Seite 1
M18 FVP5 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire originale Notice originale Pôvodný návod na použitie Оригинален прирачник за Istruzioni originali работа Instrukcją oryginalną Manual original Оригінал інструкції з Eredeti használati utasítás Oorspronkelijke gebruiksaan- експлуатації...
Seite 2
Picture section Picture section ENGLISH ENGLISH with operating description and functional description with operating description and functional description Page Page Bildteil Bildteil DEUTSCH DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Seite FRANÇAIS FRANÇAIS Partie imagée Partie imagée avec description des applications et des fonctions avec description des applications et des fonctions Page...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Page Page and description of Symbols and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Seite Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 8
Bild austauschen - Kappe wird ins Gehäuse eingeschraubt. fernen ügen. Milwaukee FVP-OIL ichter 500 ml Bild austauschen - Kappe wird 2023_09_01 4931425904_M18FVP5_2-0.indd 8 2023_09_01 4931425904_M18FVP5_2-0.indd 8 01.09.23 08:20 01.09.23 08:20...
Seite 9
Dispose of oil in accordance with regulations! Entsorgen Sie das Öl gemäß den Vorschriften! Éliminez l‘huile conformément à la réglementa- tion en vigueur! Smaltire l‘olio in conformità con le normative! Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones! Disponha do óleo de acordo com as regulamentações! Verwijder olie volgens de voorschriften! Bortskaf olie i overensstemmelse med...
Seite 10
1/4“ 1/2“ 3/8“ When the size of the service port on the unit is Kun yksikön palveluliitännän koko on 5/16“, käytä Kai vieneto paslaugų prievadas yra 5/16 dydžio, 5/16“, use the supplied different diameter adapter. toimitettua erikokoista adapteria. naudokite pridedamą adapterį su kitu skersmens dydžiu.
Seite 12
START STOP START Battery care Akun hoito Aku hooldamine Pflege der Batterie Φροντίδα μπαταρίας Уход за аккумулятором Entretien de la batterie Pil bakımı Обслужване на батерията Cura della batteria Péče o baterie Întreținerea acumulatorului Cuidado de la batería Starostlivosť o batériu Грижа...
Seite 14
• Do not operate pump in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. The MILWAUKEE M18 FVP5 Vacuum Pump is suitable for use • Keep bystanders, children, and visitors away while operating with systems that utilize A1 or A2L refrigerants provided proper precautions have been followed.
Seite 15
When using a manifold, a 4-port manifold is recommended. the household refuse or by burning SPECIFIED CONDITIONS OF USE them. Milwaukee Distributors offer to Vacuum pump for air evacuation of closed systems (air conditioners, tanks, etc). This equipment is specially designed for retrieve old batteries to protect our HVAC &...
Seite 16
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
Seite 17
SYMBOLS Ukraine Conformity Mark CAUTION! WARNING! DANGER! EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the machine. Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Wear ear protectors. Always wear goggles when using the machine. Power On/Off Manifold mode On/Off Valve open...
Seite 18
Entsorgen Sie Altöl ordnungsgemäß. ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. Die MILWAUKEE M18 FVP5 Vakuumpumpe ist für den Einsatz • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen mit Systemen geeignet, die A1- oder A2L-Kältemittel verwenden, Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
Seite 19
Bedienungsanweisungen nicht verstehen oder das Gefühl (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus haben, dass Sie der Arbeit nicht gewachsen sind. Für zusätzliche Informationen oder Schulungen wenden Sie sich an Milwaukee des Systems M18 nur mit Ladegeräten Tools oder einen Fachmann. Etiketten und Typenschilder nicht entfernen. Diese Schilder des Systems M18 laden.
Seite 20
Teilen oder andere Zustände, die den Betrieb des Werkzeugs aufbewahren (Kurzschlussgefahr). beeinträchtigen könnten. Bringen Sie das Gerät, das Akkupaket und das Ladegerät zur Reparatur zu einer MILWAUKEE- Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder Kundendienststelle. Bringen Sie das Gerät, den Akku und das die Pumpe nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen...
Seite 21
Je nach den örtlichen Bestimmungen können beschrieben sind. Einzelhändler verpfl ichtet sein, Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Seite 22
L'eau pénétrant dans l'outil électrique augmentera le risque de choc électrique. La pompe à vide MILWAUKEE M18 FVP5 peut être utilisée avec • Ne pas modifi er ou essayer de réparer la pompe ou le des systèmes utilisant des réfrigérants A1 ou A2L, à condition que pack accu à...
