Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LAGAN
en
de
fr
it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LAGAN AA-2426293-1

  • Seite 1 LAGAN...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 5 Loading the racks Environmental concerns Daily Use Installation Programs table IKEA GUARANTEE Safety Information Before using the appliance, read these weight of the loaded rack when pulled out. safety instructions. Keep them nearby for Do not rest objects on the door or sit or future reference.
  • Seite 6 ENGLISH away from the installation site. After ELECTRICAL WARNINGS unpacking the appliance, make sure that it The rating plate is on the edge of the has not been damaged during transport. dishwasher door (visible when the door is In the event of problems, contact the open).
  • Seite 7 ENGLISH For the Republic of Ireland only CLEANING AND MAINTENANCE The information given in respect of Great WARNING: Ensure that the appliance Britain will frequently apply, but a third is switched off and disconnected from type of plug and socket is also used, the the power supply before performing any 2-pin, side earth type.
  • Seite 8 ENGLISH First Use Advice regarding the first time use Water Hardness Table Before installation and first usage of the appliance please read Level °dH German °fH French °Clark English carefully „ SAFETY INSTRUCTION” and „ASSEMBLY INSTRUCTION” degrees degrees degrees available in the product literature bag. Please remember to remove all transport protection parts from the dishwasher.
  • Seite 9 ENGLISH If the rinse aid level is set to 1 (ECO), no rinse aid will be To open the detergent dispenser press button supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you Introduce the detergent into the dry dispenser only.
  • Seite 10 ENGLISH Lower rack Unsuitable crockery For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and • Wooden crockery and cutlery. lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique with the spray arm.
  • Seite 11 ENGLISH ENGLISH Modifying a running program Adding extra crockery If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided Without switching off the machine, open the door (START/Pause led that it has only just begun: open the door, press and hold the ON/ starts blinking) (be aware of HOT steam!) and place the crockery OFF button, the machine will switch off.
  • Seite 12 ENGLISH Cleaning and maintenance ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and At least once per month or after each 30 cycles, check the filter as- when performing maintenance work. Do not use flammable sembly and if necessary clean it thoroughly under running water, liquids to clean the machine.
  • Seite 13 ENGLISH What to do if ... In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the guarantee booklet.
  • Seite 14 ENGLISH Problems... Possible causes... Solutions... Verify in the programs table if the selected program has drying Selected program has no drying phase. phase. Dishes have not Rinse aid has run out or the dosage is not Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher (see FILLING been dried.
  • Seite 15 ENGLISH Technical Data Height Product dimen- Width sions (mm) Depth Voltage 220/240 Frequency Energy efficiency class Cleaning performance index 1.13 Drying performance index 1.07 Water supply pressure, max Water supply pressure, min Performances Energy consumption kWh/100 cycles Water supply, max inlet water temp. °C Number of place settings Power consumption in delay start...
  • Seite 16 ENGLISH Installation ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep Electrical connection it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted WARNING: Under no circumstances should the water inlet onto its back. hose be cut as it contains live electrical parts. Before inserting the plug into the electrical socket, make sure Connecting the water supply that:...
  • Seite 17 • make a service request under this guarantee; • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in What is not covered under this guarantee? the dedicated IKEA kitchen furniture;...
  • Seite 18 Erster Gebrauch Technische Daten Körbe beladen Hinweise zum Umweltschutz Täglicher Gebrauch Installation Programmtabelle IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem professionellen Einsatz. Das Gerät ist nicht Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen für die Benutzung im Freien geeignet. zum Nachschlagen leicht zugänglich Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf aufbewahren.
  • Seite 19 DEUTSCH Bei Störungen die Wasser- und und die Seitenverkleidung zugänglich Stromversorgung trennen. gemacht wird, muss der Scharnierbereich abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu INSTALLATION vermeiden. Zum Transport und zur Installation Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig des Gerätes sind zwei oder mehrere von dem Geschirrspülermodell. Ist der Personen erforderlich - Verletzungsgefahr.
  • Seite 20 DEUTSCH Es muss gemäß den REINIGUNG UND PFLEGE Verdrahtungsregeln möglich sein, den WARNUNG: Vor dem Durchführen Netzstecker des Gerätes zu ziehen, von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, oder es mit einem Trennschalter, dass das Gerät ausgeschaltet und von welcher der Steckdose vorgeschaltet der Stromversorgung getrennt ist.
