Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Remote
Commander
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
RM-TP504
© 2000 by Sony Corporation
4-227-951-42(1)
NL
SE
DE
IT
PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony RM-TP504

  • Seite 1 4-227-951-42(1) Remote Commander Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instruções RM-TP504 © 2000 by Sony Corporation...
  • Seite 2 Mocht u vragen hebben of problemen met het apparaat, afstandsbediening. Als u na aankoop de COMMAND neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony MODE instelling van de afstandsbediening en de tuner/ handelaar.
  • Seite 3 NHOUDSOPGAVE Opmerkingen vooraf Voorbereidingen 4 x Betreffende het LCD scherm Op afstand te bedienen apparatuur en functies 4 Afhankelijk van de verlichting in de kamer en de hoek Voorbereiden van de afstandsbediening 5 waaronder u de afstandsbediening houdt, kunnen de aanduidingen op het LCD scherm wel eens moeilijk Samenhang van de aanraakpaneelfuncties 8 leesbaar zijn.
  • Seite 4 Geschikte apparatuur U kunt deze afstandsbediening gebruiken voor de bediening van Sony audio/video-apparatuur en tevens voor audio/video-apparatuur van andere merken. Voor de bediening van andere merken zult u de afstandsbediening hier eerst op moeten instellen (zie blz.
  • Seite 5 Veeg de lithiumbatterij eerst goed schoon met een netspanningsadapter gebruikt, kunt u de alkali-batterijen beter verwijderen. droog doekje en plaats de batterij dan met de positieve Voor de netspanningsadapter willen we u het type Sony AC-E60HG (+) pool naar boven in het vakje. aanbevelen.
  • Seite 6 Mocht de aanraakpen kwijt raken of de punt ervan beschadigd worden, neemt u dan a.u.b. contact op met uw Eerste contact leggen met de tuner/versterker dichtstbijzijnde Sony handelaar. Druk op de ?/1 toets van de tuner/versterker om dat apparaat in te schakelen.
  • Seite 7 Vervangen van de batterijen Om te zorgen dat de geheugeninhoud van de afstandsbediening ook bij het verwisselen van de batterijen bewaard blijft, dient u de volgende voorzorgen in acht te nemen. Wanneer de batterijen te vervangen Wanneer de batterijen leeg raken, klinkt er een waarschuwingstoon en verschijnt er een aanduiding op 1 à...
  • Seite 8 Samenhang van de aanraakpaneelfuncties Hieronder worden schematisch de bedieningsfuncties van het aanraakpaneel getoond in hun onderlinge samenhang. Normaal verschijnt eerst het FUNCTION scherm. U kunt de functies hiervan doorlopen met de FUNCTION scherm JOG DIAL keuze/invoerknop. Om een ander scherm te zien, raakt u de gewenste functie in de linker kolom van het LCD scherm aan. Schermen voor de keuze en bediening van andere apparatuur, aangesloten...
  • Seite 9 5 ?/1/Systeem-uitschakeltoets (SYSTEM STANDBY) Hiermee kunt u de tuner/versterker in- en uitschakelen. Bovendien kunt u hiermee al uw Sony audio/video-apparatuur in één keer uitschakelen (SYSTEM STANDBY) als u voor deze toets de SYSTEM STANDBY stand hebt gekozen via het SETUP menuscherm (zie blz.
  • Seite 10 3 Aanraakpen 4 ?/1/Systeem-uitschakeltoets (SYSTEM STANDBY) Hiermee kunt u de tuner/versterker in- en uitschakelen. Bovendien kunt u hiermee al uw Sony audio/video-apparatuur in één keer uitschakelen (SYSTEM STANDBY) als u voor deze toets de SYSTEM STANDBY stand hebt gekozen via het SETUP menuscherm (zie blz.
  • Seite 11 Bediening Basisbediening Aangeven van het FUNCTION keuzescherm In dit hoofdstuk wordt de bediening Voor de afstandsbediening van apparatuur die is van de tuner/versterker en de aangesloten op de tuner/versterker laat u eerst het aangesloten audio/video-apparatuur FUNCTION scherm verschijnen en dan kiest u daarin de beschreven.
  • Seite 12 Basisbediening Indeling en samenhang van het FUNCTION scherm Het onderstaande schema toont de indeling van het FUNCTION scherm en de samenhang van de onderdelen. U kunt kiezen welke componenten er worden aangegeven op het FUNCTION scherm, via het onderdeel FUNCTION HOOK UP in het SETUP instelscherm.
  • Seite 13 ( ) zodat de gehele titel door het scherm loopt. • Raak het gewenste discnummer aan om het afspelen van de * Alleen na instellen op een Sony CD-wisselaar (voor 5, 50, 200, bijbehorende compact disc te starten. 300 of 400 discs) of een voor CD-tekst geschikte compact disc De aanduiding geeft de weergegeven compact disc aan.
  • Seite 14 Voorbeeld: afstandsbediening van de tuner voor radio- ontvangst Als een zendernaam of afstemfrequentie niet naar behoren Hieronder wordt beschreven hoe u de tuner voor radio- wordt aangegeven ontvangst op afstand kunt bedienen. Zie voor nadere Richt de afstandsbediening op de tuner/versterker en raak de bijzonderheden over de functies voor radio-ontvangst de aanduiding RELOAD aan.
  • Seite 15 Voorbeeld: opnemen van een compact disc op minidisc Raak de aanduiding voor opname-apparatuur aan Hieronder wordt beschreven hoe u muziek van compact (in dit voorbeeld MD/DAT). discs kunt opnemen op minidisc, bij wijze van voorbeeld voor audio/video-opname. Bij aanraken van de MD/DAT aanduiding verschijnt het REC EDIT scherm voor opname of montage.
  • Seite 16 TIME” pauzes tussen de commando’s aanbrengen. Voor het instellen van de “WAIT TIME” pauzes volgt u de aanwijzingen onder “MACRO bedieningsreeks-instellingen” op blz. 25 en 26. • Bij andere merken dan Sony zult u bepaalde commando’s niet in een bedieningsreeks kunnen opnemen.
  • Seite 17 Gebruik van aangeleerde Keuze van een geluidsbron commando’s voor weergave in een andere kamer (2ND ROOM) Met de aanleerfunctie kunt u deze afstandsbediening nieuwe commando’s voor andere apparatuur bijbrengen. Kies een geluidsbron die u in een andere kamer wilt Zie voor het overnemen van nieuwe commando’s met de beluisteren.
  • Seite 18 Keuze van akoestiekfuncties In deze hoofdstukken wordt beschreven hoe u een Samenhang van de SOUND FIELD akoestiekfunctie kunt kiezen en hoe u het klankbeeld kunt klankbeeldschermen bijregelen. Zie voor nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties EQ BANK en klankbeelden de gebruiksaanwijzing van de tuner/ versterker.
  • Seite 19 Keuze van een klankbeeld Keuze van de equalizer Raak de SOUND FIELD aanduiding aan. Zie voor nadere bijzonderheden over de beschikbare klankbeelden de gebruiksaanwijzing van uw tuner/ Het SOUND FIELD klankbeeldscherm verschijnt. versterker. Raak de EQ BANK aanduiding aan. Raak de SOUND FIELD aanduiding aan. Het EQ BANK scherm verschijnt.
  • Seite 20 Bijregelen van de klankbeelden Maak de vereiste instellingen in de SOUND FIELD Bijregelen van de frequentiebanden menu’s om optimaal te kunnen genieten van het Raak de aanduiding EQ EDIT in het SOUND FIELD akoestiekeffect dat de klankbeelden bieden. klankbeeldscherm aan. In het EQ EDIT scherm regelt u de frequentiebanden van Het EQUALIZER scherm van de equalizer- de voor-, midden- en achterluidsprekers bij van de...
