Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XSD100:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

XSD100
Gebrauchsanleitung
User Manual
Rauchwarnmelder
Smoke Alarm Device

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für pyrexx XSD100

  • Seite 1 XSD100 Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder User Manual Smoke Alarm Device...
  • Seite 2 The original version of this manual has Die Originalfassung dieser Anleitung been prepared in German in accordance ist nach DIN EN 82079-1 in deutscher with DIN EN 82079-1. Sprache erstellt. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Content Content Hinweise zur Gebrauchsanleitung Notes on the user manual Sicherheitshinweise Safety instructions Übersicht...
  • Seite 3 Für eine bessere Lesbarkeit wird der XSD100 Rauchwarnmelder im weiteren Fließtext als „Rauchwarnmelder“ bzw. „Gerät“ bezeichnet. Gültigkeit der Gebrauchsanleitung Die Gebrauchsanleitung gilt nur für Rauchwarnmelder des Typs XSD100 mit oder ohne Q-Label. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 4 Konformität gemäß 1.3 Konformität EN 14604:2005/AC:2008 (CE) Der Rauchwarnmelder des Typs Der Rauchwarnmelder ist nach Ver- XSD100 mit Q-Label ist zertifiziert ordnung (EU) Nr. 305/2011 gemäß nach: EN 14604:2005/AC:2008 (CE) als Bau- vfdb-Richtlinie 14/01 (Q) produkt zertifiziert. Die Produktion wird • Verordnung (EU) Nr. 305/2011 durch regelmäßige und unabhängige •...
  • Seite 5 1.7 Garantie und Text unterschiedliche Kennzeichnungen und Symbole verwendet. Gewährleistung Diese sind nachfolgend erläutert. Die Pyrexx GmbH garantiert 10 Jahre ab Warnsymbol in Warnhinweisen dem Rechnungsdatum des ersten Verkaufs durch Pyrexx oder eines Händlers an den Endnutzer ein mangelfreies Gerät.
  • Seite 6 10 Jahre Laufzeit hat. oder Umweltschäden. f Gerät ausschließlich bestimmungs- gemäß und in einem technisch 2.2 Bestimmungsgemäße einwandfreiem Zustand verwenden. Verwendung f Für Sondereinstellungen an den Das Gerät dürfen Sie nur für folgende Hersteller wenden. Zwecke verwenden: Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 7 Rauchwarnmel- jederzeit. der alarmieren weder unmittelbar die Feuerwehr oder eine hilfeleistende Stel- le. Rauchwarnmelder dienen nicht der Verhinderung von Brandschäden, insbe- sondere nicht, wenn bei Brandausbruch niemand anwesend ist. Die Rauchwarn- melder unterliegen bei der Herstellung Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 8 Anstrichen (z. B. Wandfarbe) • Batteriewechsel Klebstoffen • Ein Batteriewechsel ist nicht erforder lich Schmutz jeglicher Art • und technisch ausgeschlossen, da das Gerät nicht geöffnet werden darf. Eintauchen in Wasser Das Eintauchen des Gerätes in Wasser führt zur Beschädigung des Gerätes. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 9 Öffnen Sie das Gerät nicht. f Dekorieren Sie ausschließlich den Dekodeckel (Abdeckung des Als Ausnahme dürfen Sie die Prüf-/Stopp- Als Ausnahme dürfen Sie den Dekode- Rauchwarnmelders) und halten Sie ckel (Abdeckung des Rauchwarnmel- ders) zum Identifizieren des Gerätes oder die Raucheinlasslamellen frei. zum Identifizieren des Gerätes oder zum zum Dekorieren abnehmen. Empfindliche Komponenten Empfindliche Komponenten Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 10 Sie es mit einer geeigneten Abdeckung. Während das Gerät abgedeckt ist, kann kein zuverlässiger Alarm ausgelöst werden. f Montieren Sie das Gerät nach Been- digung der Renovierungsarbeiten am ursprünglichen Einsatzort bzw. entfernen Sie die Abdeckung. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 11 3.2 Bedienelemente Splint (Aktivie währ Schutz Aktivierungsta Ausschalten des Magnetträger des Gerätes. Raucheinlassla Durch Abb. 1 Bedienelemente Splint (Aktivierungssicherung) Raucheinlasslamellen Prüf-/Stopp-Taste Aktivierungstaste Magnetträger (Abdeckung Rauchwarnmelder) Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 12 Alarm- und Hinwei- Ausschalten des Gerätes. stöne zu unterbrechen oder zu beenden. Magnetträger Der Magnetträger dient der Befestigung des Gerätes. Raucheinlasslamellen Durch die Raucheinlasslamellen gelangt Brandrauch in das Innere des Gerätes und kann von Sensoren erfasst werden. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 13 4 Standortauswahl Mindestausstattung optimale Ausstattung Dachboden in Berlin und Brandenburg Pflicht Gästezimmer Büro unter Vorbehalt Schlafzimmer Kinderzimmer wegen Wasserdampf nicht montieren Fluchtweg Wohnzimmer Küche Schlafzimmer Bad Küche Flur Wohnzimmer Heizung Werkraum Kinderzimmer Kinderzimmer Abb. 2 Standortauswahl Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 14 Ausstattung ebenfalls 60 m und Raumhöhe kleiner 6 m gesetzlich vorgeschrieben) Deckenfelder (Höhe kleiner 20 cm) • Heizungs- und Werkräume • bei Unterzügen (Fläche Decken- Büro bzw. Arbeitszimmer • felder kleiner 36 m Keller • Dachboden • Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 15 Installationsort keine stark zugbil- denden Einflüsse (z. B. durch Klima- Fläche der durch die Unterzüge und Belüftungseinlässen, Ventilatoren) entstandenen Felder. herrschen. In zwangsbelüfteten Räumen müssen perforierte Decken, die der Be- lüftung dienen, im Radius von 0,5 m um den Melder geschlossen werden. Räume mit geraden Raumdecken Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 16 Bei Deckenabsätzen den höchst ge- decken (Neigungswinkel < 20°)“ auf legenen Montagepunkt auswählen. Seite 15 beachten. f Geräte waagerecht zum Monta- f Abstand zu umliegenden Wänden geuntergrund montieren. einhalten (Ausnahme: Abstand weniger als 0,5 m). Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 17 > 20° gerade Montagefläche mindestens Abb. 4 Räume mit schrägen Raum- > 20° decken Gerade Montagefläche mindes- gerade Montagefläche mindestens Abb. 5 erlaubt tens 1 m lang und 1 m breit nicht erlaubt Montagefläche mindestens 1 m lang und erlaubt Montagefläche mindestens 1 m lang und nicht erlaubt Montagefläche mindestens 1 m lang und Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 18 1 m lang und 1 m breit Abb. 7 Räume mit Podest oder Galerie Abb. 7 Räume mit Podest oder Galerie erlaubt erlaubt nicht erlaubt nicht erlaubt Montagefläche mindestens 1 m lang und Beachten Sie Folgendes, wenn die gerade Montagefläche weniger als 1 m lang und Montagefläche weniger als 1 m lang und Montagefläche weniger als 1 m lang und 1 m breit ist: dest/der Galerie montieren Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 19 , mindestens 2 m lang und breit): träger kann durch Kleben oder Bohren f Zusätzliches Gerät unter dem montiert werden. Podest/der Galerie montieren. Um Verletzungen durch unsachgemä- ße Montage vorzubeugen, sind die Hinweise in dieser Anleitung zwingend anzuwenden sowie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 20 Magnetträger ankippen fest, trocken, frei von Fett, Staub (Klebepad oder Schrauben/Dübel). und losen Anstrichen etc. ist. f Beachten Sie, dass der Magnet- träger nur von einer Seite stark magnetisch anziehend wirkt. (2) Schutzfolie vom Klebepad auf dem Magnetträger entfernen. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 21 Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor: schen Gerät und Magnetträger nach (1) Magnetträger montieren. vfdb14/01  (Q) herzustellen, müssen Sie f Kapitel „Klebemontage nach mit der zusätzlich mitgelieferten Klebe- EN 14604:2005/AC:2008“ auf Seite 20 folie das Gerät auf dem Magnetträger Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 22 Dübel positionieren. 5 Gerät ist auf dem Magnetträger montiert. 5.2 Bohrmontage Als Alternative zur Klebemontage können Sie den Magnetträger auch an den Monta- geuntergrund anschrauben. Auch bei der Bohrmontage muss das Klebepad am Ma- Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 23 Auch bei der Bohrmontage können Sie mit Hilfe der zusätzlichen Klebe- folie eine Klebeverbindung nach vf- db 14/01 (Q) herstellen (siehe Kapitel „Klebemontage nach EN 14604:2005/ AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)“ auf Sei- te 21). (7) Gerät in Betrieb nehmen. Kapitel 6 „Inbetriebnahme“ auf Seite 24 beachten. (8) Gerät auf den Magnetträger setzen. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 24 Den Alarm können Sie direkt am Alarm dung/Kontaminationsmeldung kann auslösenden Gerät stoppen: der Rauchwarnmelder nur noch für f Prüf-/Stopp-Taste drücken. max. 60 Tage seine zuverlässige Warnleistung erbringen. 5 Alarm ist gestoppt. f Ersetzen Sie unbedingt vor Ablauf der verbleibenden 60 Tage das Gerät. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 25 Temperaturschwankun- • (siehe Kapitel 12 „Alarm- und Hinwei- gen oder sehr starke elektromag- stöne“ auf Seite 60). Gehen Sie wie netische Strahlung wirken in direk- folgt vor: ter Umgebung auf das Gerät ein (1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 26 Weise die Feuer- wehr alarmiert wird. 7.2 Problembehandlung Probleme können während der Inbetrieb- nahme und dem Betrieb unter folgenden Umständen auftreten: defektes Gerät • Wenn eine Störmeldung vorliegt, Sie Gerät nicht aktivieren können oder Sie Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 27 Vorsichtig reinigen, z. B. mit einem f Wenn kein Prüfton ertönt, müssen Staubsauger und feuchtem Tuch. Sie das Gerät austauschen. f Führen Sie nach der Reinigung eine Funktionsprüfung durch, siehe Abschnitt 8 Instandhaltung, Funkti- onsprüfung. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 28 9 Außerbetriebnahme 8.3 Wartungsdokumentation 9.1 Deaktivierung des Gerätes Die Pyrexx  GmbH behält sich vor, zum f Ziehen Sie zum Deaktivieren des Prüfen von etwaigen Garantieansprü- Gerätes die Aktivierungstaste chen, einen Nachweis über die jährlich heraus. vorgeschriebene Wartung anzufordern. die Aktivierungstaste heraus Eine Möglichkeit die Wartung gemäß...
  • Seite 29 Die gesetzlichen Grundlagen bilden das 10.2 XSD100 Ersatzteile Elektro- und Elektronikgesetz, kurz Elek- troG und die WEEE-Richtlinie 2012/19/ Abdeckung Rauchwarn- • EU. Pyrexx als Hersteller übernimmt die melder (Dekodeckel) Kosten für die Entsorgung. Besitzer von Magnetträger mit Klebepad • Altgeräten aus privaten Haushalten müs- sen Altgeräte bei den Sammelstellen der...
  • Seite 30 Im Garantie- bzw. Gewährleistungsfall übersenden Sie das Gerät bitte an den Verkäufer. Der Produktsupport ist per E-Mail unter support@pyrexx.com und te- lefonisch unter +49 30 74 74 74 75 zu erreichen. Erklärende Filme zu unseren Produk- ten finden Sie auf pyrexx.com/support/ mediathek. Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 31 Gebrauchsanleitung: XSD100 - Rauchwarnmelder...