  • Seite 21 DEUTSCH Produktbeschreibung Oberkorb Faltbare Klappen Oberkorb Höhenversteller Oberer Sprüharm Unterkorb Besteckkorb Unterer Sprüharm Filtereinheit Salzbehälter Spülmittel und Klarspülerspender Bedienblende Bedientafel 5 PROGRAMS 50° 45° 65° 55° 45° Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht Programmwahl-Taste Anzeigelicht zum Salz auffüllen Programm Anzeigeleuchten START/Pause-Taste mit Anzeigelicht...
  • Seite 22 DEUTSCH Erster Gebrauch Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Wasserhärte-Tabelle Bitte lesen Sie vor Installation und erstem Gebrauch des Stufe °dH °fH Franz. °Clark Produktes sorgfältig die Anleitungen „SICHERHEITSHINWEISE“ Deutscher Härtegrad Englischer und „MONTAGEANWEISUNG“ in der Tasche der Härtegrad Härtegrad Produktunterlagen durch. Bitten denken Sie daran, sämtliche Teile zum Transportschutz aus dem Geschirrspüler zu entfernen.
  • Seite 23 DEUTSCH Die Klarspülerstufe kann auf 1 (ECO) eingestellt werden. geben. Werden Spülmitteltabs verwendet, reicht ein Tab aus. In diesem Fall wird kein Klarspüler ausgegeben. Die Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das Kontrollleuchte zur ANZEIGE DES FEHLENDEN KLARSPÜLERS vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die leuchtet nicht mehr auf.
  • Seite 24 DEUTSCH Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei leerem Korb Ungeeignetes Geschirr zu regulieren. • Besteck und Geschirr aus Holz. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur an einer Seite. • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. •...
  • Seite 25 DEUTSCH ENGLISH Ein laufendes Programm ändern Hinzufügen von weiterem Geschirr Wenn ein falsches Programm ausgewählt wurde, kann es Ohne die Maschine auszuschalten, die Tür öffnen (START/Pause LED geändert werden, wenn es gerade erst gestartet wurde: die Tür beginnt zu blinken) (Vorsicht HEISSER Dampf!) und das Geschirr öffnen, die EIN/AUS-Taste drücken und gedrückt halten, um die in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 26 DEUTSCH Reinigung und Pflege ACHTUNG: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit aus- Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen gehängten Filtern in Betrieb genommen werden. getroffen werden. Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Kontrollieren Sie wenigstens einmal pro Monat oder nach jeweils Reinigung der Maschine verwenden.
  • Seite 27 DEUTSCH Was tun, wenn... Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu be- heben. Für andere Fehler oder Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst, dessen Kontakt- daten im Garantieheft aufgeführt sind. Ersatzteile werden je nach den spezifischen Vorgaben der Verordnung für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10 Jahren lieferbar sein.
  • Seite 28 DEUTSCH Störungen... Mögliche ursachen... Lösungen... Kein Wasser im Wassernetz oder zugedreh- Sicherstellen, dass Wasser im Wassernetz ist oder der Wasserhahn ter Wasserhahn. läuft. Der Geschirr- spüler lädt kein Sicherstellen, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt ist (siehe Wasser. Der Zulaufschlauch ist geknickt. INSTALLATION), den Geschirrspüler neu programmieren und wieder einschalten.
  • Seite 29 DEUTSCH Technische Daten Höhe Produktabmes- Breite sungen (mm) Tiefe Spannung 220/240 Frequenz Energieeffizienzklasse Reinigungsleistungsindex 1.13 Trocknungsleistungsindex 1,07 Wassereinlassdruck, max. Wassereinlassdruck, min. Leistung Energieverbrauch kWh/100 Zyklen Wasserzulauf, max. Wassereinlasstemp. °C Anzahl an Maßgedecken Leistungsaufnahme bei Startzeitvorwahl Leistungsaufnahme im Standby-Modus Wasser- verbrauch l/Zyklus Geräuschpegel dB(A) re 1 pW...
  • Seite 30 DEUTSCH Installation ACHTUNG: Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst Elektrischer Anschluss in vertikaler Position transportiert werden; falls erforderlich, WARNUNG: Der Versorgungsschlauch darf auf keinen neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
  • Seite 31 • Normale Abnutzung. Gerätes in IKEA-Küchenmöbeln haben; • Vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden durch • wenn Sie Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes haben. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, fehlerhafte Lesen Sie die Montageanleitung und/oder die Bedienungsanleitung Installation oder Anschluss an die falsche Spannung, Schäden sorgfältig durch, bevor Sie sich an uns wenden, um die...
  • Seite 32 Chargement des paniers Conseils pour la protection de l’environnement 43 Utilisation quotidienne Installation Tableau des programmes GARANTIE IKEA Instructions de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire en extérieur. attentivement les consignes de sécurité. Le nombre maximum de places est Conservez-les à...
