Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Sollten andere Personen dieses Ge- rät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung . Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden .
Sicherheitshinweise Achtung – Dieses Produkt ist ein empfindliches Produkt, lassen Sie es nicht fallen und schlagen Sie es nirgends an . – Stellen Sie die Kamera nicht in die Nähe von starken Magnetfel- dern wie Magneten und Motoren . Vermeiden Sie, das Produkt in der Nähe von Geräten mit starken Radiowellen aufzustellen, da ein starkes Magnetfeld zu Fehlfunktionen des Produkts oder zur Beschädigung von Bild und Ton führen kann .
Seite 6
Sicherheitshinweise – Während des Ladevorgangs, bei Überhitzung, Rauch oder Geruch, zie- hen Sie sofort den Netzstecker und stoppen Sie den Ladevorgang, um einen Brand zu vermeiden . – Halten Sie die Kamera und ihr Zubehör von Kindern fern, um Erstickungen oder Stromschläge zu vermeiden . –...
Seite 7
Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). – Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber be- nutzt werden .
Seite 8
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen . – Entfernen Sie sofort den Akku und ggf . das Ladekabel bei ungewöhn- lichen Geräuschen oder Gerüchen sowie Rauch aus dem Gehäuse . HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen führen .
Seite 9
Sicherheitshinweise – Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, um Schäden durch einen auslaufenden Akku zu ver- hindern . – Verwenden Sie das Produkt nur in einem Temperaturbereich zwi- schen -10°C und +60°C . Das Gerät eignet sich zur Verwendung in tropischem Klima .
Warnung hinsichtlich des Akkus – Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzu schließen . Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus . Verwenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt . –...
Bedienung Wasserdichtes Gehäuse – Kamera in wasserdichtes Gehäuse einsetzen 1 . Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse sauber ist . 2 . Setzen Sie die Kamera ein und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv fest in den Objektivhohlraum passt . 3 .
Seite 15
Bedienung Wechseln des Akkus 1 . Halten Sie die Kamera so, dass Sie den Batteriefachdeckel sehen und schie ben Sie die Akkufachabdeckung nach oben, um das Akkufach zu öffnen . 2 . Entnehmen Sie den Akku . 3 . Setzen Sie den neuen Akku so ein, dass die Kontakte des Akkus mit denen der Kamera übereinstimmen .
Sie von oben nach unten und be- rühren Sie das Ausschaltsymbol . – Zoom: Die Kamera verfügt über einen 4-fach-Digitalzoom . Drücken Sie die Aufwärts-Taste an der Seite Ihrer D2Pro um ins Bild hineinzuzoomen . Drücken Sie die Abwärts-Taste um hinaus- zuzoomen .
Seite 17
Bedienung Modi der Kamera Die Actioncam D2Pro bietet verschiedene Foto- und Videomodi . Im Folgenden geben wir Ihnen eine kurze Erklärung, wie sie funktionie- ren . Detaillierte Informationen zu den verschiedenen Einstellmög- lichkeiten finden Sie auf den folgenden Seiten .
Seite 18
Bedienung Modi der Kamera – „SlowMotion“ / ZeitlupenVideomodus: Die Kamera zeichnet eine Sequenz auf und spielt sie in Zeit lupe ab . Die Kamera bietet dabei die folgenden Optionen: 2x: 1080p 60 fps | 3x: 720p 120 fps . – „Single“ / Einzelbildmodus: Aufnahme eines Einzelbildes . –...
Bedienung TouchFunktion Sie können den hinteren Touchscreen verwenden, um auf die Funk- tionen der Kamera zuzugreifen . – Wischen Sie nach links oder rechts, um zwischen dem Videomodus und dem Fotomodus zu wechseln . Im Video- oder Fotomodus können Sie über das Symbol in der linken unteren Ecke in den Wiedergabemodus und über das Symbol in der rechten unteren Ecke zu den Einstellungen wechseln .
Einstellungen In den Einstellungen können Sie die Einstellungen für das System vornehmen und verschiedene Parameter für die Kamera auswählen . Beachten Sie, dass je nach ausgewähltem Video- / Fotomodus die Parameter aktiviert oder deaktiviert werden . Sie rufen die modusspezifischen Einstellungen (wie z .B . Auflösung) auf, indem Sie am unteren Bildrand, rechts neben der Modus-Anzei- ge, auf das Zahnrad-Symbol tippen .