Seite 23
Dans le cas où ces plaquettes charger des accus d’autres systèmes. informatives ne soient plus lisibles ou soient absentes, veuillez vous adresser au service clients MILWAUKEE en vue d'obtenir un En cas de conditions ou températures remplacement gratuit.
Seite 24
Retourner l'outil, le bloc-batterie et le Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc- chargeur à un centre de service après-vente MILWAUKEE pour batterie ou la pompe en dehors de la plage de température spécifiée réparation.
Seite 25
été décrit, par un des centres de service d’équipements électriques et électroniques. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Contribuez à réduire la demande de matières garantie et de service après-vente).
Seite 26
è calda. Smaltire correttamente l'olio usato. • Se la dimensione della porta di assistenza sull'unità è di La pompa a vuoto MILWAUKEE M18 FVP5 è adatta all'uso con 5/16", utilizzare l'adattatore di diametro diverso in dotazione. sistemi che utilizzano refrigeranti A1 o A2L, a condizione che siano SICUREZZA ELETTRICA state seguite le dovute precauzioni.
Seite 27
è entrato in protezione da sovraccarico termico e non può essere riavviato fi nché la pompa non si è raffreddata. di casa. La Milwaukee offre infatti un Selezione dei tubi fl essibili servizio di recupero batterie usate.
Seite 28
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Ispezionare l'utensile per verificare che non vi siano problemi quali La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. rumori eccessivi, disallineamento o impedimenti delle parti mobili, Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
Seite 29
SIMBOLI Marchio di conformità britannico ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile. Marchio di conformità euroasiatico Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Indossare protezioni acustiche adeguate. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.
Seite 30
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está correctamente. conectado a tierra. La bomba de vacío MILWAUKEE M18 FVP5 es adecuada para • No exponga las herramientas a la lluvia. No utilice las usar con sistemas que utilizan refrigerantes A1 o A2L siempre herramientas en lugares húmedos o mojados.
Seite 31
Si faltan estas placas cargadores M18. No intentar recargar indicativas o dejan de ser legibles, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE para recibir un acumuladores de otros sistemas. recambio de forma gratuita.
Seite 32
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del batería y el cargador a un centro de servicio de MILWAUKEE para rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de su inspección.
Seite 33
Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de iluminación de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de los aparatos antes de desecharlos. Infórmese en las necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con...
Seite 34
• Após a evacuação, drene o óleo imediatamente enquanto a bomba estiver quente. Elimine o óleo usado adequadamente. SEGURANÇA ELÉTRICA A bomba de vácuo MILWAUKEE M18 FVP5 é adequada para • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, utilização com sistemas que utilizam refrigerantes A1 ou A2L, como tubos, radiadores, fogões e frigorífi...
Seite 35
Não remova as etiquetas e as placas de identifi cação. Elas contém informações importantes. Se estas placas estiverem ilegíveis ou acumuladores de outros sistemas. faltarem, contate a assistência técnica da MILWAUKEE para que sejam substituídas. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danifi cado poderá...
Seite 36
MILWAUKEE, a fim de Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros serem reparados.
Seite 37
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos devem ser substituídos num serviço de assistência técnica elétricos e eletrónicos não devem ser descartados Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos serviços de assistência técnica).
Seite 38
Verwijder gebruikte olie op de juiste manier. diameter. De MILWAUKEE M18 FVP5 vacuümpomp is geschikt voor gebruik ELEKTRISCHE VEILIGHEID met systemen die A1 of A2L koelmiddelen gebruiken, mits de juiste voorzorgsmaatregelen zijn genomen.
Seite 39
Akku-Systeem M18 alléén met contact op met Milwaukee Tool of een opgeleide professional voor aanvullende informatie of training. laadapparaten van het Akku-Systeem Etiketten en typeplaatjes mogen niet worden verwijderd. Deze M18 laden. Geen akku’s van andere plaatjes bevatten belangrijke informatie. Als deze informatieplaatjes niet meer leesbaar zijn of ontbreken, kunt u voor kosteloze systemen laden.
Seite 40
Demonteer nooit het apparaat, het accupack of Gebruik de pomp alleen met speciaal daarvoor bestemde de lader. Neem contact op met een MILWAUKEE-servicecentrum accupacks. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en voor ALLE reparaties.
Seite 41
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum en elektronische apparatuur mogen niet samen (zie onze lijst met servicecentra). via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte...
Seite 42
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. brugsanvisning eller føler, at arbejdet overstiger dine evner; kontakt Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, Milwaukee Tool eller en uddannet ekspert for yderligere information beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og eller undervisning.
