Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Santorini XL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Santorini XL Pool
Swim & Fun A/S . info@swim-fun.com . swim-fun.com . MV-1944-1945-08-2022 DK-SE-FI-NO-GB-DE-NL-PL
ART. 1944 - 1945
DANISH ........................................................................
SWEDISH .....................................................................
FINNISH ........................................................................
NORWEGIAN ............................................................
ENGLISH .......................................................................
GERMAN .....................................................................
DUTCH ........................................................................
POLISH ........................................................................
3
15
27
39
51
63
75
87

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swim & Fun Santorini XL

  • Seite 1 Santorini XL Pool ART. 1944 - 1945 DANISH ................ SWEDISH ..............FINNISH ................ NORWEGIAN ............ENGLISH ............... GERMAN ..............DUTCH ................ POLISH ................ Swim & Fun A/S . info@swim-fun.com . swim-fun.com . MV-1944-1945-08-2022 DK-SE-FI-NO-GB-DE-NL-PL...
  • Seite 2 EXTRA ACCESSORIES FOR PURCHASE Pool robots Filter Systems Heat pumps Water care Filter medias Covers Cleaning ... and much more You can find our full product range on www.swim-fun.com...
  • Seite 3 Indholdsfortegnelse: 1. Stykliste ............3 Poolen 2. De nødvendige værktøjer ......4 må IKKE stilles 3. Find det rette sted til poolen ......4 4. Klargøring af underlaget ......5 op i blæsevejr! 5. Opstilling af poolen ........5 6. Stige ............. 8 7.
  • Seite 4 Sikkerhedsinformation • Lad ikke nogen benytte poolen med mindre en voksen person er til stede • Der må aldrig dykkes eller springes i vandet fra poolkanten. Der må ikke siddes eller klatres på poolvæggen. Kantlisten øverst på poolvæggen er ikke konstrueret til en sådan belastning. •...
  • Seite 5 Klargøring af underlaget Sæt en markeringsping i midten af den plads, som er valgt til poolen. Bind en snor fast til pinden. Snorens længde skal være lig med poolens radius + anbefalet 25 cm. På denne måde kan poolens omkreds vises på jorden ved at en person bevæger sig hele vejen rundt om markeringspinden i midten.
  • Seite 6 Kontrollér at cirklen er rund og placeret korrekt i forhold til den benyttede markeringspind i underlaget. Dette er meget vigtigt for at sikre, at poolens liner efterføl- gende kommer til at ligge korrekt (fig.2). Fig. 2 2. Opstilling af poolvæg Til dette kræves minimum to voksne personer, gerne flere, da poolvæggen på...
  • Seite 7 6. Sandvold på indersiden af poolen (fig.4) En lille sandvold forhindrer, at lineren evt. kan presse sig ud under poolvæggen. Derfor bør der være en vold i overgangen mellem bund og poolvæg hele vejen rundt. Brug sand uden småsten. Giv sandvolden en fast og ens overflade hele vejen rundt.
  • Seite 8 Stige Der medfølger en stige til denne pool. Max. belastning på stigen er 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 9 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 10 Montering af vægskimmer til ekternt sandfilter (ekstra tilbehør – ej inkluderet med poolen) Returdyse og fastmonteret skimmer Santorini havepool er forberedt således, at den let efterfølgende kan opgraderes” til brug med et eksternt sandfiltersystem. Et sandfiltersystem med renseeffekt på minimum 4 m3/t i drift vil give renere og mere klart vand, minimere kemikaliebehovet samt muliggøre både brug af solfangere og effektiv støvsugning af pool- bunden.
  • Seite 11 Montering med sandwichpakning Fyld poolen op til ca. 5 cm under skimmerudskæringen. Skær for- sigtig et tilsvarende hul i lineren ud fra udskæringen i poolvæggen. Montér pakningen i væggens skimmerudskæring så den sidder rundt om såvel liner og poolvæg. Hold øje med, at den flugter kor- rekt med skruehullerne på...
  • Seite 12 Udgravning : Husk at medtage placering af skimmer, returløb og stige i overvejelserne. Udgravningen bør være 15 cm dybere end poolens højde. Såfremt poolen er 120 cm i højden så skal dybden dermed være 135 cm. Installation – Alternativ 1: Bygges med pooldæk i træ Når underlaget er færdigt så...