  • Seite 21 Bijregelen van de akoestiekparameters Bijregelen van het luidsprekervolume Raak de aanduiding SURR EDIT in het SOUND FIELD Raak de aanduiding LEVEL EDIT in het SOUND FIELD klankbeeldscherm aan. klankbeeldscherm aan. Dan verschijnt het SURROUND Dan verschijnt het LEVEL volume-instelscherm. akoestiekinstelscherm. Draai aan de JOG DIAL keuze/invoerknop of raak Draai aan de JOG DIAL keuze/invoerknop of raak het v of V pijltje aan om de lijst te doorlopen.
  • Seite 22 Bijregelen van de klankbeelden Aanpassen van de bedieningsfuncties van de afstandsbediening Bijregelen van de luidsprekerinstellingen Raak de aanduiding SETUP in het SOUND FIELD Volgens de onderstaande aanwijzingen kunt u klankbeeldscherm aan. verschillende instellingen en functies van de Het SETUP instelscherm verschijnt. afstandsbediening naar wens aanpassen.
  • Seite 23 Raak de aanduiding FUNCTION&USER IR aan. Dan verschijnt het FUNCTION&USER IR registratiescherm. Raak de afstandsbedieningscode voor het aangesloten apparaat aan (bijvoorbeeld Sony VTR1). Het type apparaat dat u hebt gekozen in de stappen 4 en 5 wordt nu geregistreerd voor de component- bedieningsfunctie gekozen in stap 3 en dan verschijnt weer het FUNCTION&USER IR instelscherm.
  • Seite 24 TUNER PRESET NAME: Zendernamen e.d., vastgelegd in de tuner/versterker. CD MEMO: Disctitels en muziektitels van uw CD’s, vastgelegd in een Sony CD-wisselaar (voor 5, 50, Kies een component die u niet op het scherm wilt 200, 300 of 400 discs) die op de tuner/versterker is...
  • Seite 25 Nu verschijnt een “MAKER CODE” lijst met verschillende merken apparaten in de door u gekozen categorie. Als het een apparaat van Sony betreft, kunt u direct Raak de MACRO aanduiding aan. doorgaan met stap 7. Het instelscherm voor de MACRO bedieningsreeksen In plaats van het soort apparaat kunt u voor de verschijnt.
  • Seite 26 één keer alle geprogrammeerde MACRO bedieningsreeksen tegelijk wissen. De MACRO 1 bedieningsreeks is al in de fabriek vooringesteld Voor het verlaten van de fabriek is de MACRO 1 bedieningsreeks ingesteld voor de stroomvoorziening van Sony audio/video- apparatuur.
  • Seite 27 Raak de NAME EDIT aanduiding aan. Instellen van functiecodes die niet vast in Nu verschijnt het NAME EDIT scherm voor het de afstandsbediening zijn vastgelegd aanpassen van de functienaam. Als er voor een gewenste bedieningsfunctie nog geen Raak deze Bestaande functienaam code in de afstandsbediening bestaat, kunt u deze functie toets aan om Naam-invoerkader...
  • Seite 28 Aanpassen van de bedieningsfuncties van de afstandsbediening Richt de zend/ontvangkop van de afstandsbediening Opmerkingen • In principe kunt u onder de letters van A t/m J met de op de zendkop van de andere afstandsbediening aanleerfunctie in totaal 80 nieuwe afstandsbedieningscodes waarvan u het signaal wilt overnemen.
  • Seite 29 Wijzigen van de functie van de aan/uit- Overige instellingen schakelaar (POWER) SYSTEM STANDBY: Voor uitschakelen van alle aangesloten Sony audio/video-apparatuur tegelijk. POWER ON/OFF: Voor in- en uitschakelen van alleen de tuner/versterker. Door de toets langer dan 3 seconden ingedrukt te houden, kunt u toch het SYSTEM STANDBY commando geven voor uitschakelen van alle aangesloten apparatuur.
  • Seite 30 Als u de bedieningsstand van de tuner/versterker (DVD speler e.d.), zendt de afstandsbediening omschakelt, dient u ook de bedieningsstand van deze diverse commando’s naar de verschillende Sony afstandsbediening te wijzigen. Pas als de bedieningsstand audio/video-apparatuur. U kunt een vast van beide overeenkomt, zal er communicatie mogelijk zijn ingangssignaal (VIDEO 1 ~ VIDEO 4) voor de TV tussen de afstandsbediening en de tuner/versterker.
  • Seite 31 Mocht de aanraakpen kwijt raken of de punt ervan beschadigd worden, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Gebruiksduur van de batterijen Wanneer de achtergrondverlichting van het LCD scherm...
  • Seite 32 , Controleer of u wel de juiste functie op de juiste registratie niet altijd alle aangegeven afstandsbediening hebt gekozen. commando’s beschikbaar. , Apparatuur van een ander merk dan Sony kan niet altijd juist op de afstandsbediening reageren, bij In het geluidsbron-keuzescherm lukt het instellen sommige merken of afwijkende modellen.
  • Seite 33 Technische Index gegevens Aanpassen van de Afstandsbedieningssysteem bedieningsfuncties 22~30 LCD vloeikristallen Achterpaneel 10 aanraakscherm Afmetingen LCD scherm Batterijen 5, 7 3,8 inch Bediening van diverse (256 x 200 apparatuur beeldpunten) CD-speler 13 opnamefuncties 15 Type vloeikristallen tuner voor radio-ontvangst 14 Reflecterend systeem (monochroom type) C, D, E...
  • Seite 34 VARNING! Innan du börjar använda fjärrkontrollen Utsätt inte förstärkaren för regn och fukt Förklaring av tvåvägs fjärrkontrollsystem för att undvika riskerna för brand och/ Denna fjärrkontroll manövrerar med hjälp av ett tvåvägs eller elektriska stötar. (dubbelriktat) fjärrstyrningssystem. Med hjälp av detta tvåvägs fjärrstyrningssystem, svarar komponenten på...
  • Seite 35 NNEHÅLL Särskilda anmärkningar Förberedelser 4 x Angående LCD-rutan Kompatibla produkter och funktioner 4 Ibland kan det vara svårt att se vad som står på LCD- Förberedelser 5 rutan (touchrutan) beroende på ljusförhållandena i rummet eller vinkeln från vilken man avläser Menyuppbyggnad 8 fjärrkontrollen.
  • Seite 36 Förberedelser Kompatibla produkter och funktioner Detta kapitel beskriver Denna enhet är en fjärrkontroll som använder infraröda förberedelserna för fjärrstyrning. Läs strålar för att fjärrstyra en receiver och de ljud/ videoprodukter som anslutits till den. anvisningarna innan du börjar använda fjärrkontrollen. Kompatibla produkter Fjärrkontrollen kan användas för fjärrstyrning av både Sonys och andra tillverkares ljud/videoprodukter.
  • Seite 37 Torka litiumbatteriet med en torr trasa och sätt i det i inte är isolerad). batterifacket med pluspolsidan (+) vänd uppåt. Om du tänker använda endast nätadaptern under en längre tid, är det bäst att ta ur de alkaliska batterierna. Vi rekommenderar användandet av Sony AC-E60HG (nätadapter). Runt litiumbatteri CR2032 OBS! •...
  • Seite 38 Förberedelser Inställning av touchruta Förberedelser för fjärrstyrning Ställ in läget för touchrutans LCD-ruta. Följ anvisningarna i följande punkter för att förbereda Vidrör mitten på de fyra punkterna med touchpennan. fjärrkontrollen för fjärrstyrning. Efter att du vidrört alla punkterna, visas Adjusted Touchrutan på...