Seite 43
Efterse slangerne før brug eller kasseres sammen med alm. og udskift dem, hvis de er slidte. Ved brug af manifold anbefales en 4-port manifold. husholdningdaffald. Milwaukee har TILTÆNKT FORMÅL en miljørigtig bortskaffelse af gamle Vakuumpumpe til luftevakuering af lukkede systemer udskiftningsbatterier, henvend Dem (klimaanlæg, tanke osv.).
Seite 44
Forberedelsen Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, af forsendelse og transport må kun udføres af tilsvarende trænede skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk. kundeserviceadresser).
Seite 45
Bær høreværn. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Effekt Tænd/sluk Manifold tilstand Tænd/sluk ventil åben HVAC & R system Udsæt ikke maskinen for regn. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må...
Seite 46
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste til å håndtere. Ta kontakt med Milwaukee Tool eller en utdannet arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av fagperson for med informasjon eller opplæring.
Seite 47
Ikke kast brukte FORMÅLSMESSIG BRUK vekselbatterier i varmen eller Vakuumpumpe for luftevakuering av lukkede systemer husholdningsavfallet. Milwaukee (klimaanlegg, tanker osv.). Dette utstyret er spesialdesignet for VVS & kjølesystemer. tilbyr en miljøriktig deponering av Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Seite 48
27 °C og unna fuktighet Lagre batteriet ved for reparasjon. Etter seks måneder og inntil ett år, avhengig av en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. Lade opp batteriet igjen bruk, lever inn verktøyet, batteriet og laderen til et MILWAUKEE etter 6 måneder. serviceverksted for inspeksjon.
Seite 49
ventil åpen VVS & kjølesystem Maskinen skal ikke utsettes for regn. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles kildesortert og avfallshåndteres. Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres.
Seite 50
är varm. Kassera använd olja på rätt sätt. • Håll kringstående personer, barn och besökare på avstånd MILWAUKEE M18 FVP5 vakuumpump är lämplig för användning när du arbetar med pumpen. Distraktioner leder till fel. med system som använder A1- eller A2L-köldmedier, förutsatt att •...
Seite 51
• Tvinga inte pumpen. Använd rätt pump för din tillämpning. laddningskapaciteten. Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Rätt pump kommer att göra jobbet bättre och säkrare, i den Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för hastighet som den är designad för. återvinning.
Seite 52
öppen verktygets funktion. Lämna in verktyget, batteripaketet och laddaren till en MILWAUKEE serviceverkstad för reparation. Efter sex månader till ett år, beroende på användning, ska verktyget, batteripaketet och laddaren returneras till en MILWAUKEE VVS&...
Seite 53
Utsätt sågen inte för regn. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras separat.
Seite 54
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen mahdotonta. Älä käytä tätä työkalua, mikäli et ymmärrä näitä suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien käyttöohjeita tai koet, että työ ylittää kykysi; ota yhteyttä Milwaukee turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen Tooliin tai koulutettuun ammattilaiseen lisätietoja tai -koulutusta sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
Seite 55
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. • Älä paina pumppua väkisin. Käytä oikeaa pumppua 7 Päälle-/pois-katkaisin 1 Öljytasoikkuna käyttötarkoitukseesi.
Seite 56
30 % - 50 %. Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. Palauta työkalu, akkuyksikkö ja laturi käytön mukaisen ajan jälkeen, Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin joka voi olla kuudesta kuukaudesta yhteen vuoteen, MILWAUKEE- jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja huoltoliikkeeseen tarkastusta varten.
Seite 57
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Teho Virtapainike Jakeluputken tila Virtapainike venttiili auki LVI & J -järjestelmä Älä jätä konetta alttiiksi sateelle. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä...
Seite 58
• Μην εκθέτετε τα εργαλεία στη βροχή. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία σε υγρούς ή βρεγμένους χώρους. Το νερό που Η αντλία κενού MILWAUKEE M18 FVP5 είναι κατάλληλη για εισέρχεται στο ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο χρήση με συστήματα που χρησιμοποιούν ψυκτικά A1 ή A2L με...
Seite 59
δεν κατανοείτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας ή αισθάνεστε ότι η σχετικά στο ειδικό κατάστημα εργασία είναι πέρα από τις δυνατότητές σας. Επικοινωνήστε με την Milwaukee Tool ή έναν εκπαιδευμένο επαγγελματία για επιπλέον πώλησης. Μην αποθηκεύετε τις πληροφορίες ή εκπαίδευση. ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με...
Seite 60
μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. το χρησιμοποιημένο λάδι. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση ΛΑΔΙ ΕΚΠΛΥΣΗΣ των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες Εάν το λάδι είναι υπερβολικά επιμολυσμένο, μπορεί να απαιτείται...