  • Seite 13 Vinterklargøring Når sommeren slutter eller badesæsonen er ovre, skal du følge disse instruktioner for at gøre poolen klar til vinteren. Vigtigt Hvis du ikke følger rådene om vinterklargøring, kan garantien bortfalde, og din pool kan i værste fald tage skade. 1.
  • Seite 14 10. Tildæk poolen med et vinter-cover For at undgå for meget snavs og for goder vækstbetingelser for alger og bakterier, skal poolen overdækkes med et mørkt vinter-cover. Coveret spændes fast med den medfølgende låsewire. Uddybende information om filtrering, vandpleje, overvintring og tilbehør mm. kan fås hos din poolforhandler, eller alternativt på...
  • Seite 15 Innehållsförteckning 1. Delar ............15 Poolen får INTE 2. De nödvändiga verktygen ......16 3. Hitta rätt plats för poolen ......16 installeras i 4. Förberedelse av underlaget ....... 17 blåsigt väder! 5. Installation av poolen .........17 6. Stege ............20 7.
  • Seite 16 Information om säkerhet • Låt inte någon använda poolen om inte en vuxen person är närvarande • Det är förbjudet att dyka eller hoppa från poolkanten. Det är inte tillåtet att sitta eller klättra på poolväggen. Kantlisten längst upp på poolväggen är inte konstruerad för en sådan belastning. •...
  • Seite 17 Förberedelse av underlaget Gör en markering i mitten av den plats som valts för poolen. Knyt en snöre runt pinnen. Snörets längd ska vara lika med radien för poolen + rekommenderat 25 cm. På detta sätt kan omkretsen av poolen markeras på...
  • Seite 18 Kontrollera att cirkeln är rund och placerad korrekt i för- hållande till den markörpinne som används i underlaget. Detta är mycket viktigt för att säkerställa att poollinern ligger korrekt (Fig. 2). Bild 2 2. Installation av poolvägg För detta krävs minst två vuxna människor, gärna fler, eftersom poolväggen vid denna tidpunkt kan vara gan- ska "levande"...
  • Seite 19 6. Sandvall på insidan av poolen (Fig. 4) En liten sandvall förhindrar att linern kan pressas ut under poolvä- ggen. Därför bör det finnas ett vall i övergången mellan botten och poolväggen hela vägen runt. Använd sand utan stenar. Kompakte- ra sandet så...
  • Seite 20 Stege En stege ingår för denna pool. Maxbelastningen på stegen är 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 21 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 22 Montering av väggskimmer till externt sandfilter (Tillval – medföljer inte i poolen) Returmunstycke och fastmonterad skimmer Santorini trädgårdspool är förberedd så att den enkelt kan uppgraderas "för användning med ett externt sandfiltersystem. Ett sandfiltersystem med en minsta rengöringseffekt på 4 m3/h under drift kommer att ge renare och klarare vatten, minimera behovet av kemikalier och möjliggöra både användning av solfångare och effektiv dammsugning av poolbotten.
  • Seite 23 Montering med sandwichpackning Fyll poolen upp till ca 5 cm under skimmerurtaget. Skär försiktigt motsvarande hål i linern från urtaget i poolväggen. Montera pack- ningen i skimmerurtaget i väggen så att den sitter runt både linern och poolväggen. Se till att den sitter mitt för skruvhålen på alla fyra sidor.
  • Seite 24 Installation – Alternativ 1: Byggs med träpooldäck När underlaget är färdigt ställs poolen upp på samma sätt som om den stod fritt på marken. Det rekommen- deras alltid att pool placeras fristående i ett utgrävningshål utan kontakt med andra konstruktioner. Därför bör marken planas bort från bottenplattan och diagonalt utåt så...
  • Seite 25 Förberedelser för vintern När sommaren slutar eller badsäsongen är över, måste du följa dessa instruktioner för att göra poolen redo för vintern. Viktigt! Om du inte följer råden om vinternförberedelser, kan garantin upphöra och din pool kan i värsta fall ta skada.
  • Seite 26 10. Täck poolen med ett vinteröverdrag För att undvika för mycket smuts och goda tillväxtvillkor för alger och bakterier måste poolen täckas över med ett mörk vinteröverdrag. Överdraget spänns med den medföljande låsvajern. Mer information om filtrering, vattenrening, övervintring och tillbehör osv. kan erhållas från din poolåterförsäljare, alternativt på...
