Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compactline 10x
ANLEITUNG AUF DEUTSCH
MANUAL IN ENGLISH
www.rollei.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei Compactline 10x

  • Seite 1 Compactline 10x ANLEITUNG AUF DEUTSCH MANUAL IN ENGLISH www.rollei.de...
  • Seite 2 Inhalt Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Zeichenerklärung .
  • Seite 3 Content Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Explanation of Symbols .
  • Seite 4 Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung .
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder) . – Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber benutzt werden . Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden .
  • Seite 6 Sicherheitshinweise HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen führen . – Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z . B . Herdplatten etc .) oder offenem Feuer . Setzen Sie das Gerät niemals zu hoher Temperatur (Heizung etc .) aus .
  • Seite 7 Sicherheitshinweise – Öffnen Sie niemals das Gehäuse, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften . Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt . Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, un- sachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen . – Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden oder Defekte aufweist . –...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise – Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen oder in geschlossenen Räumen mit direkter Sonneneinstrahlung und laden Sie währenddessen nicht den Akku . Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 50 °C sollte das Produkt nicht mehrgenutzt werden . –...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise – Um die Akkulaufzeit zu verlängern, sollten Sie den Akku mindestens alle drei Monate laden . – Dieses Produkt hat einen wiederaufladbaren Akku, der über eine bestimmte Laufzeit verfügt . Wenn dieser über einen bestimmten Zeitraum genutzt wurde, wird sich die Leistung des Akkus reduzieren .
  • Seite 10 Sicherheitshinweise für Akkus – Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzu schließen . Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus . Ver- wenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt . –...
  • Seite 11 Lieferumfang – Digitalkamera – USB-C-Kabel – Handschlaufe – Akku – Kameratasche – Bedienungsanleitung...
  • Seite 12 Kamera-Beschreibung Einschalt- / Ausschalt-Hebel Auflade- / Arbeitsanzeige Foto-/Video-Taste Mikrofon Modus-Rad USB-C-Anschluss W-Taste / Zoom – Lautsprecher T-Taste / Zoom + 1/4“-Stativanschluss Aufwärts-Taste / Wiedergabe-Taste Batterieabdeckung Rechts-Taste / Blitz-Taste Batterieabdeckungs-Hebel Abwärts-Taste / Löschen-Taste Display Links-Taste / Nahaufnahme-Taste Aufhelllicht / Blitz Menü-Taste Front-Display Ok-Taste Handschlaufenöse...
  • Seite 13 Kamera-Beschreibung 15 16 17 18 10 11...
  • Seite 14 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch Ihre Digitalkamera benötigt einen Lithium-Ionen-Akku, um zu funktionieren . 1 . Schieben Sie den Batterieabdeckungs-Hebel nach links und öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Kamera . 2 . Legen Sie den Akku, wie in der Skizze angzeigt, in die Kame- ra ein .
  • Seite 15 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch Achtung: 1 . Wenn die Batterieleistung nicht mehr ausreicht, blinkt die Meldung „Niedrige Batterie“ auf dem LCD-Bildschirm . Kurz darauf schaltet sich die Kamera aus . 2 . Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen wollen . Dies kann die Lebensdauer des Akkus und der Kamera verlängern .
  • Seite 16 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch Installieren der SD-Speicherkarte Für den Gebrauch ist eine externe Speicherkarte erforderlich . Ihre Kamera unterstützt jede kompatible SD-Speicherkarte (bis zu 64 GB) . 1 . Der SD-Speicherkartenschlitz befindet sich neben dem Akku . 2 . Setzen Sie die Speicherkarte in der richtigen Richtung in den Steckplatz ein . 3 .
  • Seite 17 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch Formatieren Achtung: 1 . Beim Formatieren werden alle Daten auf der SD-Speicherkarte gelöscht, einschließlich der geschützten Daten . 2 . Nehmen Sie die SD-Karte während des Formatierens nicht heraus, da dies die Karte beschädi- gen und unbrauchbar machen kann .
  • Seite 18 Vorbereiten der Kamera für den Gebrauch Wie Sie Ihre Kamera beim Fotografieren richtig halten Schalten Sie die Ein- / Ausschalt- Hebel ein, um die Kamera zu ak- tivieren . Halten Sie die Kamera ruhig und korrekt, wie in der folgenden Abbildung gezeigt . Beachten Sie: Berühren oder bewegen Sie das Objektiv nicht, wenn es geöffnet und...
