Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Monteringsanvisning
NO
Installation- and user manual
GB
Montageanleitung
DE
Manuel d'installation
FR
Bruksanvisning
SE
Asennusohje
FI
Product no:
46378757/ 46378761/ 46378776/ 51204962
Last updated: 07.06.2016
Test report no: Uno 1, 2, 4 - SP: 3P01611, RRF: 40 13 3258,
Uno 5 - RRF: 40 16 4289
Uno 1, 2, 4, 5
2
9
16
26
34
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis Uno 5

  • Seite 1 Monteringsanvisning Installation- and user manual Montageanleitung Manuel d’installation Bruksanvisning Asennusohje Product no: 46378757/ 46378761/ 46378776/ 51204962 Last updated: 07.06.2016 Test report no: Uno 1, 2, 4 - SP: 3P01611, RRF: 40 13 3258, Uno 5 - RRF: 40 16 4289...
  • Seite 2 å få installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for av en kvalifisert kontrollør. Kvalifisert kontrollør kan feilmontering av ildstedet.
  • Seite 3 2. Teknisk informasjon 3. Sikkerhetsavstand Brannmur Ildsteder fra Nordpeis har sekundærforbrenning og er rentbrennende. Ved sekundærforbrenning skjer Sørg for at angitte minimum sikkerhetsavstander forbrenningen i to trinn: Først brenner veden, deretter overholdes (FIG 1). antennes røykgassene av forvarmet luft. Dette gjør at...
  • Seite 4 Demontering/ Montering av Thermotte FIG 11-22 produktet endres også høyde for røkrørstilkobling. Demontere thermotteplatene Røykstuss FIG 12 - Uno 5; Uno leveres med toppmontert røykstuss som standard. FIG 13-16 - Uno 1, 2, 4 & 5. For å endre til bakmontert røykstuss FIG 4-10 FIG 12.
  • Seite 5 C. Bunnplate skorsteinen er blitt varm, lukkes døren og lufttilførselen justeres med fyringsventilen. Når det er + Uno 5 - FIG 11A: dannet et glødende kullag og flammene har dødd ut, D. Venstre sideplate kan ny ved legges inn. Dra glørne frem når du E.
  • Seite 6 Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre Endring eller modifisering av produktet skal skriflig kan brukes som brensel i ildstedet. Tresorter har godkjennes av Nordpeis forskjellige hardhetsgrader - jo høyere hardhetsgrad veden har, desto høyere er energiverdien. Bøk, eik og bjørk har den høyeste hardhetsgraden.
  • Seite 7 Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Seite 8 SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Seite 9 . tests. However, several European countries have local Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled stoves. regulations for installation of fireplaces, which change regularly. It is the responsibility of the client that these...
  • Seite 10 2. Technical information 3. Distance to combustible material The stoves from Nordpeis all have secondary Ensure that the safety distances are respected combustion and are clean burning. The combustion (FIG 1). takes place in two phases: first the wood burns and then the gases from the fumes are lit by the hot air.
  • Seite 11 Uno 4/5 FIG 17- FIG 21 - Uno 1, 2, 4, 5 The hinges can be adjusted according to FIG 23 FIG 22 - Uno 5. Connecting the flue FIG 17. Carefully tilt the bottom plate through the door Please be aware when connecting the 150 mm flue to opening.
  • Seite 12 Pull the hot ember to the front of the combustion chamber when inserting new logs so that + Uno 5 - FIG 11A: the wood is ignited from the front. Keep the door slightly D. Side plate left open each time new logs are inserted so that the flames E.
  • Seite 13 For detailed description of the warranty conditions see species have different degrees of density - the more the enclosed warranty card or visit our website: dense the wood is, the higher the energy value. Beech, www.nordpeis.com oak and birch has the highest density.
  • Seite 14 Attention! We do not recommend using fuel briquettes/ compact wood in our products. Use of such fuel may cause the product to overheat and exceed the temperatures determined safe. Burning briquettes/ compact wood is done so at your own risk and only small amounts (max 1/3 of normal load) should be used for each load.