  • Seite 27 Sisältö: 1. Osaluettelo ..........27 Allasta 2. Tarvittavat työkalut ........28 EI SAA asentaa 3. Löydä oikea paikka altaalle ......28 4. Alustan valmistelu ........29 tuulisella säällä! 5. Uima-altaan asettaminen ......29 6. Tikkaat ............32 7. Pintakaivon asennus ulkoiseen hiekkasuodattimeen ........34 8. Tiedot uima-altaan upottamisesta ....35 9.
  • Seite 28 Turvallisuusohjeita • Älä anna kenenkään käyttää allasta, ellei aikuinen ihminen ole läsnä • Altaan reunalta ei saa koskaan hypätä tai sukeltaa. Altaan seinällä ei saa koskaan istua kiivetä. Allasseinän yläosassa olevaa reunalistaa ei ole suunniteltu tällaiselle kuormituksella. • Noudata AINA asennusohjeita ja turvallisuusohjeita. •...
  • Seite 29 Alustan valmistelu Aseta merkkikeppi uima-altaalle valitun paikan keskelle. Kiinnitä keppiin naru. Narun pituuden on oltava yhtä suuri kuin altaan säde + suositeltu 25 cm. Tällä tavalla altaan kehä näkyy maassa, kun henkilö kiertää koko ympyrän merkkikepin ympäri. Käytä esimerkiksi maalisuihketta tai hiekkaa kehän merkitsemiseksi maahan. Tärkeää...
  • Seite 30 Tarkista, että ympyrä on pyöreä ja sijoitettu oikein alustan merkkikepin suhteen. Tämä on erittäin tärkeää, sillä se varmistaa, että allas- pussi asettuu oikein (kuva 2). Kuva 2 2. Allasseinän asennus Tätä varten tarvitaan vähintään kaksi aikuista ihmistä, mieluusti enemmän, koska altaan seinä voi olla tällä hetkellä...
  • Seite 31 6. Hiekkakerros altaan sisäpuolella (kuva 4) Pieni hiekkakerros estää allaspussin mahdollisen puristumisen altaan seinän alle. Siksi pohjan ja altaan seinän välikohdassa pitää olla hiekkakerros koko matkalla. Käytä hiekkaa, jossa ei ole kiviä. Varmista, että hiekka on kiinteää ja yhtä korkealla koko matkalla. Kuva 4 7.
  • Seite 32 Tikkaat Tähän uima-altaaseen sisältyy tikkaat. Tikkaiden maks. kuormitus on 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 33 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 34 Pintakaivon asennus ulkoiseen hiekkasuodattimeen (lisätarvike – ei sisälly altaaseen) Paluusuutin ja kiinni asennettu pintakaivo Santorini-uima-allas on valmistettu siten, että sitä voidaan vaivattomasti päivittää jälkikäteen ulkoisella hiek- kasuodatinjärjestelmällä. Hiekkasuodatinjärjestelmä, jonka puhdistusteho on käytössä vähintään 4 m3/h, pitää veden puhtaampana ja kirkkaampana, vähentää kemikaalien tarvetta, antaa työtä aurinkokeräimille ja mahdollistaa tehokkaan roskaimun altaan pohjalta.
  • Seite 35 Kerrostiivisteen asennus Täytä allas vedellä n. 5 cm päähän pintakaivoaukosta. Leikkaa varovasti vastaava reikä allaspussiin altaan seinän aukosta. Kiin- nitä tiiviste seinän pintakaivoaukkoon niin, että se asettuu sekä allaspussin että allasseinän ympärillä. Pidä silmällä, että se kohdis- tuu oikein ruuvinreikiin kaikilla neljällä sivulla. Kiinnitä nyt sisäpuo- lelta ruuvit pintakaivon sisäkehykseen ja pintakaivokoteloon.
  • Seite 36 Kaivaminen: Muista sisällyttää pintakaivon, paluujohdon ja tikkaiden sijoitus suunnitelmiin. Kaivannon pitää 15 cm syvem- pi kuin altaan korkeus. Jos allas on 120 cm korkea, syvyyden on siis oltava 135 cm. Asennus – vaihtoehto 1: Rakentaminen puukannella Kun alusta on valmis, allas asennetaan samalla tavalla kuin se olisi vapaasti maan pinnalla. On aina suo- siteltavaa jättää...