  • Seite 39 Batteribyte För att skydda fjärrkontrollens internminne mot radering vid byte av batterier, måste nedanstående försiktighetsmått iakttas. När skall batterierna bytas ut? Ett varningsljud hörs och ett meddelande visas i 1 m – 2 m touchrutan när batterierna skall bytas ut. Byt ut batterierna.
  • Seite 40 Menyn för val och inställning av ljudfält (sid. 18–22). Menyn SETUP Menyn för inställning av fjärrkontroll för skräddarsydd fjärrstyrning av produkter som inte tillverkats av Sony (sid. 22–30). Vidrör när rätt spårnamn inte visas under uppspelning på CD- eller RELOAD... MD-spelaren.
  • Seite 41 Tryck för att välja posten som lyser. 5 Knappen &/1/SYSTEM STANDBY Används i vanliga fall för att slå på eller av receivern. Kan också användas för att slå av alla Sony-produkter (SYSTEM STANDBY) när inställningen för denna knapp är ställd till SYSTEM STANDBY i menyn SETUP (sidan 29).
  • Seite 42 3 Touchpenna 4 Knappen &/1/SYSTEM STANDBY Används i vanliga fall för att slå på eller av receivern. Kan också användas för att slå av alla Sony-produkter (SYSTEM STANDBY) när inställningen för denna knapp är ställd till SYSTEM STANDBY i menyn SETUP (sidan 29).
  • Seite 43 Fjärrstyrning Grundläggande fjärrstyrning Detta kapitel beskriver fjärrstyrningen Visning av menyn FUNCTION av receivern och de ljud/ Ta fram menyn FUNCTION i touchrutan och välj videoprodukter som anslutits till den. produkten (CD-, MD-spelaren m. m.) för fjärrstyrning av produkter anslutna till receivern. I vanliga fall visas menyn FUNCTION.
  • Seite 44 Grundläggande fjärrstyrning Uppbyggnad av menyn FUNCTION De nedanstående illustrationerna visar uppbyggnaden av menyn FUNCTION. Inställning av ikonerna som visas på menyn FUNCTION görs på undermenyn FUNCTION HOOK UP som väljs på menyn SETUP. (Vi hänvisar till FUNCTION HOOK UP på sid. 24 angående detaljer.) SUB/ JOG DIAL SUB/...
  • Seite 45 Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med CD- spelaren angående detaljer. Menyerna som används i nedanstående beskrivning, är de menyer som visas vid fjärrstyrning av en SONY CD- växlare försedd med in/utgången CONTROL A1/A1 som anslutits till receivern. Vidrör FUNCTION.
  • Seite 46 Exempel: fjärrstyrning av radion (tuner) När fel frekvens eller stationsnamn visas Detta kapitel beskriver fjärrstyrningen av radion (tuner). Rikta fjärrkontrollen mot receivern och vidrör RELOAD. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med receivern angående detaljer. Övrigt vid fjärrstyrning Vidrör SUB eller använd snabbvalsratten JOG DIAL för Vidrör FUNCTION.
  • Seite 47 Exempel: inspelning av CD-musik på MD-spelare Vidrör produkten för inspelning (under RECORDER, Detta kapitel beskriver inspelning från en CD till en MD MD/DAT i detta exempel). som ett exempel på inspelning av ljud/bildåtergivning. Efter det att MD/DAT har vidrörts visas menyn REC Övrigt EDIT för inspelning.
  • Seite 48 WAIT TIME mellan varje kommando. Vi hänvisar till Inställningar för makrospelning på sidan 25 och 26 för inställning av WAIT TIME. • När det gäller produkter från andra tillverkare än Sony, finns det några kommandon som inte kan användas i makrospelning.
  • Seite 49 Att använda ett kommando Att välja en ljudkälla att lyssna som har lärts in på i ett annat rum (2ND ROOM) Genom att använda inlärningsfunktionen, kan denna Välj en ljudkälla som du önskar lyssna på i ett annat rum. fjärrkontroll utföra inlärda manövrar. Se sidan 27 Koppla om utmatningen av ljudsignalerna till utgångarna angående detaljer hur fjärrkontrollen kan lära sig 2ND AV OUT på...
  • Seite 50 Val av önskat ljudfält Detta kapitel beskriver valet av önskat ljudfält och Uppbyggnad av menyn SOUND FIELD inställningen av ljudparametrar för skräddarsydd ljudåtergivning. EQ BANK Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med receivern angående detaljer. Visning av menyn SOUND FIELD Vidrör SOUND FIELD.
  • Seite 51 Val av önskat ljudfält Val av equalizer Vidrör SOUND FIELD. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med receivern angående detaljer om vilka ljudfält som kan Menyn SOUND FIELD visas. väljas. Vidrör EQ BANK. Vidrör SOUND FIELD. Menyn EQ BANK visas. Menyn SOUND FIELD visas.
  • Seite 52 Inställning av ljudfält Ställ in parametrarna på undermenyerna som listas på Inställning av bas/mellanregister/diskant menyn SOUND FIELD för optimal återgivning av det Vidrör EQ EDIT på menyn SOUND FIELD. akustiska flerkanalsljud som de olika ljudfälten simulerar. Menyn EQUALIZER visas för den förvalda Använd menyn EQ EDIT för att ställa in frekvensbanden equalizerinställning som valdes på...
  • Seite 53 Inställning av ljudparametrar Inställning av högtalarvolym Vidrör SURR EDIT på menyn SOUND FIELD. Vidrör LEVEL EDIT på menyn SOUND FIELD. Menyn SURROUND visas. Menyn LEVEL visas. Vrid på JOG DIAL eller vidrör v eller V för att rulla Vrid på JOG DIAL eller vidrör v eller V för att rulla raderna uppåt eller nedåt.
  • Seite 54 Inställning av ljudfält Inställning av fjärrstyrningsmiljö Följ nedanstående anvisningar för att skräddarsy Inställning av högtalarparametrar fjärrkontrollen för fjärrstyrning av receivern och de Vidrör SETUP på menyn SOUND FIELD. anslutna produkterna. Menyn SETUP visas. Visning av menyn SETUP Välj menyn SETUP för att skräddarsy fjärrstyrningsmiljön.
  • Seite 55 Menyn SETUP visas. Vidrör FUNCTION&USER IR. Menyn FUNCTION&USER IR visas. Vidrör fjärrstyrningsläget för ansluten produkt (Ex.: Sony VTR1). Produkten som valdes enligt punkterna 4 och 5 registreras under funktionsnamnet som valdes enligt punkt 3. Menyn FUNCTION&USER IR visas igen. Ett längre pip bekräftar registreringen.
  • Seite 56 Inställning av fjärrstyrningsmiljö Vidrör DOWNLOAD. Inställning av menyn FUNCTION Menyn DOWNLOAD visas. Det är möjligt att ställa in menyn FUNCTION att inte visa produkter som inte används. Vidrör SETUP. Menyn SETUP visas. Vidrör HOOK UP. Menyn FUNCTION HOOK UP visas. Vidrör namnet på...
  • Seite 57 IR-koder (fjärrstyrningskoder) i följd som ett enda för varje makrolista. kommando. I nedanstående exempel visas hur CATEGORY-listan visas. kommandot POWER ställs in för SONY VTR 1 i BOX 2 på menyn MACRO 1. Gör inställningar för andra kommandon på liknande sätt. Vidrör SETUP.
  • Seite 58 Inställning av fjärrstyrningsmiljö Välj tillverkare (MAKER). Menyn FUNCTION NAME EDIT för ändring Välj tillverkare från listan. COMMAND-listan för vald av namnet på en funktion tillverkare visas. Vidrör SETUP. Menyn SETUP visas. Välj kommando (COMMAND). Välj det kommando som skall programmeras in. Vidrör FUNC NAME.
