‫عري‬...
  • Seite 72 Model No. AS7051 Tel: 0212 659 50 60 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по or one of its subsidiaries www.remington-europe.com...