  • Seite 37 Valmistelu talveen Kun kesä päättyy tai uintikausi on ohi, sinun täytyy seurata näitä ohjeita altaan valmistamiseksi talvea varten. Tärkeää Huomaa, että uima-allas on täytettävä vedellä aina - tyhjä allas romahtaa! Jos et noudata talvivalmisteluohjeita, takuusi voi mitätöidä ja pahimmillaan uima-allas voi vauri- oitua talven aikana.
  • Seite 38 10. Peitä allas talvipeitteellä Vältä liikaa likaa ja hyvien kasvuolosuhteiden tarjoamista leville ja bakteereille peittämällä allas on tummalla talvipeitteellä. Kansi kiristetään mukana toimitetulla lukituslangalla. Yksityiskohtaisia tietoja suodatuksesta, veden käsittelystä, talvehtimisesta ja lisävarus- teista jne. voidaan hankkia altaan jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.swim-fun.com 10.
  • Seite 39 Innhold: 1. Stykkliste ............39 Bassenget må 2. Nødvendig verktøy ........40 3. Finn det riktige stedet til bassenget ...40 ikke monteres når 4. Klargjøre underlaget ........41 det blåser! 5. Sette opp bassenget ........41 6. Stige ............44 7. Montering av veggskimmer til eksternt filtersystem ........46 8.
  • Seite 40 Sikkerhetsinformasjon • Ikke la noen bruke bassenget hvis det ikke er en voksen til stede. • Ikke stup eller hopp i vannet fra bassengkanten. Ikke sitt eller klatre på bassengveggen. Kantlisten øverst på bassengveggen tåler ikke slik belastning. • Følg alltid monteringsinstruksjonene og sikkerhetsanvisningene •...
  • Seite 41 Klargjøre underlaget Plasser en markør midt på det stedet du har valgt for bassenget. Knytt en snor fast i pinnen. Snorens lengde skal tilsvare bassengets radius + anbefalt 25 cm. Da kan du se bassengets omkrets på bakken ved at en person beveger seg helt rundt markeringspinnen.
  • Seite 42 Kontroller at sirkelen er rundt og riktig plassert i forhold til markeringspinnen i underlaget. Dette er svært viktig for å sikre at bassengets duk havner på riktig sted (fig. 2). Figur 2 2 2. Montere bassengveggen Til dette kreves det minst to voksne personer, gjerne flere, siden bassengveggen kan være ganske «leven- de»...
  • Seite 43 7. Montere duken Merk Garantien for bassengduken er kun gyldig hvis det er lagt et beskyttende bunndekke på bakken under bassenget. Bassengets duk er den viktigste og mest ømfintlige delen av bassenget. Når dukens emballasje åpnes, må du derfor aldri bruke en kniv eller en annen skarp gjenstand. Duken bør oppbevares separat ved montering av bassenget, slik at du unngår utilsiktede skader på...
  • Seite 44 Stige Bassenget leveres med en stige. Stigens maks. belastning er 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 45 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 46 Montering av veggskimmer til eksternt filtersystem (ekstrautstyr – medfølger ikke) Returdyse og fastmontert skimmer Santorini hagebasseng er forberedt slik at du enkelt kan oppgradere det til bruk med et eksternt sandfilter- system. Et sandfiltersystem med renseeffekt på minimum 4 m3/t i drift vil gi renere og klarere vann, redusere kjemikaliebehovet samt muliggjøre både bruk av solfangere og effektiv støvsuging av bassengbunnen.
  • Seite 47 Montering med sandwichpakning Fyll bassenget opp til cirka 5 cm under skimmerutskjæringen. Skjær forsiktig et tilsvarende hull i duken ut fra utskjæringen i bas- sengveggen. Monter pakningen i veggens skimmerutskjæring, slik at den sitter rundt både duken og bassengveggen. Hold øye med at den flukter riktig med skruehullene på...
  • Seite 48 Utgraving: Husk å inkludere plassering av skimmer, returløp og stige i planleggingen. Utgravingen skal være 15 cm dy- pere enn bassengets høyde. Hvis bassenget er 120 cm høyt, skal altså dybden være 135 cm. Installasjon – alternativ 1: Bygges med bassengdekk i tre Når underlaget er ferdig, plasseres bassenget på...
  • Seite 49 Vinterklargjøring Når sommeren eller badesesongen er over, må du følge disse instruksjonene for å klargjøre bassenget for vinteren. 1. Reduser vannstanden i bassenget. Reduser vannstanden i bassenget til det er cirka 15 cm vann under returløpet. Monter eventuelt en vin- terpropp (artikkelnr.