  • Seite 59 Vidrör NAME EDIT. Menyn LEARNING för inställning av Menyn NAME EDIT visas. fjärrstyrningskoder som inte finns lagrade i fjärrkontrollen Visning av nuvarande namn Denna fjärrkontroll med touchruta kan med hjälp av Visning av inskrivet namn inlärningsfunktionen lära sig fjärrstyrningskoder som inte Vidrör för finns lagrade i fjärrkontrollen.
  • Seite 60 Inställning av fjärrstyrningsmiljö Rikta mottagaren av fjärrstyrningskoder på OBS! • Det finns sammanlagt 80 BOX-nummer, från A till J, vilka kan fjärrkontrollen med touchruta mot mottagare/ användas för inlärningsfunktionen. Det är dock möjligt att sändare-delen av den fjärrkontroll som skall läras fjärrkontrollen –...
  • Seite 61 x Ändring av funktionen för knappen POWER Övriga inställningar SYSTEM STANDBY: används för att slå av alla Sonys anslutna ljud/videoprodukter. POWER ON/OFF: används för att slå på och av receivern. Om knappen hålls intryckt i mer än 3 sekunder, utmatas emellertid SYSTEM STANDBY- koden.
  • Seite 62 När styrläget för receivern kopplas om, måste även ON: Vid val av en videokälla (t.ex. DVD-spelare) styrläget för fjärrkontrollen kopplas om. När styrläget är sänder fjärrkontrollen flera koder till bestämda Sony korrekt inställt, kan fjärrkontrollen och receivern ljud/videokomponenter. Det är möjligt att välja kommunicera med varandra.
  • Seite 63 Övrigt Att observera under fjärrstyrning Angående installation Tappa inte fjärrkontrollen. Utsätt den inte heller för starka vibrationer. Det kan skada den. Angående medföljande touchpenna Använd endast den medföljande touchpennan eller ett finger för att styra touchrutan. En vanlig penna kan skada touchrutan så...
  • Seite 64 Kommunikationen mellan fjärrkontrollen och , När fjärrkontrollen används för fjärrstyrning av en receivern fungerar inte. produkt som inte tillverkats av Sony, kan det , Om receiverns COMMAND MODE och hända att det uppstår fel vid fjärrstyrning av vissa fjärrkontrollens COMMAND MODE inte är märken/modeller.
  • Seite 65 Tekniska data Alfabetiskt register Fjärrstyrningssystem A, B Touchruta med flytande Baksida 10 kristaller Batterier 5, 7 Storlek 3,8 tum C, D, E (256 x 200 CD-spelare 13 bildpunkter) F, G, H Reflexionssystem Fjärrstyrning av produkter (monokrom) CD-spelare 13 inspelning 15 Touchruta Resistent radio (TUNER) 14...
  • Seite 66 Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol dürfen nicht finden Sie auf Seite 30. verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Zu dieser Anleitung • Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Ikone: z markiert Hinweise und Tips zur Bedienungserleichterung.
  • Seite 67 NHALTSVERZEICHNIS Hichtige Hinweisew Vorbereitung 4 x Hinweis zum LCD-Schirm Kompatible Geräte und Funktionen 4 Wenn Sie von der Seite auf den LCD-Schirm schauen oder Vorbereiten der Fernbedienung 5 die Umgebungshelligkeit sehr hell ist, sind die Anzeigen möglicherweise nicht gut zu sehen. Halten Sie die Die Menüstruktur 8 Fernbedienung dann in einem anderen Winkel und/oder stellen Sie CONTRAST optimal ein.
  • Seite 68 Lesen Sie das Kapitel durch, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Kompatible Geräte Sowohl Sony AV-Geräte als auch AV-Geräte anderer Hersteller können gesteuert werden. Vor der Steuerung von Geräten anderer Hersteller müssen Sie die Fernbedienung entsprechend einrichten (siehe Seite 23).
  • Seite 69 Wird das Gerät längere Zeit ausschließlich mit dem Netzadapter Tuch gut ab, und achten Sie darauf, daß der Pluspol betrieben, ist es ratsam, die Batterien herauszunehmen. (+) nach außen weist. Wir empfehlen, den Sony Netzadapter AC-E60HG zu verwenden. Knopfzellenbatterie Hinweise CR2032 •...
  • Seite 70 Fingern. Durch einen normalen Schreibstift kann der Schirm beschädigt werden. Wenn der mitgelieferte Stift beschädigt ist oder wenn Sie ihn verloren haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Stellen Sie mit CONTRAST den Kontrast des LCD- Schirms ein.
  • Seite 71 Batteriewechsel Beachten Sie die folgenden Angaben, damit beim Batteriewechsel die in der Fernbedienung gespeicherten Informationen nicht verlorengehen. Bei schwachen Batterien 1 m ~ 2 m Die Fernbedienung macht durch ein Warnsignal und eine Meldung im Display auf schwache Batterien aufmerksam. Hinweise Wechseln Sie die Batterien entsprechend der Meldung •...
  • Seite 72 Die Menüstruktur Das folgende Diagramm zeigt die grundlegende Menüstruktur. Normalerweise wird das FUNCTION-Menü angezeigt. Mit dem JOG DIAL können Sie die Anzeige rollen. FUNCTION-Menü Zum Abrufen eines anderen Menüs berühren Sie die linke Seite des LCD-Schirms. Menüs zur Wahl und zur Steuerung der am Receiver angeschlossenen...
  • Seite 73 Im Normalfall dient die Taste zum Ein- und Ausschalten des Receivers. Wenn für die Taste SETUP-Menü die Option SYSTEM STANDBY gewählt ist, können mit dieser Taste auch alle Sony Geräte ausgeschaltet werden (SYSTEM STANDBY-Modus) (siehe Seite 29). Wird die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, gibt das Gerät unabhängig von der Einstellung stets nur einen SYSTEM...
  • Seite 74 Im Normalfall dient die Taste zum Ein- und Ausschalten des Receivers. Wenn für die Taste SETUP- Menü die Option SYSTEM STANDBY gewählt ist, können mit dieser Taste auch alle Sony Geräte ausgeschaltet werden (SYSTEM STANDBY-Modus) (siehe Seite 29). Wird die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, gibt das Gerät unabhängig von der...
  • Seite 75 Betrieb Grundlegender Betrieb Anzeigen des FUNCTION-Menüs In diesem Kapitel wird die Bedienung Wenn Sie ein am Receiver angeschlossenes Gerät steuern des Receivers und der wollen, rufen Sie zunächst das FUNCTION-Menü ab und angeschlossenen Audio/Video-Geräte wählen Sie dann das betreffende Gerät (CD, MD usw.). behandelt.
  • Seite 76 Grundlegender Betrieb Struktur des FUNCTION-Menüs Das folgende Diagramm zeigt die Struktur des FUNCTION-Menüs. Die Ikonen, die im FUNCTION-Menü angezeigt werden, können im SETUP-Menü mit FUNCTION HOOK UP gewählt werden. (Einzelheiten finden Sie unter FUNCTION HOOK UP auf Seite 24.) SUB/ JOG DIAL SUB/ JOG DIAL...
  • Seite 77 • Berühren Sie die Disc-Nummer zur Wiedergabe der Disc. erscheint neben der Disc. * Erscheint nur, wenn ein Sony CD-Wechsler (5/50/200/300/400 • Mit JOG DIAL oder durch Berühren von v oder V können Sie CDs) oder ein für CD-Text geeigneter CD-Spieler über ein die Liste nach oben oder nach unten scrollen.