Seite 61
Λειτουργία διανομέα On/Off επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Επιστρέψτε το εργαλείο, την μπαταρία και τον φορτιστή σε ένα κέντρο σέρβις της MILWAUKEE για επισκευή. Μετά από έξι μήνες έως ένα χρόνο, ανάλογα με τη χρήση, επιστρέψτε το εργαλείο, την μπαταρία και τον φορτιστή σε...
Seite 62
Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz becerilerinizin ötesinde olduğunu hissediyorsanız, ilave bilgi ya da maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu eğitim almak için Milwaukee Tool veya eğitimli bir uzmanla irtibata kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini geçin.
Seite 63
Çalıştırmadan önce hortumları kontrol edin ve aşınmışsa kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine değiştirin. Bir manifold kullanırken, 4 portlu bir manifold önerilir. atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin KULLANIM çevreye zarar vermeyecek biçimde Kapalı sistemlerin (klimalar, tanklar vb.) hava tahliyesi için vakum pompası.
Seite 64
çalışmasını etkileyebilecek diğer durumlar açısından inceleyin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Aleti, pil takımını ve şarj cihazını onarım için bir MILWAUKEE servis Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tesisine gönderin. Kullanıma bağlı olarak altı ay ila bir yıl sonra aleti, tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Seite 65
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Güç Açma/kapama Manifold modu Açma/kapama Valf açık HVAC& R sistemi Makineyi yağmur altında tutmayın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler.
Seite 66
že nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko práce je nad rámec Vašich schopností. Obraťte se na Milwaukee poranění. Tool nebo vyškolený profesionál pro další informace nebo školení.
Seite 67
Použité nevyhazujte rozdělovače se doporučuje čtyřportový rozdělovač. do domovního odpadu nebo do OBLAST VYUŽITÍ ohně. Milwaukee nabízí ekologickou Vakuové čerpadlo pro odsávání vzduchu z uzavřených systémů (klimatizace, nádrže atd.). Toto zařízení je speciálně navrženo pro likvidaci starých článků, ptejte se systémy HVAC &...
Seite 68
Dodejte přístroj, akumulátor a nabíječku do servisního Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity. Opakujte střediska MILWAUKEE k opravě. Po šesti měsících až jednom roce, nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. v závislosti na použití, dodejte přístroj, akumulátor a nabíječku do Použité...
Seite 69
Režim rozdělovače Spínač / Vypínač ventil otevřený HVAC & R system Nevystavujte stroj dešti. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmějí likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická...
Seite 70
• Počas prevádzky čerpadla udržiavajte okolostojacich, deti a Vákuová pumpa MILWAUKEE M18 FVP5 je vhodná na použitie so návštevníkov bokom. Nepozornosť bude mať za následok chyby. systémami, ktoré využívajú chladivá A1 alebo A2L za predpokladu, •...
Seite 71
• Ak LED dióda vypínača začne blikať, náradie vstúpilo do ochrany proti tepelnému preťaženiu a nie je možné ho reštartovať, kým do ohňa alebo medzi domový odpad. čerpadlo nevychladne. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Výber hadíc • Pre najlepší výkon používajte hadice s podtlakom priamo výmenných akumulátorov, ktorá...
Seite 72
Vráťte náradie, akumulátor a nabíjačku do servisného strediska výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného MILWAUKEE na opravu. Po šiestich mesiacoch až jednom roku, prostredia; informujte sa u Vášho predajcu. v závislosti od použitia, vráťte náradie, akumulátor a nabíjačku do Výmenné...
Seite 73
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Používajte ochranu sluchu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Výkon Vypínač Rozdeľovací režim Vypínač ventil otvorený HVAC & R systém Nevystavujte stroj dažďu. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
Seite 74
• Po opróżnieniu układu usunąć olej, gdy pompa jest ciepła. Zużyty olej należy utylizować we właściwy sposób. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Pompa próżniowa MILWAUKEE M18 FVP5 nadaje się do • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi eksploatacji w instalacjach wykorzystujących czynniki chłodnicze jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Seite 75
Milwaukee Tool lub przeszkolonym specjalistą w celu uzyskania dodatkowych informacji metalowymi (niebezpieczeństwo lub szkolenia.
Seite 76
Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, zwrócić urządzenie, z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu ładowarkę i baterię do punktu serwisowego MILWAUKEE w celu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce naprawy. kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać...
Seite 77
(zwłaszcza baterie litowo-jonowe) oraz zużyty Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee sprzęt elektryczny i elektroniczny zawierają cenne i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić materiały nadające się do recyklingu, które mogą mieć części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie...