  • Seite 19 Einstellungen Starten Ihrer Digitalkamera Einschalten Schieben Sie den Ein- / Ausschalt-Hebel nach rechts, um die Kamera einzuschalten . Der LCD- Bildschirm leuchtet auf und das Zoomobjektiv fährt aus und zeigt damit an, dass die Kamera eingeschaltet und einsatzbereit ist . Ausschalten Schieben Sie den Ein- / Ausschalt-Hebel nach links, um Ihre Kamera auszuschalten .
  • Seite 20 Einstellungen Moduseinstellungen Symbol Modus Beschreibung Auto Die Kamera übernimmt automatisch alle Einstellungen EV+3 Das Bild wird um drei Stufen aufgehellt EV-3 Das Bild wird um drei Stufen abgedunkelt Beauty Voreinstellungen für Portraits Strand Voreinstellungen für Strandaufnahmen Schwarz/Weiß Schwarz-/Weiß-Aufnahmen Nachtszene Voreinstellungen für Aufnahmen bei Dämmerung oder schlechtem Licht Negative Fotos im Negativ Stil DEUTSCH...
  • Seite 21 Einstellungen Systemeinstellungen Sie können benutzerdefinierte Einstellungen an der Kamera vornehmen . Drücken Sie nach dem Einschalten der Kamera die Menütaste, dann die Rechtstaste, um die Menüeinstellungen zu öffnen . Untermenü Inhalt des Menüs Datum/Uhrzeit Einstellen von Datum und Uhrzeit: Jahr / Monat / Tag; Stunde / Minute Auto Aus Ausschalten 1 min / 2 min / 3 min / 5 min / 10 min Akustisches Signal...
  • Seite 22 Einstellungen Aufnahme von Fotos 1 . Wählen Sie den Bildausschnitt über den LCD-Bildschirm . 2 . Halten Sie den Finger auf dem Auslöser und warten Sie, bis die Kamera das Objekt scharf- gestellt hat . Wenn der Rahmen in der Mitte grün wird, hat die Kamera scharfgestellt . 3 .
  • Seite 23 Einstellungen Displays wechseln Drücken Sie die Display-Wechsel-Taste (DISP) um zwischen dem Rück- und Frontdisplay zu wechseln . Optischer Zoom Sie können Ihr Motiv mit dem optischen Zoom bis zu 10-fach vergrößern, indem Sie die T-Taste / Zoom + drücken, um hineinzuzoomen, oder die W-Taste / Zoom – drücken, um wieder heraus- zuzoomen .
  • Seite 24 Einstellungen Blitzlicht (nur im Fotomodus) Bei schlechten Lichtverhältnissen ist es am besten, den eingebauten Blitz zu verwenden . Sie können den Blitz auch verwenden, um Gegenlichtbedingungen auszugleichen . Blitz aus: Blitz deaktivieren Blitz ein: Blitz aktivieren Auto: automatisch Ein- / Ausschalten So stellen Sie den Blitz ein: 1 .
  • Seite 25 Einstellungen 3 . Drücken Sie die Blitz-Taste erneut, bis das Symbol auf dem LCD-Bildschirm erscheint . Dies bedeutet, dass die Blitz-LED immer blitzt . 4 . Drücken Sie die Blitz-Taste erneut, auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Symbol . Dadurch wird der automatische Blitz aktiviert . Dies ist die Standard-Blitzeinstellung . Beachten Sie: Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Warnung „Niedriege Batterie“, wenn die Batterieleistung für den Betrieb des Blitzes nicht ausreicht .
  • Seite 26 Einstellungen Nahaufnahme Drücken Sie die Nahaufnahmen-Taste, wenn Sie besonders nah an Objekte wollen . Hinweis: Im Nahaufnahme-Modus kann kein Blitz verwendet werden . Löschen Drücken Sie diese Taste, um das zuletzt aufgenommene Bild (Fotos oder Videos) zu löschen . Drücken Sie die Löschen-Taste und Bestätigen Sie die Auswahl mit „OK“, um das letzte Foto / Video zu löschen Blitzlicht (nur im Foto-Modus) 1 .
  • Seite 27 Einstellungen Wiedergabemodus Drücken Sie die Wiedergabe-Taste, um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen . Hier können Sie die Fotos und Videos, die Sie aufgenommen haben, in der Vorschau betrachten und löschen . Beachten Sie: Die Meldung „Kein Datei“ erscheint auf dem LCD-Bildschirm, wenn sich keine Fotos oder Videos auf der Karte befinden .
  • Seite 28 Einstellungen Menü im Kameramodus Drücken Sie im Kameramodus die Menü-Taste um zu den Kamera-Einstellungen zu gelangen . Menü Erklärung Auflösung 5 MP: 2 . 5 92 x 1 . 9 36 | 8 MP: 3 .264 x 2 . 4 48 | 12 MP: 4 .032 x 3 . 0 24 | 16 MP: 4 .640 x 3 .