  • Seite 78 Beispiel: Steuerung des Tuners Wenn der Sender oder die Frequenz nicht richtig angezeigt wird Im folgenden wird die Steuerung des Tuners behandelt. Richten Sie die Fernbedienung auf den Receiver aus und Einzelheiten zum Betrieb des Tuners entnehmen Sie bitte berühren Sie RELOAD. der Anleitung des Receivers.
  • Seite 79 Beispiel: Überspielen einer CD auf eine MD Wählen Sie das Aufnahmegerät, indem Sie es auf Im folgenden wird das Überspielen einer CD auf eine MD dem LCD-Schirm berühren (im Beispiel: MD/DAT). anhand des Beispiels behandelt. Wenn Sie MD/DAT berühren, erscheint das REC Weitere Überspielmöglichkeiten EDIT-Menü.
  • Seite 80 Programmieren Sie in einem solchen Fall eine Zeitverzögerung („WAIT TIME“) zwischen den Befehlen. Siehe hierzu den Abschnitt „Programmieren eines Macros“ auf Seite 25 und 26. • Wenn Sie ein nicht von Sony hergestelltes Gerät fernsteuern, können möglicherweise einige Befehle nicht als Macro programmiert werden.
  • Seite 81 Ausführen eines Wahl einer Signalquelle für „gelernten” Befehls das Zusatzzimmer (2ND ROOM) Die Fernbedienung kann Befehlscodes anderer Geräte Die Fernbedienung ermöglicht die Wahl einer „lernen” (siehe hierzu Seite 27). Im folgenden wird Signalquelle, die über die 2ND AV OUT-Buchsen des behandelt, wie Sie einen gelernten Befehl ausführen Receivers ausgegeben wird und in einem Zusatzraum zu können.
  • Seite 82 Wahl von Schallfeldern Im folgenden wird die Wahl und die Einstellung von Struktur des SOUND FIELD-Menüs Schallfeldern behandelt. Einzelheiten zu Schallfeldern finden Sie in der EQ BANK Bedienungsanleitung des Receivers. Anzeigen des SOUND FIELD-Menüs Berühren Sie SOUND FIELD. SOUND FIELD Sound Field Mode SETUP Das SOUND FIELD-Menü...
  • Seite 83 Wahl eines Schallfeldes Wahl einer Entzerrung Berühren Sie SOUND FIELD. Einzelheiten zu den wählbaren Schallfeldern finden Sie in der Bedienungsanleitung des Receivers. Das SOUND FIELD-Menü erscheint. Berühren Sie SOUND FIELD. Berühren Sie EQ BANK. Das SOUND FIELD-Menü erscheint. Das EQ BANK-Menü erscheint. Berühren Sie Sound Field Mode.
  • Seite 84 Einstellen der Schallfelder Das SOUND FIELD-Menü besteht aus mehreren Einstellen der Frequenzbänder Untermenüs zur Optimierung der Schallfelder. Berühren Sie EQ EDIT im SOUND FIELD-Menü. EQ EDIT öffnet ein Menü, in dem Sie die Frequenzbänder Das EQUALIZER-Menü der Entzerrung, die im EQ der im EQ BANK-Menü...
  • Seite 85 Einstellen der Surroundparameter Einstellen des Lautstärkepegels Berühren Sie SURR EDIT im SOUND FIELD-Menü. Berühren Sie LEVEL EDIT im SOUND FIELD-Menü. Das SURROUND-Menü erscheint. Das LEVEL-Menü erscheint. Scrollen Sie mit JOG DIAL oder durch Berühren von Scrollen Sie mit dem JOG DIAL oder durch Berühren v oder V in der Liste.
  • Seite 86 Einstellen der Schallfelder Anpassung der Fernbedienung an das System Anmelden des Lautsprechertyps Berühren Sie SETUP im SOUND FIELD-Menü. Die im folgenden behandelten Setup-Einstellungen Das SETUP-Menü erscheint. dienen zur Anpassung der Fernbedienung an das System. Abrufen des SETUP-Menüs Um die Fernbedienung an das System anzupassen, rufen Sie zunächst wie folgt das SETUP-Menü...
  • Seite 87 Berühren Sie FUNCTION&USER IR. Das FUNCTION&USER IR-Menü erscheint. Berühren Sie das Steuerformat des angeschlossenen Geräts (Beispiel: Sony VTR1). Das in den Schritten 4 und 5 gewählte Gerät wird für die im Schritt 3 gewählte Funktion registriert, und das FUNCTION&USER IR-Menü erscheint erneut. Ein langer Piepton bestätigt, daß...
  • Seite 88 TUNER PRESET NAME: Name der im Receiver gespeicherten Sender usw. CD MEMO: CD-Namen, Titelnamen usw. im Falle eines Sony CD-Wechslers (mit 5/50/200/300/400 Wählen Sie die Funktion, die nicht angezeigt CDs), der über ein CONTROL A1/A1 -Kabel an werden soll, und berühren Sie NO.
  • Seite 89 10 Befehlen bestehen. Befehlssequenz aus mehreren IR-Codes programmieren. Anschließend erscheint die CATEGORY-Liste. Im folgenden Programmierbeispiel wird der Befehl „POWER“ für SONY VTR 1 in BOX 2 von MACRO 1 programmiert. Auf gleiche Weise können Sie weitere Befehle programmieren. Berühren Sie SETUP.
  • Seite 90 Zeitverzögerung gewählt haben, erscheint die BOX- Berühren Sie die Funktion, die Sie editieren wollen. Nummernliste wieder. Wenn Sie ALL CLEAR im SETUP-Menü berühren, werden alle gespeicherten MACROs gelöscht. Werksseitig ist MACRO 1 voreingestellt MACRO 1 ist werksseitig auf den POWER-Code für Sony Audio-/Videogeräte gelegt.
  • Seite 91 Berühren Sie NAME EDIT. Speichern zuzätzlicher Befehlscodes in der Das NAME EDIT-Menü erscheint. Fernbedienung Befehlscodes, die nicht von vornherein in der Momentarer Name Fernbedienung gespeichert sind, können Sie die Namerseingabefeld Fernbedienung „lernen“ lassen. Einzelheiten zum Berühren, um den Namen Ausführen von gelernten Befehlen finden Sie auf Seite 17. zum Receiver zu übertragen.
  • Seite 92 Anpassung der Fernbedienung an das System Richten Sie das Infrarot-Empfangsfenster dieser Hinweise • Für die Lernfunktion sind normalerweise unter den Feldern A Fernbedienung auf das Sende-/Empfangsfenster bis J insgesamt 80 Boxen vorhanden. Bei bestimmten der anderen Fernbedienung, deren Befehlscode Befehlscodes kann jedoch die Anzahl der programmierbaren gelernt werden soll, aus.
  • Seite 93 Ändern der Funktion der POWER-Taste Weitere Setup-Vorgänge SYSTEM STANDBY: Schaltet die Stromversorgung aller Sony AV-Geräte aus. POWER ON/OFF: Schaltet nur den Receiver ein und aus. Wird die Taste jedoch länger als 3 Sekunden gedrückt, wird der SYSTEM STANDBY-Code ausgegeben.
  • Seite 94 MODE) wird, sendet die Fernbedienung verschiedene Codes Wenn Sie den Steuermodus am Receiver ändern, müssen zum betreffenden Sony AV-Gerät, Sie können einen Sie auch den Steuermodus an der Fernbedienung ändern. Videoeingang (VIDEO1~VIDEO4) vorwählen, auf Nur bei übereinstimmendem Steuermodus kann der den der Fernseher nach dem Einschalten Receiver über die Fernbedienung gesteuert werden.