  • Seite 33 FRANÇAIS INSTALLATION d'alimentation installé indique « max 25°C appareil doit être manipulé et installé », la température maximum de l'eau ne doit par au moins deux personnes - vous pas dépasser 25°C. Pour tous les autres pourriez vous blesser. Utilisez des gants de modèles, la température de l'eau permise protection pour le déballage et l'installation est de 60°C.
  • Seite 34 FRANÇAIS pour débrancher l'appareil. Ne plongez (pour réduire la charge) ; n'utilisez jamais jamais le câble d'alimentation ou la prise d'équipement de nettoyage à vapeur dans l'eau. (risque de choc électrique). Éloignez le cordon des surfaces chaudes. Des réparations non-professionnelles non autorisées par le fabricant pourraient NETTOYAGE ET ENTRETIEN donner lieu à...
  • Seite 35 FRANÇAIS Description du produit Panier supérieur Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Panier à couvert Bras d'aspersion inférieur Ensemble filtre Réservoir à sel Distributeurs de détergent et liquide de rinçage Panneau de commande Panneau de commande 5 PROGRAMS...
  • Seite 36 FRANÇAIS Première utilisation Conseils au sujet de la première utilisation • Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le réglage est terminé! Avant l'installation et la première utilisation de l'appareil, il convient de lire attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ »...
  • Seite 37 FRANÇAIS • Appuyez sur la touche pour sélectionner la quantité de articles normalement sales, utilisez environ 35g (détergent en liquide de rinçage qui doit être utilisée. poudre) ou 35ml (de détergent liquide) et ajouter une cuillère à • Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT. thé...
  • Seite 38 FRANÇAIS Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la Vaisselle qui ne convient pas hauteur du panier lorsqu’il est chargé. • Vaisselle et couverts en bois. Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier. • Verres décoratifs délicats, produits artisanaux, et vaisselle an- tique.
  • Seite 39 FRANÇAIS ENGLISH Modifier un programme en cours Ajouter de la vaisselle Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le Sans éteindre l'appareil, ouvrez la porte (le voyant DÉPART/Pause changer si c'est fait au début du cycle : ouvrir la porte, appuyer sur commence à...
  • Seite 40 FRANÇAIS Nettoyage et entretien ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil pour le nettoyer et 1. Tournez le filtre cylindrique A dans le sens antihoraire et effectuer de l'entretien. N'utilisez pas de liquides inflammables retirez-le (Fig. 1). pour nettoyer l'appareil. 2. Enlevez le panier du filtre B en appliquant une légère pression sur les volets latéraux (Fig.
  • Seite 41 FRANÇAIS Que faut-il faire si... Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d'autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de rechange seront disponibles pendant une période de 7 ou 10 ans selon les conditions requises de réglementation spécifiques.
  • Seite 42 FRANÇAIS Problèmes... Causes possibles... Solutions... L'alimentation d'eau est vide ou le robinet Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le circuit d'alimentation ou que L'eau n'arrive est fermé. le robinet est ouvert. pas au lave-vais- selle. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié (voir Le tuyau d'arrivée est plié.
  • Seite 43 FRANÇAIS Données techniques Hauteur Dimensions du Largeur produit (mm) Profondeur Tension 220/240 Fréquence Classe énergétique Indice de performances du nettoyage 1.13 Indice de performance du séchage 1,07 Pression d'alimentation en eau, max Pression d'alimentation en eau, min Performances Consommation d'énergie kWh/100 cycles Alimentation en eau, température maximale d'eau en entrée.
  • Seite 44 FRANÇAIS Installation ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou Branchement électrique un autre, gardez-le en position debout ; si c'est absolument AVERTISSEMENT : Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais nécessaire, il peut être incliné vers l'arrière. être coupé, il comprend des pièces électrique sous tension.
  • Seite 45 Qui exécutera le service ? Ces restrictions ne s'appliquent pas à des travaux sans Le prestataire de service IKEA fournira le service par le biais de ses défauts réalisés par un spécialiste qualifié utilisant nos pièces propres opérations ou de son propre réseau de partenaires agréés.
  • Seite 46 Dati tecnici Caricamento dei cestelli Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Utilizzo quotidiano Installazione Tabella dei programmi GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le Questo apparecchio non è destinato seguenti norme di sicurezza. Conservarle all’uso professionale. Non utilizzare per eventuali consultazioni successive.