  • Seite 29 Einstellungen Menü Erklärung Zeitstempel Aus / Datum / Datum+Uhrzeit . Auf den Fotos wir das eingestellte Datum oder Datum und Uhrzeit angezeigt Automatisch / 100 / 200 / 400 / 800 / 1 .600 Belichtung +3 . 0 / +2 . 0 / +1 . 0 / 0 / -1 . 0 / -2 .0 / -3 .0 Gesichtserkennung An / Aus: Automatische Erkennung und Verfolgung von Gesichtern in Fotos...
  • Seite 30 Einstellungen Video-Modus Drücken Sie die OK-Taste, um den Videomodus auszuwählen . Beachten Sie: – Für die Aufnahme von Videos müssen Sie eine SD-Speicherkarte einsetzen . – Wenn das Video-Symbol in der oberen linken Ecke des LCD-Bildschirms erscheint, bedeutet dies, dass Sie sich im Videomodus befinden . 1 .
  • Seite 31 Einstellungen Beachten Sie: 1 . Sie können die MP4-Dateien im Wiedergabemodus oder nach dem Herunterladen auf Ihren Computer mit Ihrem bevorzugten Player ansehen . 2 . Die Kamera verfügt über eine Audiofunktion . Wenn die Kamera ein Video aufnimmt, wird Ton aufgezeichnet .
  • Seite 32 Einstellungen Weißabgleich, Belichtung, Tonaufnahme, Datumsanzeige Die Anweisungen für die einzelnen Unterelemente sind dieselben wie für den Kameramodus . Nr. Menü Erklärung 1 Auflösung FHD: 1920 x 1080p / HD: 1280 x 720p 2 Weißabgleich Automatik / Tageslicht / Bewölkt / Kunstlich / Leuchtstoffröhre 3 Belichtung EV+3, EV-3 4 Ton-Aufnahme...
  • Seite 33 Einstellungen Bild vergrößern 1 . Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Richtungstasten das Bild aus welches Sie groß sehen möchten . 2 . Drücken Sie die T-Taste / Zoom + um in das Bild hineinzuzoomen . 3 . Drücken Sie die W-Taste / Zoom – um hinauszuzommen . 4 .
  • Seite 34 Einstellungen Abspielen der MP4-Videodatei 1 . Drücken Sie die Wiedergabetaste und wählen Sie Video aus . 2 . Drücken Sie die Aufwärts-Taste / Wiedergabe-Taste, um die aktuelle MP4-Datei abzuspielen . 3 . Drücken Sie die Aufwärts-Taste / Wiedergabe-Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen, und drücken Sie sie erneut, um sie fortzusetzen .
  • Seite 35 Einstellungen Fotos und Videos auf den PC laden oder Kamera als Webcam nutzen – Schließen Sie Ihre Kamera mit einem USB-Kabel an den Computer an, schalten Sie die Kamera ein, auf dem LCD-Bildschirm wird „Massenspeicher und PC-Kamera“ angezeigt . – Wählen Sie Massenspeicher . Auf dem PC-Bildschirm wird ein Fenster angezeigt, Sie können die Fotos und Videodateien herunterladen .
  • Seite 36 Technische Daten Modell Compactline 10x Sensor CMOS-IMX335LQN-C Chip HT-1 Linse Zoom Linse F/3 .3 f=5 .0, 28 – 280 mm (35 mm-äquivalent) Zoom 10x optischer Zoom, 6x digitaler Zoom Naheinstellgrenze 0,5 m – unendlich Display 2 .8“ IPS LCD (640x480); 1 .58“ Front-Display Foto Auflösung...
  • Seite 37 10,2 x 6,5 x 2,7 cm (L x B x H) Gewicht 123 g Lieferumfang Compactline 10x, Akku, Handschlaufe, USB-C Kabel, Kameratasche, Bedienungsanleitung Technische Details sind ohne Vorankündigung änderbar . Druckfehler und Irrtümer vorbehalten . Das Reproduzieren dieser Bedienungsanleitung – auch auszugsweise – ist nicht gestattet . *interpoliert...
  • Seite 38 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglich- keiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) . Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen .
  • Seite 39 Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass dieses Gerät „Rollei Compactline 10x” den folgenden Richtlinien entspricht: 2014 / 30 / EU EMV-Richtlinie 2011 / 65 / EU RoHs-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .rollei .de/egk/compactline10x...