  • Seite 50 10. Service Vi har spesialkunnskap om produktene våre, slik at du enkelt kan få hjelp. Hvis du har spørsmål eller trenger mer informasjon, kan du ringe kundeservice på +45 70 22 68 56 Hvis du trenger service eller det er snakk om en garantisak, må du opprette en sak i supportsystemet vårt. Gå...
  • Seite 51 Table of contents: 1. Parts list .............51 NEVER set up a 2. The necessary tools ........52 3. Finding the right location for the pool ..52 pool in windy 4. Preparing the ground .........53 conditions! 5. Setting up the pool ........53 6.
  • Seite 52 Safety information • Do not let anyone use the pool unless an adult person is present. • Never dive or jump into the water from the pool edge. Do not sit or climb on the pool wall. The edging strip at the top of the pool wall is not designed for such a load. •...
  • Seite 53 Preparing the ground Place a marking peg in the middle of the location selected for the pool. Tie a string firmly to the peg. The length of the string must be equal to the radius of the pool, plus a recommended 25 cm. This way, the pool’s circumference is displayed on the ground by having one move all the way around the marking peg in the centre.
  • Seite 54 Check that the circle is round and correctly placed in relation to the marking peg used in the base. It is very important to be certain that the pool liner will subsequently be correctly positioned (Fig. 2). Fig. 2 2. Assembling the pool wall This requires a minimum of two adults, preferably more, as it can be quite ‘lively’...
  • Seite 55 7. Installing the liner Note The warranty for the pool liner is only valid when a protective ground cover is placed un- der the pool. The pool liner is the most important and most delicate part of the pool. When opening the liner packaging, it is therefore important that you never use a knife or other sharp instrument.
  • Seite 56 Ladder A ladder is included for this pool. Max. load on the ladder is 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 57 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 58 Installing the wall skimmer to the external filter system (Optional extras – not included with the pool) Return inlet and in-wall skimmer The Santorini garden pool is constructed so that it easily can be upgraded later to be used with an external sand filter system.
  • Seite 59 Installation with a sandwich gasket Fill the pool up to approx. 5 cm below the skimmer perforation. Carefully cut out an equivalent hole from the perforation in the pool wall. Install the gasket in the skimmer perforation in the wall so that it rests on both the liner and the pool wall.
  • Seite 60 Excavation: Remember to consider the placement of the in-wall skimmer, return inlet and the ladder. The excavation should be 15 cm deeper than the height of the pool. If the pool is 120 cm in height, the depth must therefore be 135 cm.
  • Seite 61 Winter preparation When the summer ends or the bathing season is over, follow these instructions to make the pool ready for the winter. Important If you do not follow the winter preparation advice, it may void your warranty and your pool may become damaged during the winter.
  • Seite 62 10. Cover the pool with a winter cover In order to avoid too much dirt and growth conditions for algae and bacteria, the pool should be covered with a dark winter cover. The cover is secured with the supplied locking wire. Detailed information on filtration, water treatment, winterising and accessories etc.
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Der Pool Stückliste ..........63 Die notwendigen Werkzeuge ....64 darf NICHT bei Finden Sie den richtigen Ort für den Pool 64 windigem Vorbereitung des Untergrunds ....65 Aufstellen des Pools ........66 Wetter aufgestellt Leiter ............68 werden! Montage des Wandskimmers für externen Sandfilter ........70 Informationen zum Versenken des Swimmingpools ........71...
  • Seite 64 Sicherheitsinformationen • Lassen Sie niemanden den Pool nutzen, es sei denn, eine erwachsene Person ist anwesend • Es darf niemals vom Poolrand getaucht oder in das Wasser gesprungen werden. An der Poolwand darf nicht gesessen oder geklettert werden. Die Kantenleiste oben auf der Poolwand ist nicht für eine solche Last ausgelegt.
  • Seite 65 Achten Sie darauf, dass am gewählten Ort Zugang zu Strom und Wasser besteht. Aus Gründen der Sicherheit wird empfohlen, den Pool nicht an Orten aufzustellen, an denen Kinder Zugang haben. Vorbereitung des Untergrunds Platzieren Sie einen Markierstab in der Mitte des für den Pool ausgewählten Platzes. Binden Sie eine Schnur am Markierstab fest.