  • Seite 95 Störungen und Beschädigungen verursachen. Wenn die Spitze des mitgelieferten Stiftes beschädigt ist oder wenn Sie den Stift verloren haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Die Batterielebensdauer Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCD- Schirms nur dann durch Drücken von BACK LIGHT/ COMMANDER OFF ein, wenn sie erforderlich ist.
  • Seite 96 , Darauf achten, daß an der Fernbedienung die „5.1INPUT” kann im FUNCTION-Menü nicht gewählt werden, obwohl der Receiver 5.1 INPUT- richtige Funktion gewählt ist. , Bei Verwendung eines nicht von Sony hergestellten Buchsen besitzt. Geräts arbeitet die Fernbedienung in einigen , Ein Übertragungsfehler ist aufgetreten. Die Fällen möglicherweise nicht einwandfrei.
  • Seite 97 Technische Daten Stichwortverzeichnis Steuersystem LCD-Berührungsschirm Aufnahme 15 Größe des LCD-Schirms 3,8 Zoll (256 x 200 Punkte) Batterie 5, 7 Bedienungspult 9 Typ des LCD-Schirms Reflexionssystem C, D, E (Monochrom) CD-Spieler 13 Berührungssystem F, G Widerstands- FUNCTION-Menü 11, 12 Membransystem, Konfigurieren 24 analog H, I, J, K, L Stromversorgung...
  • Seite 98 è possibile. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il Se non si è cambiata l’impostazione di COMMAND telecomando, consultare il proprio rivenditore Sony. MODE sul telecomando e sul ricevitore dopo l’acquisto, non è necessario impostare COMMAND MODE. Per dettagli vedere pagina 30.
  • Seite 99 NDICE Note speciali Preparativi 4 x Pannello LCD Componenti compatibili e funzioni 4 A seconda della luminosità della stanza e dell’angolazione Preparazione del telecomando 5 di visione del telecomando, il pannello LCD può essere difficile da leggere. In questo caso cambiare l’angolazione Gerarchia delle schermate 8 del telecomando o regolare CONTRAST del pannello LCD per facilitare la lettura del pannello LCD.
  • Seite 100 Assicurarsi di leggere questa sezione prima dell’uso. Componenti compatibili Questo apparecchio può essere usato per controllare componenti AV Sony e componenti AV di altre marche. È necessaria un’impostazione per controllare componenti di altre marche (vedere pagina 23). Nota A seconda dei componenti, il controllo con questo telecomando può...
  • Seite 101 Pila al litio CR2032 a consigliamo di estrarre le pile alcaline. Consigliamo di usare forma di moneta l’AC-E60HG Sony (trasformatore CA). Note • Lo schermo si illumina quando viene toccato. Lo schermo si illumina anche quando si preme il tasto BACK LIGHT/ COMMANDER OFF.
  • Seite 102 Se la punta della penna di tocco viene danneggiata o se si perde la penna di tocco, consultare il proprio rivenditore Sony. Girare CONTRAST per regolare la luminosità dello schermo.
  • Seite 103 Sostituzione delle pile Per assicurare che la memoria interna del telecomando sia conservata quando si sostituiscono le pile, osservare le seguenti precauzioni. Quando sostituire le pile 1 m ~ 2 m Quando le pile si indeboliscono si sente un segnale di avvertimento e viene visualizzato un messaggio.
  • Seite 104 Gerarchia delle schermate Il seguente diagramma mostra la composizione basilare della gerarchia delle schermate di questo apparecchio. Schermata FUNCTION Normalmente è visualizzata la schermata FUNCTION. Usare JOG DIAL per scorrere. Per visualizzare altre schermate, toccare il lato sinistro dello schermo. Schermate per la selezione e il controllo di...
  • Seite 105 5 Tasto di alimentazione/attesa sistema (?/1/SYSTEM STANDBY) Normalmente è usato per accendere e spegnere il ricevitore. Può essere usato anche per spegnere tutti i componenti Sony (SYSTEM STANDBY) quando si è impostato SYSTEM STANDBY per questo tasto nella schermata SETUP (vedere pagina 29).
  • Seite 106 (?/1/SYSTEM STANDBY) Normalmente è usato per accendere e spegnere il ricevitore. Può essere usato anche per spegnere tutti i componenti Sony (SYSTEM STANDBY) quando si è impostato SYSTEM STANDBY per questo tasto nella schermata SETUP (vedere pagina 29). Indipendentemente dall’impostazione, se si preme il tasto per più...
  • Seite 107 Funzionamento Operazioni basilari Visualizzazione della schermata FUNCTION Questo capitolo spiega come Per controllare i componenti collegati al ricevitore, controllare il ricevitore e i componenti innanzitutto visualizzare la schermata FUNCTION, audio/video collegati. quindi selezionare il componente che si desidera controllare (CD, MD, ecc.). Normalmente è...
  • Seite 108 Operazioni basilari Gerarchia della schermata FUNCTION Il seguente diagramma mostra la composizione della gerarchia della schermata FUNCTION. I tipi di icone che possono essere visualizzate nella schermata FUNCTION possono essere impostati usando FUNCTION HOOK UP nella schermata SETUP. (Per dettagli su FUNCTION HOOK UP vedere pagina 24.) SUB/ JOG DIAL SUB/...
  • Seite 109 ( ) per far scorrere il titolo. scendere. • Toccare NUMBER per disporre in ordine numerico o toccare * Visualizzato solo quando un cambiatore CD Sony (da 5/50/200/ TITLE per disporre in ordine alfabetico. 300/400 dischi) o un lettore CD compatible con testo CD è...
  • Seite 110 Esempio: Controllo del sintonizzatore Se le stazioni o le frequenze non sono visualizzate Questa sezione descrive come controllare il sintonizzatore. correttamente Per dettagli sul funzionamento del sintonizzatore, fare Puntare il telecomando verso il ricevitore e toccare RELOAD. riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al ricevitore. Per controllare altre funzioni Toccare FUNCTION.
  • Seite 111 Esempio: Registrazione da un compact disc ad un minidisco Toccare per selezionare il componente di Questa sezione descrive come registrare l’audio da un registrazione (MD/DAT in questo esempio). compact disc ad un minidisco come esempio di registrazione audio/video. Quando si tocca MD/DAT, appare la schermata operazioni REC EDIT.
  • Seite 112 In questo caso, impostare “WAIT TIME” tra i comandi. Per impostare “WAIT TIME”, vedere “Impostazione della riproduzione macro” alle pagine 25 e 26. • Per alcune marche non Sony, esistono alcuni comandi che non possono essere usati nella riproduzione macro.
  • Seite 113 Uso di un comando appreso Selezione della fonte da ascoltare usando 2ND ROOM Usando la funzione di apprendimento, è possibile far Selezionare la fonte che si desidera ascoltare nella stanza eseguire a questo telecomando operazioni apprese. Per secondaria. Si può cambiare l’audio in uscita a 2ND AV dettagli su come apprendere i codici operativi di altri OUT del ricevitore.
  • Seite 114 Selezione dei campi sonori Queste sezioni descrivono come selezionare e regolare i Gerarchia della schermata SOUND FIELD campi sonori. Per dettagli sui campi sonori, fare riferimento alle EQ BANK istruzioni per l’uso allegate al ricevitore. Visualizzazione della schermata SOUND FIELD Toccare SOUND FIELD.
  • Seite 115 Selezione del campo sonoro Selezione dell’equalizzatore Toccare SOUND FIELD. Per dettagli sui campi sonori selezionabili, fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al ricevitore. Appare la schermata SOUND FIELD. Toccare SOUND FIELD. Toccare EQ BANK. Appare la schermata SOUND FIELD. Appare la schermata EQ BANK.