  • Seite 40 Before the First Use Read the operating instructions and the safety instructions carefully before using the device for the first time . Keep the operating instructions together with the device for future use . If other people use this device, make this manual available to them . If you pass on the device to a third party, this manual belongs to the device and must be supplied with it .
  • Seite 41 Safety Instructions Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e .g . partially disabled, older persons with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e .g . older children) . – This product can be used by children aged 14 and over . Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision .
  • Seite 42 Safety Instructions NOTE! Risk of damage to property! Improper handling of the product can lead to damage . – Never place the device on or near hot surfaces (e .g . hotplates etc .) or open fire . Never expose the device to excessive temperatures (heating, etc .) .
  • Seite 43 Safety Instructions – Do not modify the product . – Never open the casing, leave the repair to qualified personnel . Contact a specialist workshop for this purpose . Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connection or incorrect operation .
  • Seite 44 Safety Instructions – Do not use or store the product in high temperatures or in enclosed spaces with direct sunlight and do not charge the battery during this time . Do not use the product when the ambient temperature exceeds 50 °C . –...
  • Seite 45 Safety Instructions – To prolong battery life, charge the battery at least every three months . – This product has a rechargeable battery that has a certain runtime . When it has been used for a certain period of time, the performance of the battery will be reduced . This is perfectly normal .
  • Seite 46 Safety Instructions for Rechargeable Batteries – Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit . Da not expose the battery in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use . – Always charge using the designated charger . Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type .
  • Seite 47 What‘s in the Box – Digital camera – USB-C cable – Hand strap – Rechargeable battery – Camera bag – User manual...
  • Seite 48 Camera Description On / off switch Charge / work indicator Photo / video button Microphone Mode wheel USB-C connection W button / Zoom – Loudspeaker T button / Zoom + 1/4“ tripod socket Up button / Playback button Battery cover Right button / Flash button Battery cover lever Down button / Delete button...
  • Seite 49 Camera Description 15 16 17 18 10 11...
  • Seite 50 Preparing the Camera for Use Your digital camera needs a lithium-ion battery to work . 1 . Slide the battery cover lever to the left and open the battery compartment on the bottom of the camera . 2 . Insert the battery into the camera as shown in the diagram . 3 .
  • Seite 51 Preparing the Camera for Use Caution: 1 . When the battery power is insufficient, the message ”Low battery“ flashes on the LCD screen . The camera will switch off shortly afterwards . 2 . Remove the battery if you are not going to use the camera for a long time . This can prolong the life of the battery and the camera .
  • Seite 52 Preparing the Camera for Use Installing the SD memory card An external memory card is required for use . Your camera supports any compatible SD memory card (up to 64 GB) . 1 . The SD memory card slot is located next to the battery . 2 .
  • Seite 53 Preparing the Camera for Use Format Caution: 1 . Formatting erases all data on the SD memory card, including protected data . 2 . Do not remove the SD card during formatting as this may damage the card and make it unusable .
  • Seite 54 Preparing the Camera for Use How to hold your camera when taking pictures Switch on the Power button / Zoom + to activate the camera . Hold the camera steady and correctly as shown in the illustration below . Note: Do not touch or move the lens when it is open and in use .
  • Seite 55 Settings Starting your digital camera Switching on Slide the on/off switch lever to the right to turn the camera on . The LCD screen lights up and the zoom lens extends, indicating that the camera is on and ready to use . Turning off Slide the on/off switch lever to the left to turn your camera off .
  • Seite 56 Settings Mode settings Symbol Mode Description Auto The camera automatically adopts all settings EV+3 The image is brightened by three levels EV-3 The image is darkened by three levels Beauty Presets for portraits Beach Presets for beach shots Black / White Black and white settings Night scene Presets for twilight or low light photography Negative...
  • Seite 57 Settings System settings You can make custom settings on the camera . After switching on the camera, press the menu button, then the right button to open the menu settings . Submenu Menu contents Date / Time Setting date and time: year / month / day; hour / minute Auto Off Switch off 1 min / 2 min / 3 min / 5 min / 10 min Acoustic signal...
  • Seite 58 Settings Taking photos 1 . Compose the picture using the LCD screen . 2 . Hold your finger on the shutter release button and wait until the camera focuses on the subject . When the frame in the centre turns green, the camera has focused . 3 .
  • Seite 59 Settings Switching displays Press the display switch button (DISP) to switch between the rear and front displays . Optical zoom You can magnify your subject up to 10x with the optical zoom by pressing the T button / Zoom + to zoom in, or the W button / Zoom –...