  • Seite 66 Aufstellen des Pools 1. Zusammenbau der Bodenschienen Im Poolbereich werden die Profile zu einem runden Bodenrah- men zusammengebaut (verwenden Sie 14 Stück der Profile) (Abb. 1). Abb. 1 Überprüfen Sie, ob der Kreis rund ist und in Relation zum Markierstab am Untergrund richtig positioniert ist. Dies ist sehr wichtig, um sicherzustellen, dass der Poolliner anschließend richtig liegt (Abb.
  • Seite 67 5. Überprüfen Sie die bisher geleistete Arbeit Liner Überprüfen Sie noch einmal, ob der Untergrund des Pools vollstän- Naht dig waagerecht ist und dass die Poolwand in einem perfekten Kreis Stahlwand steht, so dass es keine Probleme mit der anschließenden Montage des Liners geben wird.
  • Seite 68 Schienen am Poolrand. Die oberen Schienen werden wie die unteren zusammengebaut, und sie müssen ganz herum überall ganz eng anliegen. Die Wasserlinie sollte nicht höher als ca. 15 cm vom Rand entfernt sein. Bitte beachten Überschüssige Folie darf nicht abgeschnitten werden, damit die Folie nach der Benutzung des Pools nicht zu kurz wird.
  • Seite 69 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 70 Montage des Wandskimmers für externen Sandfilter (Extrazubehör – nicht im Lieferumfang des Pools enthalten) Rücklaufdüse und fester Skimmer Der Santorini-Gartenpool ist so ausgelegt, dass sich eine externe Sandfilteranlage ganz einfach nachrüsten lässt. Bei einem Durchsatz von mindestens 4 m³/h ist mit einer Sandfilteranlage noch reineres Wasser und ein verminderter Einsatz von Chemikalien gewährleistet.
  • Seite 71 Ziehen Sie die Schrauben paarweise diagonal und gleichmäßig fest, um die Dichtigkeit zu gewährleisten. Nur ein manueller Schraubendreher darf verwendet werden und achten Sie darauf, das Gewinde nicht zu überdrehen (verwenden Sie keine elektrische Maschine!). Mit einem scharfen Messer entfernen Sie den Liner entlang der Kante innerhalb der Skimmeröffnung. Ziehen Sie danach die Schrauben vorsichtig nach.
  • Seite 72 Stellen Sie den Pool nicht unter stromführende Luftleitungen. Wählen Sie einen Standort, der Windschutz bietet und wo es keine Bäume in unmittelbarer Nähe gibt, da sonst dauernd Blätter im Pool landen. Platzieren Sie den Skimmer des Pools so, dass die normale Windrich- tung in Richtung des Skimmers des Pools weht.
  • Seite 73 Wartung des Pools: Sie müssen kontinuierlich überprüfen, ob Ihr Pool in einwandfreiem Zustand ist. Der Liner muss sauber sein, die Poolschläuche müssen richtig angeschlossen sein, die Leiter muss richtig eingestellt sein und die Filter- anlage muss optimal laufen. Überprüfen Sie, ob der pH- und Chlorwert des Wassers richtig eingestellt ist, damit das Wasser frisch und desinfiziert bleibt Winterfest machen Wenn der Sommer zu Ende ist oder die Badesaison vorbei ist, müssen Sie diese Anweisungen befolgen, um...
  • Seite 74 8. Filter. Entfernen Sie die Poolschläuche vom Filter. Leeren Sie Wasser und Sand aus und bewahren Sie den Filter frostfrei auf. 9. Minimieren Sie potenzielle Schäden durch starke Vereisung. Pool-Protektoren (Artikel-Nr. 1613) werden überall auf dem Pool platziert. Sie schwimmen von selbst auf der Wasseroberfläche.
  • Seite 75 Inhoudsopgave: De pool Stuklijst ...........75 mag NIET Het benodigde gereedschap ....76 Vind de juiste plek voor het zwembad ..76 worden opgezet De ondergrond voorbereiden ....77 als het hard Het zwembad plaatsen ......77 Trap ............80 waait! Montage van de muurskimmer aan een extern zandfilter ........
  • Seite 76 Veiligheidsinformatie • Laat niemand het zwembad gebruiken tenzij er een volwassene aanwezig is • Er mag nooit worden in het water worden gedoken of gesprongen vanaf de rand van het zwembad. Nie- mand mag op de zwembandwand zitten of klimmen. De lijst aan de bovenzijde van de poolwand is niet ontworpen voor een dergelijke belasting.