  • Seite 116 Regolazione dei campi sonori Impostare i menu della schermata SOUND FIELD per Regolazione delle bande di frequenza poter sfruttare appieno il sonoro surround offerto dai Toccare EQ EDIT sulla schermata SOUND FIELD. campi sonori. Appare la schermata EQUALIZER delle preselezioni Nella schermata EQ EDIT, regolare le bande di frequenza equalizzatore selezionate nella schermata EQ BANK.
  • Seite 117 Regolazione dei parametri surround Regolazione del volume dei diffusori Toccare SURR EDIT nella schermata SOUND FIELD. Toccare LEVEL EDIT nella schermata SOUND FIELD. Appare la schermata SURROUND. Appare la schermata LEVEL. Usare JOG DIAL o toccare v o V per scorrere la Usare JOG DIAL o toccare v o V per scorrere la lista.
  • Seite 118 Regolazione dei campi sonori Regolazione dell’ambiente di impiego del telecomando Le seguenti spiegazioni permettono di regolare varie Per regolare le impostazioni diffusori impostazioni e personalizzare l’ambiente di impiego del Toccare SETUP nella schermata SOUND FIELD. telecomando. Appare la schermata SETUP. Visualizzazione della schermata SETUP Per regolare l’ambiente di impiego, innanzitutto visualizzare la schermata SETUP.
  • Seite 119 Toccare FUNCTION&USER IR. Appare la schermata FUNCTION&USER IR. Toccare il modo di comando a distanza del componente collegato (p.es. Sony VTR1). Il componente selezionato ai punti 4 e 5 viene registrato alla funzione selezionata al punto 3 e la schermata FUNCTION&USER IR riappare. Un lungo segnale acustico viene emesso per indicare che la registrazione è...
  • Seite 120 TUNER PRESET NAME: Nomi delle stazioni, ecc. memorizzati nel ricevitore. CD MEMO: Titoli canzone o titoli disco, ecc. da un cambiatore CD Sony (da 5/50/200/300/400 dischi) collegato al ricevitore con cavo CONTROL A1/A1 . Selezionare la funzione che non si vuole visualizzare e toccare NO.
  • Seite 121 Appare la lista CATEGORY. comando “POWER” per SONY VTR 1 in BOX 2 di MACRO 1. Impostare gli altri comandi in modo simile. Toccare SETUP. Appare la schermata SETUP.
  • Seite 122 Toccare la funzione che si desidera modificare. Se si preme ALL CLEAR nella schermata SETUP, tutti i programmi MACRO registrati sono cancellati. MACRO 1 è stato preimpostato in fabbrica MACRO 1 è stato preimpostato in fabbrica con il codice di alimentazione di componenti audio video Sony.
  • Seite 123 Toccare NAME EDIT. Impostazione di codici di comando a distanza Appare la schermata NAME EDIT. che non sono memorizzati nel telecomando Indicazione del nome attuale Quando un codice di comando a distanza non è presente tra le Indicazione del nome inserito Toccare per preselezioni memorizzate nel telecomando, è...
  • Seite 124 Regolazione dell’ambiente di impiego del telecomando Puntare la sezione ricettore codici di comando a Note • Normalmente nelle aree da A a J esiste un totale di 80 numeri distanza del telecomando verso il ricettore/ BOX che possono essere usati con la funzione di trasmettitore del telecomando da cui apprendere.
  • Seite 125 Cambiamento della funzione del tasto POWER Altre impostazioni SYSTEM STANDBY: Spegne tutti i componenti AV Sony. POWER ON/OFF: Accende e spegne solo il ricevitore. Tuttavia, se si preme per più di 3 secondi viene emesso il codice SYSTEM STANDBY.
  • Seite 126 (COMMAND MODE) ecc.), il telecomando invia numerosi codici ai Quando si cambia il modo di comando del ricevitore, componenti AV Sony appropriati. Si può selezionare assicurarsi di cambiare anche il modo di comando del l’ingresso preselezionato per il televisore (VIDEO1- telecomando.
  • Seite 127 Se la punta della penna di tocco viene danneggiata o se si perde la penna di tocco, consultare il proprio rivenditore Sony. Durata delle pile Quando la retroilluminazione non è necessaria, non premere BACK LIGHT/COMMANDER OFF per accendere il pannello LCD.
  • Seite 128 , Il telecomando e il ricevitore sono troppo distanti selezionato 5.1CH. tra loro. , Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra il I comandi di componenti di marche non Sony telecomando e il ricevitore. non funzionano. , Assicurarsi che il ricevitore sia acceso.
  • Seite 129 Caratteristiche Indice analitico tecniche A, B, C, D, E, F, G, H Controllo dei componenti Sistema operativo lettore CD 13 Pannello a tocco a registrazione 15 cristalli liquidi sintonizzatore 14 Dimensioni schermo I, J, K 3,8 pollici Impostazione (256 x 200 punti) ambiente 22-30 schermata FUNCTION 24 Tipo di schermo...
  • Seite 130 Caso não tenha alterado COMMAND MODE do Sony mais próximo. telecomando e do receptor após a aquisição, não é necessário ajustar COMMAND MODE. Quanto aos pormenores, consulte a página 30.
  • Seite 131 Í NDICE Observações especiais Preparativos 4 x Sobre o LCD Componentes compatíveis e funções 4 Dependendo da intensidade de iluminação do recinto e Preparação do telecomando 5 do ângulo no qual o telecomando é visto, o LCD pode ser difícil de se ver. Se isto ocorrer, a mudança do ângulo do Hierarquia de écran 8 telecomando ou o ajuste de CONTRAST do LCD pode melhorar a visibilidade do LCD.
  • Seite 132 Certifique-se de ler esta secção, antes da operação. Componentes compatíveis Este aparelho pode ser utilizado para operar componentes AV Sony, bem como componentes AV produzidos por outros fabricantes. Ajustes iniciais são necessários para operar componentes criados por outras companhias (consulte a página 23).
  • Seite 133 Quando for utilizar somente o adaptador CA durante um período pólo positivo (+) voltado para cima. prolongado, recomenda-se a remoção das pilhas alcalinas. Recomendamos o uso do adaptador CA AC-E60HG Sony. Pilha de lítio CR2032 com formato de Notas moeda •...
  • Seite 134 Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Gire CONTRAST para ajustar a intensidade de brilho do painel LCD.
  • Seite 135 Quando da substituição das pilhas Para assegurar a preservação da memória interna do telecomando quando da substituição das pilhas, certifique-se de observar os seguintes cuidados. Quando substituir as pilhas 1 m ~ 2 m Quando as pilhas se tornarem fracas, um sinal de advertência soará...
  • Seite 136 Hierarquia de écran O seguinte diagrama mostra a composição básica da hierarquia de écran deste aparelho. Écran FUNCTION Normalmente, o écran FUNCTION é indicado. Pode-se utilizar JOG DIAL para fazer rolar o écran. Para indicar um écran diferente, dê um toque no lado esquerdo do painel LCD. Écrans para a selecção e operação dos componentes...
  • Seite 137 Quando ajustada a SYSTEM STANDBY no écran SETUP (veja página 29), esta tecla pode também ser utilizada para desactivar todos os componentes Sony (SYSTEM STANDBY). Independentemente do ajuste, quando esta tecla é premida por mais que 3 segundos, o código SYSTEM STANDBY é transmitido somente uma vez.
  • Seite 138 Quando ajustada a SYSTEM STANDBY no écran SETUP (veja página 29), esta tecla pode também ser utilizada para desactivar todos os componentes Sony (SYSTEM STANDBY). Independentemente do ajuste, quando esta tecla é premida por mais que 3 segundos, o código SYSTEM STANDBY é...