  • Seite 47 ITALIANO interventi di assistenza e manutenzione, limitare l'accesso al suo lato posteriore. chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare Per le lavastoviglie dotate di aperture di l'apparecchio dalla rete elettrica. ventilazione nella base, si raccomanda di In caso di malfunzionamento, non ostruire le aperture con un tappeto. l'apparecchio deve essere scollegato dalla Se la lavastoviglie viene installata come rete elettrica e dalla rete idraulica.
  • Seite 48 ITALIANO oppure a piedi nudi. PULIZIA E MANUTENZIONE Non accendere l’apparecchio se il AVVERTENZA: Per evitare rischi cavo di alimentazione o la spina sono di folgorazione, prima di qualsiasi danneggiati, se si osservano anomalie di intervento di manutenzione accertarsi funzionamento o se l’apparecchio è caduto che l'apparecchio sia spento e scollegato o è...
  • Seite 49 ITALIANO Descrizione prodotto Cestello superiore Sponde ribaltabili Regolatore altezza cestello superiore Aspersore superiore Cestello inferiore Cestello portaposate Aspersore inferiore Gruppo filtro Distributore del sale Distributori per detersivo e brillantante Pannello comandi Pannello dei comandi 5 PROGRAMS 50° 45° 65° 55° 45°...
  • Seite 50 ITALIANO • Premere il tasto per 5 secondi finché non si sente un • Azionare la lavastoviglie agendo sul tasto ACCENSIONE/ segnale acustico. SPEGNIMENTO. • Azionare l'apparecchio premendo rapidamente il tasto • Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO .
  • Seite 51 ITALIANO Caricamento dei cestelli CONSIGLI (vedere figura); senza premere sulle leve, sollevare il cestello afferrandolo per i lati fino a quando non è stabile nella posizione Prima di caricare i cestelli, eliminare tutti i residui di cibo dalle rialzata. stoviglie e vuotare i bicchieri. Non occorre il risciacquo sotto Per ripristinare la posizione ribassata, agire sulle leve A poste ai acqua corrente prima del caricamento.
  • Seite 52 ITALIANO Danneggiamento di bicchieri e stoviglie • Per ottimizzare l’efficienza della lavastoviglie si raccomanda di • Utilizzare soltanto bicchieri e porcellane garantite dal produt- avviare il ciclo di lavaggio con l’apparecchio a pieno carico. tore per il lavaggio in lavastoviglie. Caricando la lavastoviglie fino alla capacità...
  • Seite 53 ITALIANO ENGLISH Modifica di un programma in corso Aggiunta di altre stoviglie Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è Senza spegnere la macchina, aprire la porta (Il led AVVIO/Pausa inizia possibile apportarvi le modifiche necessarie a condizione che a lampeggiare) (fare attenzione al vapore CALDO!) e sistemare le DELAY esso sia appena iniziato: aprire lo sportello e premere a lungo...
  • Seite 54 ITALIANO Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: In caso di intervento di manutenzione, scollegare l'acqua corrente, usando una spazzola non metallica e seguendo sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Non utilizzare le istruzioni sotto riportate: liquidi infiammabili per la pulizia della macchina. 1. Ruotare il filtro cilindrico A in senso antiorario, quindi estrarlo(Fig.
  • Seite 55 ITALIANO Cosa fare se... Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l'elenco sotto riporta- to. Per errori o problemi di altro tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. I pezzi di ricambio saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento.
  • Seite 56 ITALIANO Problemi... Possibili cause... Soluzioni... Assenza di alimentazione idrica o rubinetto Accertarsi che il tubo di alimentazione idrica contenga l'acqua ne- La lavastoviglie chiuso. cessaria o che il rubinetto sia aperto. non esegue il carico dell'acqua. Accertarsi che il tubo di carico non sia piegato (vedere Tubo di carico piegato.
  • Seite 57 ITALIANO Dati tecnici Altezza Dimensioni (mm) Larghezza Profondità Tensione 220/240 Frequenza Classe di efficienza energetica Indice di prestazione per la pulizia 1,13 Indice di prestazione per l'asciugatura 1,07 Pressione massima dell’acqua di mandata Pressione minima dell’acqua di mandata Prestazioni Consumo energia kWh/100 cicli Temperatura max.
  • Seite 58 ITALIANO Installazione ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvvisamente Collegamenti elettrici necessario spostare l'apparecchio, mantenerlo in ogni caso in ATTENZIONE: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per posizione verticale; solo se assolutamente necessario, ribaltarlo nessun motivo poiché esso contiene anche componenti sulla schiena.
  • Seite 59 • Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non viste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il conforme alle specifiche. nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni ap- • Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad parecchio acquistato.
  • Seite 60 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Seite 62 23256 AA-2426293-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2023...