  • Seite 77 De ondergrond voorbereiden Zet een markeerstok in het midden van de ruimte die voor het zwembad is geselecteerd. Bind een touw ste- vig aan de stok vast. De lengte van het touw moet gelijk zijn aan de straal van de pool + aanbevolen 25 cm. Op deze manier kan de omtrek van het zwembad op de grond worden weergegeven door een persoon die zich helemaal rond de marker in het midden beweegt.
  • Seite 78 Controleer of de cirkel rond is en goed gepositioneerd is ten opzichte van de markeerpen die voor de ondergrond wordt gebruikt. Dit is zeer belangrijk om ervoor te zorgen dat de pool liner vervolgens correct wordt geplaatst (fig. 2). Fig. 2 2.
  • Seite 79 6. Zandlaag aan binnenkant van het zwembad (afb. 4) Een kleine laag zand voorkomt dat de liner zich onder de wand van het zwembad kan uitpersen. Daarom moet er een laagje liggen in de overgang tussen de bodem en de poolmuur, helemaal rond. Gebruik zand zonder kiezels.
  • Seite 80 Let op Overtollige liner mag niet worden afgesneden om te voorkomen dat de liner na gebruik van het zwembad te kort wordt. Trap Bij dit zwembad is een ladder inbegrepen. Max. belasting op de ladder is 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 81 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 82 Montage van de muurskimmer aan een extern zandfilter (Optionele extra's – niet inbegrepen bij het zwembad) Retour mondstuk en vaste skimmer Het Santorini tuinzwembad is voorbereid zodat het gemakkelijk kan worden opgewaardeerd "voor gebruik met een extern zandfiltersysteem. Een zandfiltersysteem met een minimaal reinigingseffect van 4 m3/u in be- drijf zorgt voor schoner en helderder water, minimaliseert de behoefte aan chemicaliën en maakt het gebruik van zonnecollectoren en efficiënt stofzuigen van de zwembad vloer mogelijk.
  • Seite 83 Draai de schroeven in paren diagonaal en gelijkmatig vast om de dichtheid te garanderen. Alleen een hand- schroevendraaier moet worden gebruikt en wees voorzichtig om de schroefdraad niet te vast te zetten (ge- bruik geen elektrische machine!!). Verwijder met een scherp mes de liner langs de rand in de skimmeropening. Draai de schroeven vervolgens met de nodige voorzichtigheid aan.
  • Seite 84 Kies een locatie die beschutting biedt en waar er geen bomen in de directe omgeving zijn, omdat bladeren anders voortdurend in het zwembad zullen landen. Plaats de skimmer van het zwembad zodat de normale windrichting in de richting van de zwembadskimmer waait. Vergeet niet dat het zwembadfilter en de pomp altijd moeten worden geïnstalleerd, zodat ze op hetzelfde niveau als de zwembadvloer zijn.
  • Seite 85 Zwembadonderhoud: U moet continu controleren of uw zwembad in perfecte staat is. De liner moet schoon zijn, de zwembadslan- gen moeten goed zijn aangesloten, de trap moet goed zijn ingesteld en het filtersysteem moet optimaal func- tioneren. Vergeet niet om te controleren of de pH- en chloorwaarde van het water goed zijn afgesteld zodat het water vers en gedesinfecteerd blijft Winterklaar maken Wanneer de zomer eindigt of het badseizoen voorbij is, moet u deze instructies volgen om het zwembad...
  • Seite 86 8. Het filter. Verwijder de zwembadslangen uit het filter. Leeg het zandfilter volledig van water en zand en bewaar het vorstvrij in de winter. 9. Minimaliseer potentiële schade door sterke ijsvorming. Poolbeschermers (Artikelnr. 1613) worden dwars in het zwembad geplaatst. Ze drijven vanzelf naar het wa- teroppervlak.
  • Seite 87 Spis treści: Wykaz części ..........87 WYKONYWAĆ Niezbędne narzędzia ........ 88 Znajdowanie odpowiedniego montażu basenu miejsca na basen ........88 w czasie Przygotowanie podłoża ......89 Montaż basenu .........89 wietrznej Drabinka ...........92 pogody! Montaż skimmera ściennego do zewnętrznego filtra pia skowego ....94 Informacje dotyczące wkopywania basenu w ziemię...