  • Seite 139 Operação Operações básicas Indicação do écran FUNCTION Este capítulo explica como operar o Para operar componentes ligados ao receptor, primeiro receptor e os componentes de áudio/ indique o écran FUNCTION, e então seleccione o vídeo ligados. componente que deseja operar (CD, MD, etc.). Normalmente, o écran FUNCTION aparece indicado.
  • Seite 140 Operações básicas Hierarquia do écran FUNCTION O diagrama a seguir mostra a composição de hierarquia do écran FUNCTION. Os tipos de ícones que podem ser indicados no écran FUNCTION podem ser ajustados utilizando-se FUNCTION HOOK UP no écran SETUP. (Quanto aos pormenores acerca de FUNCTION HOOK UP, consulte a página 24.) SUB/ JOG DIAL SUB/...
  • Seite 141 CD aparece. Dê um toque em LIST para examinar os títulos de músicas num permutador de CDs Sony (5/50/200/300/400 CDs) Fabricante e categoria ou num deck de MDs Sony ligado por um cabo seleccionados Título de disco* (veja página 23) CONTROL A1/A1 .
  • Seite 142 Exemplo: Operação do sintonizador Quando da transmissão de estações ou frequências que não Esta secção descreve como operar o sintonizador. Quanto aos estão indicadas apropriadamente pormenores acerca da operação do sintonizador, consulte o Aponte o telecomando ao receptor e dê um toque em RELOAD. manual de instruções fornecido junto com o receptor.
  • Seite 143 Exemplo: Gravação de um CD a um MD Dê um toque para seleccionar o componente de Esta secção descreve como gravar o áudio de um disco gravação (MD/DAT neste exemplo). compacto em um minidisco, como um exemplo de gravação de áudio/vídeo. Quando MD/DAT é...
  • Seite 144 Neste caso, regule «WAIT TIME» entre cada comando. Para regular «WAIT TIME», consulte «Definição da Reprodução Macro» nas páginas 25 e 26. • Para algumas marcas que não Sony, há alguns comandos que não podem ser utilizados na Reprodução Macro.
  • Seite 145 Utilização de um comando Selecção de uma fonte para a aprendido audição através de 2ND ROOM Mediante a utilização da função de aprendizado, é possível para este telecomando executar operações Seleccione uma fonte cuja audição gostaria de apreciar em aprendidas. Quanto aos pormenores sobre como aprender um outro recinto.
  • Seite 146 Selecção dos campos acústicos Estas secções descrevem como seleccionar e efectuar Hierarquia do écran SOUND FIELD ajustamentos nos campos acústicos. Quanto aos pormenores concernentes aos campos EQ BANK acústicos, consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor. Indicação do écran SOUND FIELD Dê...
  • Seite 147 Selecção do campo acústico Selecção do equalizador Dê um toque em SOUND FIELD. Quanto aos pormenores sobre quais campos acústicos podem ser seleccionados, consulte o manual de instruções O écran SOUND FIELD aparece. fornecido com o receptor. Dê um toque em EQ BANK. Dê...
  • Seite 148 Ajuste dos campos acústicos Para desfrutar totalmente do som perimétrico criado pelos Ajuste das bandas de frequência campos acústicos, configure os menus do écran SOUND Dê um toque em EQ EDIT no écran SOUND FIELD. FIELD. O écran EQUALIZER do pré-ajuste do equalizador No écran EQ EDIT, ajuste as bandas de frequência dos seleccionado no écran EQ BANK aparece.
  • Seite 149 Para ajustar os parâmetros perimétricos Para ajustar os níveis de altifalante Dê um toque em SURR EDIT no écran SOUND FIELD. Dê um toque em LEVEL EDIT no écran SOUND O écran SURROUND aparece. FIELD. O écran LEVEL aparece. Utilize JOG DIAL ou dê um toque em v ou V para rolar pela lista.
  • Seite 150 Ajuste dos campos acústicos Ajuste do ambiente operacional do telecomando As seguintes explanações permitem-lhe a regulação de Para ajustar as definições do altifalante várias definições e a personalização do ambiente Dê um toque em SETUP no écran SOUND FIELD. operacional do telecomando. O écran SETUP aparece.
  • Seite 151 Dê um toque em FUNCTION&USER IR. O écran FUNCTION&USER IR aparece. Dê um toque no modo do telecomando do componente ligado (Ex: Sony VTR1). O componente seleccionado nos passos de 4 a 5 será registado na função seleccionada no passo 3, e o écran FUNCTION&USER IR aparecerá...
  • Seite 152 CD MEMO: Títulos de canções de CD ou títulos de discos, etc., de um permutador de CDs Sony (5/50/ 200/300/400 CDs) ligado ao receptor com um cabo Seleccione a função a não ser indicada e dê um CONTROL A1/A1 .
  • Seite 153 Veja a seguir um exemplo de como definir o comando Aparece a lista CATEGORY. «POWER» para SONY VTR 1 em BOX 2 de MACRO 1. Regule outros comandos de maneira similar. Toque em SETUP. Aparece o écran SETUP.
  • Seite 154 Toque na função que quiser editar. Caso prima ALL CLEAR no écran SETUP, todos os programas MACRO registados são apagados. MACRO 1 foi pré-ajustado na fábrica MACRO 1 vem pré-ajustado da fábrica para o código de alimentação do componente Áudio-Visual Sony.
  • Seite 155 Toque em NAME EDIT. Definição dos códigos de comando à distância Aparece o écran NAME EDIT. que não estão armazenados no telecomando Indicação do nome corrente Quando um código de comando à distância não for um Indicação do nome introduzido Dê...
  • Seite 156 Ajuste do ambiente operacional do telecomando Aponte a secção receptora do código de comando à Notas • Normalmente, nas zonas de A a J, há um total de 80 números distância em direcção ao receptor/transmissor do BOX que podem ser utilizados com a função de aprendizado. telecomando a ser aprendido.
  • Seite 157 Alteração da função da tecla POWER Outras configurações iniciais SYSTEM STANDBY: Desactiva a alimentação de todos os componentes AV Sony. POWER ON/OFF: Activa ou desactiva somente o receptor. Entretanto, quando a tecla é premida por mais de 3 segundos, o código SYSTEM STANDBY é...
  • Seite 158 MODE) seleccionada, o telecomando enviará numerosos Quando mudar o modo de comando do receptor, códigos aos equipamentos componentes AV Sony certifique-se de alterar também o modo de comando do adequados. Pode-se seleccionar a entrada telecomando. Quando o modo de comando for programada para o televisor (VIDEO1 ~ VIDEO4) correctamente definido, a transmissão entre o...
  • Seite 159 Caso a ponta da caneta de toque seja avariada, ou a caneta de toque tenha sido perdida, consulte o seu agente Sony mais próximo. Sobre a vida útil da pilha Quando a luz de fundo não for necessária, não carregue em BACK LIGHT/COMMANDER OFF para ligar o LCD.
  • Seite 160 CONTROL A1/A1 , a função automática para solução de problemas para remediar o problema. Se algum problema persistir, consulte o seu agente Sony não funciona apropriadamente. mais próximo. , Programe novamente o telecomando (consulte a página 29).
  • Seite 161 Especificações Índice remissivo Sistema operativo A, B Painel de toque de Adaptador CA 5 cristal líquido Tamanho do cristal líquido Configuração 3,8 polegadas ambiente 22~30 (256 x 200 pontos) écran FUNCTION 24 écran SETUP 23 Tipo de cristal líquido telecomando 6 Sistema de reflexão (Tipo monocromático)
  • Seite 164 Sony Corporation Printed in Malaysia...