Seite 78
• Ha az egység szerviznyílásának mérete 5/16", akkor használja ártalmatlanítsa. a mellékelt különböző átmérőjű adaptereket. A MILWAUKEE M18 FVP5 vákuumszivattyú a megfelelő ELEKTROMOS BIZTONSÁG óvintézkedések betartása mellett alkalmas A1 vagy A2L • Kerülje az emberi test érintkezését földelt vagy testelt hűtőközeget használó...
Seite 79
Ne távolítsa el a címkéket és típustáblákat. Ezek a jelzések fontos információkat tartalmaznak. Ha ezek a címkék már nem olvashatók akkumulátorból extrém terhelés vagy hiányoznak, forduljon a MILWAUKEE ügyfélszolgálatához az ingyenes pótlás érdekében. alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal...
Seite 80
Az M18 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más szerszámot, a töltőt és az akkumulátort egy MILWAUKEE szervizbe. rendszerbe tartozó töltőt. FIGYELMEZTETÉS A személyi sérülések és károk kockázatának Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz...
Seite 81
SZIMBÓLUMOK Európai megfelelőségi jelölés FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a Ukrán megfelelőségi jelölés gépet használja. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Eurázsiai megfelelőségi jelölés akkumulátort ki kell venni a készülékből. Viseljen hallásvédőt. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Seite 82
Odpadno olje pravilno zavrzite. • Ko je velikost servisnih vrat na enoti 5/16", uporabite priložen Vakuumska črpalka MILWAUKEE M18 FVP5 je primerna za adapter z drugačnim premerom. uporabo s sistemi, ki uporabljajo hladilna sredstva A1 ali A2L, če so ELEKTRIČNA VARNOST...
Seite 83
• Če LED gumb za vklop začne utripati, je orodje preklopilo v termično zaščito pred preobremenitvijo in ga ni mogoče znova mečite v ogenj ali v gospodinjske zagnati, dokler se črpalka ne ohladi. odpadke. Milwaukee nudi okolju Izbira cevi • Za najboljšo učinkovitost uporabite vakuumske cevi, neposredno prijazno odlaganje starih izmenljivih povezane s črpalko, ki so čim krajše in čim širšega premera.
Seite 84
Vrnite orodje, baterijo in polnilnik servisu Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v MILWAUKEE v popravilo. Po šestih mesecih do enem letu, odvisno gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje od uporabe, vrnite orodje, baterijo in polnilnik servisu MILWAUKEE starih izmenljivih akumulatorjev;...
Seite 85
Nosite zaščito za sluh. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Moč Stikalo za vklop/izklop Način razdelilnika Stikalo za vklop/izklop ventil odprt Sistem HVAC & R Stroja ne izpostavljajte dežju. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. Odpadnih baterij, odpadne električne in elektronske opreme ne odstranjujte kot nesortirani komunalni odpadek.
Seite 86
Svi oblici ometanja Pravilno zbrinite rabljeno ulje. dovest će do pogrešaka. Vakuumska pumpa MILWAUKEE M18 FVP5 prikladna je za • Kada je veličina servisnog priključka na jedinici 5/16", upotrebu sa sustavima koji upotrebljavaju rashladna sredstva A1 upotrebljavajte isporučeni adapter drugog promjera.
Seite 87
• Za najbolje performanse upotrebljavajte crijeva s oznakom vakuuma koja su izravno spojena na pumpu, što kraća i najvećeg smeće. Milwaukee nudi mogućnost mogućeg promjera. Provjerite crijeva prije rada i zamijenite ih uklanjanja starih baterija odgovarajuće ako su istrošena.
Seite 88
Vratite alat, paket baterija baterija na mjestu s temperaturom nižom od 27 °C i na kojem nema i punjač u servis društva MILWAUKEE na popravak. Nakon šest vlage Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.
Seite 89
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Snaga Gumb za uključivanje/isključivanje Način rada razdjelnika Gumb za uključivanje/ isključivanje otvoren ventil Sustav HVAC & R Stroj ne izlagati kiši. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Seite 90
Individuālo darba aizsardzības tā lietošanas instrukcijas vai jūtat, ka darbs pārsniedz jūsu spējas; līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai sazinieties ar Milwaukee Tool vai apmācītu speciālistu, lai saņemtu ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un papildinformāciju vai apmācību.