  • Seite 15 Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
  • Seite 16 1. Wichtige Hinweise! Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Hinweise! Montage durch fachpersonal Montage durch Fachpersonal Bauantrag Diese Anleitung beschreibt die Montage und Installation Tragender Untergrund von Kaminöfen. Um eine maximale Funktionalität und Brandschutzbereich Sicherheit des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, Vor der montage die Installation von Fachpersonal durchführen zu lassen.
  • Seite 17 • Ein Rauchkanal mit starken Biegungen und BEI DER INSTALLATION EINES horizontalem Verlauf verringert den Schornsteinzug. DREHTELLERS (ZUBEHÖR) gelten die unten Die maximale horizontale Rauchkanallänge beträgt aufgeführten Installationsabstände nicht. Siehe 1m, wenn die vertikale Rauchkanallänge bei Installationsanleitung Drehteller. mindestens 5 m liegt. •...
  • Seite 18 2. Technische Informationen 3. Abstand zu brennbarem Material Alle Nordpeis-Kaminöfen arbeiten mit sauberer Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsabstände Sekundärverbrennung. Die Verbrennung findet in zwei Stufen eingehalten werden statt: zunächst brennt das Holz, danach entzünden sich die (Abb. 1). Rauchgase durch die heiße Luft. Kaminöfen mit sauberer Verbrennung benötigen für eine hohe Heizleistung nur eine...
  • Seite 19 Beineinstellung B. Rückplatte C. Bodenplatte Uno 1/2: Diese Einheiten besitzen keine verstellbaren Beine. + Uno 5 - FIG 11A: D. Seitenplatte links Uno 4/5 E. Seitenplatte rechts Öffnen Sie die Tür unter der Brennkammer (Abb. 3). Entfernen Sie das Passstück, das die Beineinstellung Beachten Sie: Zu lange Holzscheite können die Platten...
  • Seite 20 Rauchgasauslass (Abb. 8) und bringen Sie diese über Holzgröße und Holzmenge richtig einschätzen zu dem oberseitigen Auslass an (Abb. 9A). Setzen Sie den können, sind einige Heizvorgänge erforderlich. Abgasstutzen an die Rückseite des Kaminofens um und befestigen Sie diesen (Abb. 9B). Richtige Holzgröße Bei einer zu geringen Holzmenge oder bei zu großen Bringen Sie die Rückwand wieder an und ziehen Sie die...
  • Seite 21 einige Sekunden einen Druckausgleich in der gelagert werden. Decken Sie einen Holzstapel niemals Brennkammer stattfinden, bevor Sie die Tür mit einer Plane ab, die bis zum Boden reicht. vollständig öffnen. Andernfalls wirkt die Plane wie eine Dunstglocke und 2. Legen Sie 2-3 Holzscheite mit einem Gesamtgewicht verhindert das Trocknen des Holzes.
  • Seite 22 • Achten Sie beim Entfernen der Asche aus dem • Der Rauchanschluss des Kaminofens kann mit Ruß Aschekasten darauf, dass keine Glut übrigbleibt. Die verstopft sein. Dies ist nach dem Kehren möglich. Asche ist vor ihrer Entsorgung mindestens eine Woche Heben Sie den Raucheinschub heraus und führen Sie lang in einem nicht brennbaren Behälter mit eine Kontrolle durch.
  • Seite 23 • Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentzündung führen. Dadurch besteht eine Gefahr für Verletzungen und Materialschäden Nordpeis AS behält sich das Recht vor, in diesem Dokument angegebene Abmessungen und beschriebene Vorgehensweisen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die aktuelle Version dieser Heizinstruktion kann unter www.nordpeis.eu...
  • Seite 24 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 25 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit verrusst verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
  • Seite 26 Toutes les distances de sécurité sont des distances minimales. L’installation du poêle doit observer les règles et cependant des règles individuelles d’installation des les règlements du pays où installé. Nordpeis AS n’est pas poêles, et des cheminées. responsable du montage défectueux d’un poêle.