  • Seite 32 Scope of the user manual product and we would like to thank you The user manual applies only to smoke for your trust! detectors of the XSD100 type with or This user manual contains information without “Q“ label. and instructions for safe assembly, acti- vation, installation and maintenance, as 1.2 Name plate and...
  • Seite 33 1.4 Safekeeping of the user manual The user manual is an important compo- nent of the smoke alarm device, and must always be kept at hand near the installa- tion location. 1.5 Symbols used User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 34 The detailed Pyrexx warranty declara- tion is enclosed with the product, but can also be downloaded from pyrexx.com/ support/downloads.” User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 35 For special settings contact 2.2 Intended use the manufacturer. The device may only be used for the fol- lowing purposes: Smoke detection and heat • warning in private households and residential real estate User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 36 The smoke alarm devices are subject to strict quality controls during the manufacture. In addition, a functional test is performed before delivery. Nevertheless, unexpect- ed malfunctions may occur. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 37 Immersion in water Immersion in water Immersion in water will cause damage to the device. Äußere Einflüsse Äußere Einflüsse f Do not immerse the device in water. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device Das Gerät ist ein geschlossenes Sys t em. Jeder...
  • Seite 38 The device consists of sensitive compo- of dust. nents (e.g. sensors). f Remove the device prior to reno- vations, or protect it with a suitable cover. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 39 Smoke detection based on the • optical detection method f Mount the device after completion of the renovation work on the original Heat warning function • usage location, or remove the cover. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 40 3.2 Components Components Fig. 9 Smoke intake lamellas Splint pin (activation backup) Testing/stop button Activation button (smoke alarm device cover) Magnet carrier User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 41 Magnet carrier The magnet carrier is used for fastening the device. Smoke intake lamellas Smoke intake lamellas Smoke from the fire reaches the inside of the device through the smoke intake lamellas and can then be detected by sensors. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 42 Bedroom Children´s Do not install due to floor bedroom steam Escape route Ground Livingroom Kitchen Bedroom Bath- Kitchen floor room Livingroom Corridor Cellar Heating Workroom Children´s Children´s Bedroom Bedroom Fig. 10 Location selection User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 43 High partial walls • Attic • Separating pieces of furniture • Conditional equipment Conditional equipment In kitchens, smoke alarm • devices must only be installed when false alarms (e.g., caused by steam) are excluded User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 44 6 m. f Keep a maximum distance of 6 m Fig. 11 Rooms with straight ceilings to a potential fire source. Allowed f Keep a minimum distance of 0.5 m to surrounding walls, furniture and Not allowed lamps. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 45 1 m wide: Allowed f Observe chapter “Rooms with straight ceilings (slope angle < 20°)“ Not allowed on page 44. Note the following for locations in rooms with slanted ceilings: f Keep distance from surrounding User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 46 (slope angle > 20°)“ on page 45. Montagefläche mindestens 1 m lang und Note the following for straight mounting surface less than 1 m long and 1 m wide: f Observe chapter “Rooms with straight ceilings (slope angle < 20°)“ User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 47 Not allowed Note the following for rooms with plat- Montagefläche mindestens 1 m lang und forms or galleries (area greater than 16 m , at least 2 m long and wide): f Mount an additional device under the platform/gallery. platform / gallery. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 48 (2) Remove the protective film from the adhesive pad on the magnet carrier. 5.1 Adhesive mounting The magnet carrier can be mounted us- ing adhesive assembly as follows: Easy to maintain and • User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 49 (e.g., as theft protection), you can ad- (1) Mount magnet carrier. ditionally mount the device with the f Observe chapter “Adhesive mounting supplied according to EN 14604:2005/AC:2008“ adhesive film on the magnet carrier. on page 48. (2) Activate the device. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 50 (6) To ensure a safe hold of the device, When performing the drilling installation, User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 51 (8) Postion the device on the magnet minutes. carrier. You can stop the alarm directly on 5 The magnet carrier is attached and the device: the device is placed. f Press the testing/stop button on the device. 5 Alarm is stopped. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 52 60). Proceed as follows: warning performance for max. 60 (1) Press testing/stop button to turn days. off the contamination message for f It is necessary to replace the smoke alarm device before the remaining 60 days have passed. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 53 • Defective device If there is an error or you cannot activate the device or you cannot trigger a test tone, you must replace the device. Proceed as follows: User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 54 Functional check Functional check As smoke alarm devices are electron- ic devices, trigger a test tone regularly, at least once a year: f If no test tone sounds, you must replace the device. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 55 DIN 14676 is provided by the free Pyrexx web app. If you repeat the test alarm within The Pyrexx web app can be found at 10 minutes, certain device variants pyrexx.com/app and enables you to re-...