Seite 91
• Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju, izmantojiet vakuuma nedrīkst mest ugunī vai parastajos šļūtenes, kas ir tieši savienotas ar sūkni un ir pēc iespējas īsākas atkritumos. Firma Milwaukee un ar iespējami lielāko diametru. Pirms lietošanas pārbaudiet šļūtenes un nomainiet, ja tās ir nodilušas. Izmantojot kolektoru, piedāvā...
Seite 92
Obligāti veikt iekārtas apkopi un stingri ievērot apkopes intervālus. Jāveic tikai ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā tehniskā apkope. LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav pārvadāšanu.
Seite 93
Jauda Leslēgt/Lzslēgt Kolektora režīms Leslēgt/Lzslēgt vārsts atvērts HVAC & R sistēma Ierīci sargājiet no lietus. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Neutilizējiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi.
Seite 94
šiltas. Tinkamai pašalinkite panaudotą alyvą. • Dirbdami siurbliu pasirūpinkite, kad pašaliniai asmenys, MILWAUKEE M18 FVP5 vakuuminis siurblys tinkamas naudoti su vaikai ir lankytojai būtų toliau nuo jo. Išsiblaškymas lemia sistemomis, kuriose naudojami A1 arba A2L šaltnešiai, jei laikomasi klaidas.
Seite 95
• Norėdami užtikrinti geriausią našumą, naudokite vakuumines akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite žarnas, tiesiogiai prijungtas prie siurblio, kurios yra kuo į buitines atliekas. „Milwaukee“ trumpesnės ir kuo didesnio skersmens. Prieš naudodami patikrinkite žarnas ir pakeiskite, jei jos susidėvėjusios. Naudojant siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų...
Seite 96
Baterijos įkrovimo lygis turi būti įsitikinkite, kad būklė nėra galinti turėti įtakos įrenginio veikimui. nuo 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 Grąžinkite įrenginį, akumuliatorių ir įkroviklį į MILWAUKEE techninės mėnesius. priežiūros centrą taisyti. Po šešių mėnesių iki vienerių metų, Sunaudotų...
Seite 97
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Galia Įjungimo / išjungimo jungiklis Kolektoriaus režimas Įjungimo / išjungimo jungiklis vožtuvas atidarytas ŠVOK& R sistema Įrenginį saugoti nuo lietaus. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento. Neišmeskite baterijų atliekų, elektros ir elektroninės įrangos atliekų...
Seite 98
• Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja külalised pumba soe. Hävitage kasutatud õli nõuetekohaselt. kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel tekivad vead. MILWAUKEE M18 FVP5 vaakumpump sobib kasutamiseks • Kui seadme teenindusava suurus on 5/16 tolli, kasutage A1- või A2L-külmaaineid kasutavate süsteemidega, eeldusel et kaasasolevat teise läbimõõduga adapterit.
Seite 99
Kollektori kasutamisel on soovitatav kasutada nelja liitmikuga kollektorit. tarvitatud vahetatavaid akusid tulle KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE ega olmeprügisse. Milwaukee pakub Vaakumpump suletud süsteemidest (kliimaseadmed, mahutid jne) vanade akude keskkonnahoidlikku õhu eemaldamiseks. See seade on spetsiaalselt ette nähtud HVAC- R-süsteemide jaoks.
Seite 100
Aku ladustamisel üle 30 päeva: Hoidke akupakki kohas, kus tööriist, akupakk ja laadija remondiks MILWAUKEE teenindusse. temperatuur on alla 27 °C, ja niiskusest eemal Ladustage akut u Sõltuvalt kasutusest viige tööriist, akupakk ja laadija iga kuue kuu 30-50% laetusseisundis. Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.
Seite 101
HVAC-R-süsteem Seadet ei tohi jätta vihma kätte. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata olmejäätmetena. Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada.
Seite 102
насос теплый. Утилизируйте использованное масло используйте инструменты во влажной или сырой среде. надлежащим образом. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск Вакуумный насос MILWAUKEE M18 FVP5 подходит для поражения электрическим током. использования в системах, в которых применяются хладагенты • Не модифицируйте конструкцию и не пытайтесь...
Seite 103
вам непонятны эти инструкции по эксплуатации или если вы мусором и не сжигайте их. считаете, что работа выходит за рамки ваших способностей; свяжитесь с Milwaukee Tool или с квалифицированным Дистрибьюторы компании Milwaukee специалистом для получения дополнительной информации или проведения инструктажа.
Seite 104
• Используйте вспомогательные принадлежности, домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании специально рекомендованные для этого инструмента. Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, Другие принадлежности могут представлять опасность. чтобы защитить окружающую среду. Используйте насос, принадлежности к нему и т. п. Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами...