  • Seite 27 2. Informations Techniques Intervalle de recharge (minutes) Les poêles de Nordpeis ont la combustion secondaire et sont non polluants. La combustion se produit en deux Ouverture de la trappe phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz de fumées d'arrivée d'air (%)
  • Seite 28 Uno est livré de série avec un collier de sortie d’évacuation sur le dessus. Démontage de la plaque Thermotte FIG 12 - Uno 5; Raccordement par l’arrière (Fig. 4 à 10) FIG 13-16 - Uno 1, 2, 4 & 5.
  • Seite 29 Uno 2 : le badge CE doit être placé à l’intérieur du supplémentaire pour l’allumage est obtenu en laissant panneau situé en dessous de la porte. la porte entrouverte. Lorsque les flammes sont stables et que la cheminée est chaude, l’alimentation en air est Uno 4/5: le badge CE doit être placé...
  • Seite 30 C’est une contribution C. Plaque inférieure importante à l’environnement de s’assurer que le verre réfractaire n’est pas recyclé avec du verre ordinaire. + Uno 5 - FIG 11A: D. Plaque latérale de gauche Recyclage de l’emballage E. Plaque latérale de droite L’emballage accompagnant le produit doit être recyclé...
  • Seite 31 coupé en hiver et ensuite entreposé pendant l’été, Avertissement : N’employez JAMAIS de bois sous le toit et dans un endroit avec une ventilation imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, adéquate. La pile de bois ne doit jamais être recouverte déchets, cartons de lait, et des documents d’une bâche qui est couchée contre le sol, la bâche imprimés ou similaires.
  • Seite 32 Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de chambre de combustion.
  • Seite 33 Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présen- Mauvaise combustion (la température est trop basse). tes dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec.
  • Seite 34 Detta gäller oavsett om du enskilt lands lagar och föreskrifter. Nordpeis AS är inte installerat kaminen till en befintlig eller ny skorsten. ansvarigt om eldstaden monterats fel.
  • Seite 35 Demontera Thermotte FIG 12-16 Driftsform Intermittent* FIG 12 - Uno 5; * Intermittent förbränning avser här normal användning av en FIG 13-16 - Uno 1, 2, 4 + 5. eldstad, dvs att det läggs in ny ved när den förra har brunnit ner till glöd.
  • Seite 36 Montering Thermotte plattan och sidorna av kaminen minimeras. FIG 17-21 - Uno 1, 2, 4 + 5. FIG 22 - Uno 5; Justering av dör under brennkammaren, Uno 4/5 Luckans gångjärn på Uno 4 kan justeras. FIG 23 FIG 17. Lyft bottenplattan inn (luta den lite) och sänk den forsiktigt på...
  • Seite 37 C. Bottenplatta Lägg in torr småved, tänd upp och låt det börja brinna ordentligt i veden innan du stänger dörren. Öppna + Uno 5 - FIG 11A: eldningsventilen innan du stänger kamindörren (FIG D. Sidoplatta vänstra 2). När flammorna är stabila och skorstenen blivit E.
  • Seite 38 - ju högre hårdhetsgrad För detaljerad beskrivning av våra garanti regler, se bifogat veden har, desto högre energivärde. Bok, ek och björk garantikort eller besök vår hemsida www.nordpeis.se har den högsta hårdhetsgraden. OBS! Vi rekommenderar inte användning av briketter/ 8.
  • Seite 39 Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under drag, huset är för tätt.
  • Seite 40 Myös vanhemmissa on velvollinen huolehtimaan siitä, että takan taloissa suositetaan palamisilmasarjan käyttöä. asennuspaikan määräyksiä noudatetaan. Nordpeis AS Riittämätön ilmansaanti ulkoa voi aiheuttaa alipainetta ei vastaa virheellisestä asennuksesta. 30 FI huoneessa, jossa tulisija on – ja sen myötä...
  • Seite 41 Savukaasujen lämpötila (°C) Oman turvallisuutesi vuoksi, noudata asennusohjeita. Kaikki Veto (Pa) turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. Suositeltu polttoaine: Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa Suositeltu polttopuun pituus väärin asennetuista tulisijoista. (cm) Täyttömäärä (kg) 0,78 Emme vastaa painovirheistä...