  • Seite 56 The smoke alarm device will reach the end of its life span at the latest after 10 years of usage according to the intended purpose. f Replace the device at the end of this useful life. User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 57 +49 30 74 74 74 75. 10.2 XSD100 spare parts Smoke alarm device cover • You can find explanatory videos about (decoration cover) our products at pyrexx.com/support/ Magnet carrier with adhesive pad media. • Adhesive film • Splint pin (activation backup) • User Manual: XSD100 - Smoke Alarm Device...
  • Seite 58 11 Technische Daten / Technical specifications Verwendungsbereich / Area of use EN 14604:2005/AC:2008 Bis zu 60 m² Erfassungsbereich / Überwachungsradius (je nach baulichen Gegebenheiten) / Up to 60 m² detection range Bis zu 6 m Raumhöhe / Monitoring radius (depending on structural conditions) Up to 6 m room height Batterie / 3,0 V Lithium 2/3 A, fest eingelötet / 3.0 V lithium 2/3 A, firmly soldered Battery Batterielebensdauer / Battery life 10 Jahre / 10 years...
  • Seite 59 Abmaße (H x Ø) / Dimensions (H x Ø) 38 x 105 mm Gewicht / 136 g netto (ohne Befestigungsmittel) / Weight 136 g net (without fasteners) 232 g brutto (Auslieferungszustand) / 232 g gross weight (as delivered) Vorhanden / Available Auslesbarer Datenspeicher mit Exportfunktion / Readable data storage with export function Montage / Acrylatschaumklebepad für Schraub- und Klebemontage / Acrylate foam adhesive pad...
  • Seite 60 12 Alarm- und Hinweistöne / Alarm and alert tones Alarm- oder Hinweistöne / Alarm- oder Hinweistöne / Alarm or alert tones Alarm or alert tones Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Beschreibung / Ursache / Lautstärke / Intervall / Description Cause...
  • Seite 61 Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Alert tones for error messages Alert tones for error messages Batteriestörungs- meldung / 90 Sekunden / Seconds Battery error 90 Sekunden / seconds message Kontaminations- meldung / meldung / 90 Sekunden / Seconds 90 Sekunden / seconds Contamination message Optische und akustische Alarmtöne im Normalbetrieb / Optische und akustische Alarmtöne im Normalbetrieb / Optical Optical and acoustical alarm tones in normal operating mode...
  • Seite 62 Die Alarmtöne „Rauchalarm“ und „Temperaturalarm“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorüberge- hend deaktivieren. 10 Minuten / You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “temperature alarm” for 10 minutes by pressing the testing/stop minutes button. Die Hinweistöne „Batteriestörungsmeldung“ und „Kontaminationsmel- dung“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 24 Stun- den vorübergehend deaktivieren. Das Gerät muss unbedingt ausge- tauscht werden.
  • Seite 63 13 Notizen / Notice...
  • Seite 64 © Pyrexx GmbH Impressum k_655646 Pyrexx GmbH Wolfener Straße 32-34 // Haus P Stand der Gebrauchsanleitung 2024-01 Änderungen vorbehalten 12681 Berlin Deutschland, Germany Revision of the user manual 2024-01 Subject to change...