Seite 105
повлиять на работу инструмента. Для ремонта инструмента, клапан открыт аккумуляторного блока и зарядного устройства передайте их в сервисный центр MILWAUKEE. Через шесть месяцев или один год, в зависимости от условий эксплуатации, передайте инструмент, аккумуляторный блок и зарядное устройство в Система отопления, вентиляции, сервисный...
Seite 106
Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото Ви е заземено или замасено. Вакуумната помпа MILWAUKEE M18 FVP5 е подходяща за • Не излагайте уреда на дъжд и не употребявайте в мокра използване със системи, които използват хладилни агенти A1 или...
Seite 107
съдържат важна информация. Ако указателните табелки вече със зарядни устройства от системата не са четливи или липсват, свържете се с клиентския сервиз на MILWAUKEE, за да получите безплатни резервни табелки. M18 laden. Да не се зареждат акумулатори от други системи.
Seite 108
акумулаторната батерия или помпата извън температурния инструмента, акумулаторната батерия и зарядното устройство диапазон, посочен в инструкциите. Неправилното зареждане в сервиз на MILWAUKEE за ремонт. След шест месеца до една или при температури извън определения диапазон може да година, в зависимост от употребата, върнете инструмента, повреди...
Seite 109
за намаляването на нуждите от суровини чрез информация. повторната употреба и рециклирането на Вашите Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части отпадъци от батерии и отпадъци от електрическо на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Seite 110
Eliminați în mod corespunzător uleiul uzat. • Evitați contactul corpului cu suprafețele împământate sau Pompa de vid MILWAUKEE M18 FVP5 este potrivită pentru legate la pământ, cum ar fi țevile, radiatoarele, cuptoarele și utilizarea cu sisteme care folosesc agenți frigorifi ci A1 sau A2L, cu frigiderele.
Seite 111
System M18. Nu folosiţi acumulatori vă depășește aptitudinea; contactați Milwaukee Tool sau un profesionist instruit pentru informații suplimentare sau instruire. din alte sisteme. Nu înlăturaţi etichetele şi plăcuţele de fabricaţie. Aceste plăcuţe conţin informaţii importante. Dacă aceste plăcuţe indicatoare Acidul se poate scurge din acumulatorii devin ilizibile sau dacă...
Seite 112
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Păstrați instrumentul, acumulatorul și încărcătorul în stare bună şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze prin adoptarea unui program de întreținere periodică. Inspectați acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Seite 113
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă Curent continuu a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali Marcă de conformitate europeană sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Seite 114
масло. Постои зголемен ризик од електричен удар ако вашето тело е заземјено. Вакуумската пумпа MILWAUKEE M18 FVP5 е погодна за • Алатот не изложувајте го на дожд. Алатот не користете употреба со системи кои користат A1 или A2L ладилни го на влажни или мокри места. Водата што влегува во...
Seite 115
Овие плочки содржат важни информации. Ако плочките повеќе Не користете батерии од друг не се читливи или недостигаат, обратете се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да добиете замена на истите. систем. Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон...
Seite 116
состојба што може да влијае на работата на алатката. Вратете ги алатката, батериското пакување и полначот во сервис на Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од MILWAUKEE за поправка. По шест месеци до една година, во краток спој). зависност од употребата, вратете ги алатката, батериското...
Seite 117
треба да се отстранат од опремата. Проверете кај вашиот локален орган или продавач за совети за Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку рециклирање и место за собирање. Во зависност некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Seite 118
• Бережіть інструменти від дощу. Не використовуйте теплий. Утилізуйте відпрацьоване масло належним чином. інструменти у вологому чи вогкому середовищі. Попадання Вакуумний насос MILWAUKEE M18 FVP5 підходить для води в електроінструмент збільшить ризик ураження використання з системами, які використовують холодоагенти електричним струмом.
Seite 119
розумієте ці інструкції з експлуатації або якщо ви вважаєте, що ваші здібності недостатні для виконання роботи; зверніться в до свого дилера. Не зберігати компанію Milwaukee Tool або до досвідченого спеціаліста для отримання додаткової інформації чи проведення інструктажу. знімні акумуляторні батареї...
Seite 120
Якщо масло сильно забруднене, може знадобитися вимивання. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Відкривши маслозливний отвір, повільно додавайте масло в у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee резервуар під час роботи насоса, доки забруднення не буде пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, видалено.
Seite 121
допомагає зменшити попит на сировину. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Відпрацьовані батарейки, зокрема, що містять обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру літій, і відпрацьоване електричне та електронне ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝). обладнання містять цінні матеріали, які можуть...