  • Seite 88 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zabronione jest korzystanie z basenu pod nieobecność co najmniej jednej osoby dorosłej. • Nie wolno nurkować ani skakać do basenu z jego krawędzi. Nie wolno siadać na krawędzi basenu ani wspinać się na nią. Listwa krawędziowa na górnej części ściany basenu nie jest przystosowana do takich obciążeń.
  • Seite 89 Przygotowanie podłoża Wbij kołek do znakowania na środku miejsca wybranego na postawienie basenu. Przywiąż do kołka sznurek. Długość sznurka musi odpowiadać długości promienia basenu powiększonej o zalecane dodatkowe 25 cm. W ten sposób można zaznaczyć na ziemi obwód basenu, poruszając się po całym obwodzie wokół wbitego pośrodku kołka.
  • Seite 90 Upewnij się, że okrąg jest równy i prawidłowo usytuowany w stosunku do wbitego w podłoże kołka do zaznaczania. Jest to niezwykle ważne dla zapewnienia, że wyściółka basenu zostanie następnie prawidłowo ułożona (rys. 2). Rys. 2 2. Montaż ściany basenu Do tej czynności potrzebne są co najmniej dwie osoby dorosłe, a najlepiej kilka, gdyż poradzenie sobie z poruszającą...
  • Seite 91 7. Montaż wyściółki Uwaga Gwarancja folii basenowej jest ważna jedynie jeśli pod basenem umieszczono ochronną osłonę podłoża Wyściółka basenu jest jego najważniejszą i najbardziej delikatną częścią. Dlatego przy otwieraniu opako- wania z wyściółką nigdy nie wolno używać noża ani innego ostrego przyrządu. Podczas montażu basenu wyściółkę...
  • Seite 92 6. Drabinka Do basenu dołączona jest drabinka. Maks. obciążenie drabinki wynosi 85 kg. MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 93 MV-1944/1945-08-2022 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S...
  • Seite 94 Montaż skimmera ściennego do zewnętrznego filtra pia skowego (wyposażenie dodatkowe – niedołączone do basenu) Dysza zwrotna i skimmer montowany na stałe Basen ogrodowy Santorini został zaprojektowany tak, by można było go łatwo zmodernizować do użytko- wania wraz z zewnętrznym filtrem piaskowym. Filtr piaskowy o wydajności czyszczenia wynoszącej 4 m3/h podczas pracy gwarantuje czystszą...
  • Seite 95 bokrętu i uważać, aby nie przekręcić gwintu (nie używać wkrętarki elektrycznej!!). Ostrym nożem usuń wyściółkę znajdującą się wzdłuż krawędzi wewnątrz otworu skimmera. Następnie po- nownie dokręć ostrożnie śruby. Montaż z podwójną uszczelką Napełnij basen wodą do poziomu 5 cm. pod wycięciem na skim- mer.
  • Seite 96 Wybierz miejsce osłonięte, gdzie w bezpośrednim pobliżu nie ma drzew, gdyż w przeciwnym razie do base- nu będą wpadać liście. Skimmer basenowy umieść tak, by wiatr w normalnych warunkach dmuchał w jego stronę. Pamiętaj, że filtr basenowy i pompa zawsze muszą być zamontowane na poziomie dna basenu. Wykop: Pamiętaj, aby uwzględnić...
  • Seite 97 Należy pamiętać o sprawdzaniu, czy wartości pH i zawartości chloru są prawidłowo ustawione, aby woda pozostawała świeża i zdezynfekowana. Przygotowanie przed zimą Kiedy kończy się lato i sezon kąpielowy, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby przygo- tować basen na zimę. Ważne Nieprzestrzeganie zaleceń...
  • Seite 98 9. Zminimalizuj potencjalne uszkodzenia spowodowane silnym oblodzeniem. Osłony basenu (nr art. 1613) umieszcza się na całej powierzchni basenu. Utrzymują się one na powierzchni wody. Pochłaniają one ewentualny nadmierny napór powodowany przez oblodzenie, ograniczając w ten spo- sób ryzyko uszkodzenia wyściółki basenu przez mróz. 10.
  • Seite 100 Customer service: Danmark +45 7022 6856 Sverige +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun A/S 2022 Swim & Fun A/S Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.com . swim-fun.com...

Diese Anleitung auch für:

19441945