  • Seite 42 Paikalleen laittaminen FIG 11-22 asennossa. Thermottelevyjen poistaminen Takaliitäntä FIG 4-10 FIG 12 - Uno 5; Poista kansilevy ja irroita savupiipun liitoskaulus 5 mm FIG 13-16 - Uno 1, 2, 4 + 5. kuusiokoloavaimella. FIG 4. FIG 12. Nosta varovasti sivulevyä ylöspäin ja vedä sen Avaa hieman ruuveja kiinnikkeistä...
  • Seite 43 C. Pohjalevy Kun liekit ovat laantuneet, puita voidaan lisätä. Vedä tuhka tulipesän etuosaan, jotta puut syttyisivät hyvin. + Uno 5 - FIG 11A: Pidä ovea hiukan raollaan aina kun lisäät puita. Tulen D. Vasen sivulevy on aina palattava kirkkaalla ja hyvällä liekillä.
  • Seite 44 Hyvä mukana toimitetusta takuukortista. Voit myös tutustua vihje on käyttää kosteaa rättiä ja talouspaperia, jossa takuuehtoihin nettisivullamme www.nordpeis.fi on vähän palotilan tuhkaa. Hiero tuhkaa lasille ja puhdista sitten puhtaalla ja kostealla talouspaperilla. CE-merkintä on takkasydämen takana.
  • Seite 45 Lämmittäminen Liian pieni ilmamäärä tulisijassa voi aiheuttaa lasin nokeentumista. Huolehdi siksi riittävästä ilmansaannista, kun polttoaine on sytytetty niin, että palotilassa on liekkejä ja kaasut palavat. Avaa sytytys- /lämmitysventtiilit ja jätä luukku raolleen, kunnes liekit saavat hyvän otteen. Huomaa, että ilmansaanti polttoon voi myös muodostua liian suureksi ja tuottaa hallitsemattomat liekit, jotka hyvin nopeasti lämmittävät koko tulisijan äärimmäisen korkeaan lämpötilaan (koskee...
  • Seite 46 Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Seite 47 Uno 1, 2, 4 FIG 1 >300 >500 >50 >250 >785 >795 >655 * m/isolert røykrør * w/insulated smokpipe * mit isoliertem Rauchrohr >800 Se conformer aux règles nationales concernant les distances d’installation par rapports aux conduits de fumées * m/isolerat rökrör * eristetyllä...
  • Seite 48 Uno 5 FIG 1a >(150*) >300 >50 >150 >785 >795 >655 * m/isolert røykrør * w/insulated smokpipe * mit isoliertem Rauchrohr >900 Se conformer aux règles nationales concernant les distances d’installation par rapports aux conduits de fumées * m/isolerat rökrör...
  • Seite 49 Uno 1 =mm...
  • Seite 50 Uno 1 =mm AIR...
  • Seite 51 Uno 2 =mm...
  • Seite 52 Uno 2 =mm AIR...
  • Seite 53 Uno 4 =mm...
  • Seite 54 Uno 4 =mm AIR...
  • Seite 55 Uno 5 =mm DETAIL A SCALE 1 : 5...
  • Seite 56 Uno 5 =mm AIR...
  • Seite 57 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...
  • Seite 58 FIG 7 FIG 6 FIG 9 FIG 8...
  • Seite 59 FIG 10 FIG 11 FIG 11A FIG 12...
  • Seite 60 FIG 13 FIG 14...
  • Seite 61 FIG 15 FIG 16 FIG 18 FIG 17...
  • Seite 62 FIG 19 FIG 20 FIG 21...
  • Seite 63 FIG 22 FIG 23 FIG 24...
  • Seite 64 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway UNO1-CPR-2013/09/10 UNO 1, 2, 4 EN 13240:2001/A2:2007 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Year of Approval / Zulassungsjahr 2013 Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: A1 WT Reaction to fire:...
  • Seite 65 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway UNO5-CPR-2016/06/10 UNO 5 EN 13240:2001/A2:2004 Heating of living accomodation / Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Year of Approval / Zulassungsjahr 2016 Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu brennbaren Materialien...
  • Seite 66 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Diese Anleitung auch für:

Uno 1Uno 2Uno 4