Seite 122
• Ne koristite pumpu u eksplozivnoj atmosferi, kao što je prisustvo zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. MILWAUKEE M18 FVP5 vakumska pumpa je pogodna za upotrebu • Držite podalje prolaznike, decu i posetioce dok radite sa sa sistemima koji koriste rashladna sredstva A1 ili A2L pod uslovom da su poštovane odgovarajuće mere predostrožnosti.
Seite 123
NAMENSKA UPOTREBA Vakumska pumpa za evakuaciju vazduha iz zatvorenih sistema ili kuć ni otpad. Milwaukee nudi ekološki (klima uređaji, rezervoari itd.). Ova oprema je specijalno dizajnirana prihvatljivu odlaganje starih baterija; za HVAC & R sisteme.
Seite 124
TRANSPORT LITIJUM-JONSKIH BATERIJA Koristite samo Milwaukee pribor i Milwaukee rezervne delove. Neka Litijum-jonske baterije potpadaju pod zakonske odredbe o transportu servisni centar Milwaukee zameni sve delove koji nisu opisani za opasnih materija. zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/servisima). Ove baterije se moraju transportovati u skladu sa lokalnim, Ako je potrebno, crtež...
Seite 125
Sistem HVAC & R Nikada nemojte da izlažete alat kiši. Pribor - nije deo isporuke, preporučena dopuna iz programa za pribor. Stare baterije, stari električni i elektronski uređaji ne smeju se odlagati sa kuć nim otpadom. Stare baterije, stara električna i elektronska oprema moraju se posebno sakupljati i odlagati.
Seite 126
Hidhni vajin e përdorur siç duhet. • Kur madhësia e portës së shërbimit në njësi është 5/16", Pompa vakum MILWAUKEE M18 FVP5 është e përshtatshme përdorni përshtatësin e dhënë me diametër të ndryshëm. për përdorim me sisteme që përdorin ftohës A1 ose A2L me kusht SIGURIA ELEKTRIKE që...
Seite 127
Zgjedhja e zorrëve me mbeturina shtëpiake. Milwaukee • Për performancën më të mirë, përdorni zorrë të vlerësuar me ofron zëvendësimin e baterive të vakum të lidhur drejtpërdrejt me pompën që janë sa më të...
Seite 128
Kthejeni veglën, paketën e baterisë dhe karikuesin në një objekt specifikuar në udhëzime. Karikimi i gabuar ose në temperatura shërbimi MILWAUKEE për riparim. Pas gjashtë muajsh deri në një jashtë kufijve të specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të rrisë...
Seite 129
SIMBOLET Shenja e Konformitetit Britanik KUJDES! PARALAJMËRIM! RREZIK! Shenja e Konformitetit të Ukrainës Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet për përdorim përpara përdorimit. Shenja e Konformitetit Evroaziatik Përpara se të bëni ndonjë punë në pajisje, hiqni baterinë e zëvendësueshme. Mbani mbrojtëse veshësh. Mbani gjithmonë...
Seite 130
بتنظيف نقاط التالمس الموجودة على حزمة البطارية. في حالة استمرار عدم عمل األداة بصورة .الملحق - ليس مدرجً ا كمعدة قياسية، متوفر كملحق إلجراءMILWAUKEE صحيحة، أر ج ِ ع األداة والشاحن وحزمة البطاريات إلى مرفق خدمات .اإلصالحات تحذير لتقليل مخاطر اإلصابة الشخصية والتلف، ال تغمر أب د ًا األداة أو حزمة البطارية أو الشاحن...
Seite 131
.كانت تالفة. عند استخدام مشعب، يوصى باستخدام مشعب بـ 4 منافذ المتحركة أو كسر األجزاء أو أي حالة أخرى قد تؤثر على تشغيل األداة. أعد األداة وحزمة إلجراء اإلصالحات. بعد ستة أشهر إلىMILWAUKEE البطارية والشاحن إلى مركز خدمة شروط االستخدام المح د َّدة...
Seite 132
.والثالجات. هناك خطر متزايد من التعرض لصدمة كهربائية إذا تم تأريض جسمك أو مع محترف م ُدربMilwaukee Tool تشعر أن العمل أكبر من قدراتك؛ تواصل مع ال ت ُ عرض األدوات للمطر. ال تستخدم األدوات في مواقع رطبة أو مبللة. سيؤدي دخول الماء...
Seite 133
EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok product described under “Technical Data” fulfi lls all the listed below relevant popísaný...
Seite 134
DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility nën "Të dhënat teknike" është në përputhje me të gjitha rregulloret dhe that the product described under “Technical Data”...