Seite 21
Einstellungen Parameter für die Kamera im FotoMenü: Fotoauflösung 20 MP* / 16 MP* / 12 MP* / 8 MP / 5 MP / 2 MP Selbstauslöser Aus / 3 / 5 / 10 / 20 Sekunden Foto-Intervall Aus / 3 / 10 / 15 / 20 / 30 Sekunden Serienbild- Aus / 3 / 5 / 10 B/s Modus...
Einstellungen Systemeinstellungen: Automatischer Aus / 10 / 20 / 30 Sekunden Bildschirmschoner Automatisches Aus / 1 / 3 / 5 Minuten Herunterfahren Zeit / Wasserzeichen Ein / Aus Sprache Englisch / Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch / Niederländisch / Portugiesisch / Slowakisch / Tschechisch u .a .
Seite 23
Einstellungen Wiedergabe von Videos und Fotos Im Wiedergabemodus können Sie sich die aufgenommenen Videos und Fotos ansehen . – Löschen von Dateien auf der Kamera: Wählen Sie das Foto / Video aus, welches Sie löschen möchten und drücken Sie auf das Mülleimer-Symbol in der rechten unteren Ecke . Be- stätigen Sie dann Ihre Eingabe mit drücken auf „Bestätigen“...
Seite 24
Einstellungen Speicherort / Speicherkarten Diese Kamera ist kompatibel mit Micro SD und Micro SDXC Speicher- karten mit bis zu 64 GB Kapazität . Sie müssen eine Micro SD-Karte mit einer Geschwindigkeit von mindestens Class 10 U3 verwenden . Wir empfehlen die Verwendung von Marken-Speicherkarten für maxi- male Zuverlässigkeit bei Aktivitäten mit hohen Vibrationen .
Seite 25
Sie die Aufwärts- / Reinzoom-Taste, um dort das WLAN zu aktivieren . Das WiFi der Kamera wird aktiviert und der Name sowie das Passwort Ihrer D2Pro wird auf dem Display an- gezeigt . Verbinden Sie anschließend die Kamera mit dem Smartphone, indem Sie in die WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones gehen und dort das Netzwerk der Kamera auswählen und dieses verbinden .
Seite 26
Einstellungen Hier können Sie sich die App herunterladen: Erhältlich im DEUTSCH...
Einstellungen FirmwareUpdates Wir bringen bei Änderungen der Firmware neue Updates heraus, die Sie über unsere Produktseite im Bereich „Downloads” herunterlad- en und selbst installieren können . Sie finden die aktuelle Firm- ware-Version auf Ihrer Kamera im Menü unter „Firmware-Version” . Zum Installieren eines Updates kopieren Sie bitte die Datei mit der Endung .BRN über ein Kartenlesegerät auf Ihre Micro SD-Karte .
Technische Daten Bildsensor Sony IMAX 179 Chip Allwinner V3 Linse Fixed Focus, f2 .8, FOV 160° Video-Auflösung 4K: 3 .840 x 2 . 1 60p (30 fps)* 2,7K: 2 .688 x 1 .520p (30 fps) 1080p: 1 .920 x 1 .080 (60 / 30 fps) 720p: 1 .280 x 720 (120 / 60 / 30 fps) Videoformat MP4 H .264...
Seite 29
Maße (L x B x H) 6,1 x 4,4 x 3,2 cm Gewicht 63,6 g Lieferumfang Actioncam D2Pro, Wasserdichtes Gehäuse, Fahrradhalterung, Rahmen, Wechselhilfe, Helmhalterung, Klettbänder, 3M-Klebestrei- fen, USB-Kabel, Batterie, Bedienungsanleitung Technische Details sind ohne Vorankündigung änderbar . Druckfehler und Irrtümer vor-...
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) . Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen .
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Actioncam D2Pro“ der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Seite 60
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Germany Service Hotline: +49 40 270750270 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 40371 www.rollei.com...