  • Seite 60 Settings Flash (only in Photo mode) In low light conditions, it is best to use the built-in flash . You can also use the flash to compensa- te for backlit conditions . Flash off: Deactivate flash Flash on: Activate flash Auto: switch on / off automatically ENGLISH...
  • Seite 61 Settings To set the flash: 1 . Press the Right button / Flash button . 2 . Press the flash button until the symbol appears . This turns off the flash function . 3 . Press the flash button again until the symbol appears on the LCD screen .
  • Seite 62 Settings Quick access buttons The camera has 4 quick access buttons that allow you to quickly access the following settings: – Close-up (left button), Flash (right button), Delete (lower button) and Playback (upper button) . Press the corresponding button to activate the setting options . Close-up Press the close-up button when you want to get extra close to subjects .
  • Seite 63 Settings Flash (only in Photo mode) 1 . Press the Right button / Flash button until the symbol appears on the LCD screen . This activates the automatic flash . 2 . Press the right button / flash button repeatedly until the symbol appears .
  • Seite 64 Settings Menu in camera mode In camera mode, press the menu button to access the camera settings . Menu Explanation Resolution 5 MP: 2 . 5 92 x 1 . 9 36 | 8 MP: 3 .264 x 2 . 4 48 | 12 MP: 4 .032 x 3 . 0 24 | 16 MP: 4,640 x 3,472 | 20 MP: 5,200 x 3,888 Stabilisation Prevents camera vibrations from affecting image quality...
  • Seite 65 Settings Menu Explanation Timestamp Off / Date / Date+Time . The set date or date and time is displayed on the photos . Automatic / 100 / 200 / 400 / 800 / 1 .600 Exposure +3 . 0 / +2 . 0 / +1 . 0 / 0 / -1 . 0 / -2 .0 / -3 .0 Face detection On / Off: Automatic detection and tracking of faces in photos Automatic lighting...
  • Seite 66 Settings Video mode Press the OK button to select the video mode . Note: – You must insert an SD memory card to record videos . – When the video symbol appears in the upper left corner of the LCD screen, it means you are in video mode .
  • Seite 67 Settings Note: 1 . You can view the MP4 files in playback mode or after downloading them to your computer using your favourite player . 2 . The camera has an audio function . When the camera records a video, sound is recorded . You can turn off the audio recording in the menu .
  • Seite 68 Settings White balance, exposure, sound recording, date display The instructions for each sub-item are the same as for the camera mode . No. Menu Explanation 1 Resolution FHD: 1920 x 1080p / HD: 1280 x 720p 2 White balance Auto / Daylight / Cloudy / Tungsten / Fluorescent 3 Exposure EV+3, EV-3 4 Sound recording...
  • Seite 69 Settings Enlarge image 1 . In playback mode, use the direction keys to select the picture you want to enlarge . 2 . Press the T button / Zoom + to zoom into the picture . 3 . Press the W button / Zoom – to zoom out . 4 .
  • Seite 70 Settings Playing the MP4 video file 1 . Press the Play button and select Video . 2 . Press the Up button / Play button to play the current MP4 file . 3 . Press the Up / Play button to pause playback and press again to resume . 4 .
  • Seite 71 Settings Downloading photos and videos to the PC or using the camera as a webcam – Connect your camera to the computer with a USB cable, switch on the camera, ”Mass storage and PC camera“ is displayed on the LCD screen . –...
  • Seite 72 Technical Data Model Compactline 10x Sensor CMOS-IMX335LQN-C Chip HT-1 Lens Zoom lens F/3 .3 f=5 .0, 28 – 280 mm (35 mm equivalent) Zoom 10x optical zoom, 6x digital zoom Close-up limit 0 .5 m – infinity Display 2 .8“ IPS LCD (640x480); 1 .58“ front display...
  • Seite 73 Weight 123 g Box content Compactline 10x, battery, wrist strap, USB-C cable, camera bag, user manual Technical details are subject to change without notice . Misprints and errors excepted . Reproduction of these operating instructions – even in part – is not permitted . *interpolated...
  • Seite 74 Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and other materials (applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) . Devices that are marked with this symbol must not be disposed of with house- hold waste! You are legally obliged to dispose of old devices separately from to dispose of household waste .
  • Seite 75 Conformity The Rollei GmbH & Co . KG herewith declares that this device ”Rollei Compactline 10x” complies with the following directives: 2014 / 30 / EU EMC Directive 2011 / 65 / EU RoHs Directive The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www .rollei .com/egk/compactline10x...
  • Seite 76 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 @rollei_de /rollei.foto.de Item No.: 10300 www.rollei.com...