Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco TrueCoat 360 TrueAirless Bedienungsanleitung
Graco TrueCoat 360 TrueAirless Bedienungsanleitung

Graco TrueCoat 360 TrueAirless Bedienungsanleitung

Kabellos projektreihe farbspritzgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TrueCoat 360 TrueAirless:
Bedienungsanleitung
TrueCoat 360 TrueAirless
Kabellos
Projektreihe Farbspritzgeräte
Projektreihe Farbspritzgeräte
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung,
im Handbuch Ihres Bohrers oder Treibers vor der Verwendung des Geräts aufmerksam
durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des
Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
Wichtige medizinische Information
Lesen Sie die mit dem Spritzgerät mitgelieferte Notfallkarte. Sie enthält Informationen
zur Behandlung von Injektionsverletzungen für einen Arzt. Führen Sie diese bei der
Bedienung des Gerätes mit sich.
Nur für tragbare Spritzanwendungen auf Wasserbasis für Bautenanstriche und
Beschichtungen. Nur für den Hausgebrauch. Für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet.
3A9461B
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco TrueCoat 360 TrueAirless

  • Seite 1 Bedienungsanleitung TrueCoat 360 TrueAirless 3A9461B Kabellos Projektreihe Farbspritzgeräte Projektreihe Farbspritzgeräte Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, im Handbuch Ihres Bohrers oder Treibers vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Seite 2: Modelle

    Modelle Modelle Empfohlene Maximaler Bohrer-/Schrauber- Modell Name Betriebsdruck spannung 26D360 (US) CAN360 (CAN) 2000 psi TrueCoat 360™ TRUEAIRLESS ® 18-24V Kabellos 26D361 13,8 MPa, 138 bar) (Europa) 26D362 (US) 3A9461B...
  • Seite 3: Wichtige Benutzerinformationen

    Wichtige Benutzerinformationen Wichtige Benutzerinformationen Dieses Spritzgerät wurde für überragende Leistung bei Aufbringen von Bautenanstrichen auf Wasserbasis entwickelt. Diese Informationen für den Benutzer sollen Ihnen die Materialien erläutern, die mit Ihrem Spritzgerät verwendet werden können. Bitte vergleichen Sie sorgfältig die Angaben auf dem Schild des Materialbehälters, ob er zusammen mit Ihrem Spritzgerät verwendet werden kann.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise ......... . . 33 Graco-Standardgarantie ......34...
  • Seite 5: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Sicherheitssymbole Folgende Sicherheitssymbole werden in dieser Anleitung und auf Warnschildern angezeigt. Lesen Sie die untenstehende Tabelle, um die Bedeutung der einzelnen Symbole zu verstehen. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Keine brennbaren Materialien Gefahren durch falsche verwenden Gerätebenutzung Arzt konsultieren Brand- und Explosionsgefahr Druckentlastung durchführen Gefahr durch Materialeinspritzung in die Haut...
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    Material mit einem Körperteil aufzuhalten. • Stets den Spritzdüsenschutz verwenden. Niemals ohne Düsenschutz spritzen. • Verwenden Sie nur Spritzdüsen von Graco. • Beim Reinigen oder Austauschen von Spritzdüsen vorsichtig vorgehen. Falls die Spritzdüse beim Spritzen verstopft, die Vorgehensweise zur Druckentlastung befolgen, um den Druck zu entlasten, bevor die Spritzdüse zur Reinigung...
  • Seite 7 Allgemeine Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Beim Spritzen immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen. • Das Gerät nicht in der Nähe von Kindern einsetzen. Kinder müssen jederzeit vom Gerät ferngehalten werden.
  • Seite 8: Das Spritzgerät

    Das Spritzgerät Das Spritzgerät Spritzen Entlüften/Reinigen Antriebsriemen Spritzdüse Antriebsstützarm Düsenschutz Antriebsstützfuß Ansaugknopf Detail Becher und Deckel VacuValve (separat erhältlich) Becherdeckel Luftrohr des Siebs FlexLiner Sieb Becherhalterung Trichter Antriebswelle Antrieb Pumpenfilter Abzug 3A9461B...
  • Seite 9: Überblick Über Steuerelemente

    Überblick über Steuerelemente Überblick über Steuerelemente Ansaugknopf Der Entlüftungsknopf leitet die Flüssigkeit entweder in den Becher oder in die Spritzdüse. Beim Ansaugen wird die Luft aus der Pumpe entfernt. Ihr Spritzgerät spritzt nicht mit Luft in der Pumpe. Drehen Sie den Entlüftungsknopf nach unten in die PRIME-Position, wenn Sie das Spritzgerät ansaugen lassen oder den Systemdruck entlasten wollen.
  • Seite 10: Antriebsinstallation

    Antriebsinstallation Antriebsinstallation Antriebsauswahl Ihr Spritzgerät ist kompatibel mit Akku-Bohr- Befestigen Sie den Antrieb mit dem schraubernund Schlagschraubern. Antriebsriemen am Antriebsstützfuß. • Bohrschrauber eignen sich am besten für langsamere Anwendungen mit mehr Kontrolle. Betreiben Sie Bohrschrauber immer in der Einstellung „Bohren“. •...
  • Seite 11 Antriebsinstallation Verbinden Sie das Spannfutter Befestigen Sie den Antrieb mit dem des Antriebs mit der Antriebswelle Antriebsriemen am Antriebsstützfuß. des Spritzgeräts. Setzen Sie den Antrieb auf den HINWEIS: Die Fließbecher-Ausrichtung Antriebsstützfuß. Möglicherweise ist ideal für die Verwendung mit dem separat müssen Sie den Antriebsstützarm erhältlichen Detail-Becher.
  • Seite 12: Gerät Einrichten

    Gerät einrichten Gerät einrichten Druckentlastung Becherbefüllung Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Verwenden Sie nur Materialien auf Wasserbasis, um schwere Verletzungen durch Feuer und Explosionen zu vermeiden. Dieses Spritzgerät erzeugt während der Den FlexLiner in die Becherhalterung Verwendung einen Innendruck von einführen.
  • Seite 13 Gerät einrichten Den Becherdeckel fest auf der Das Luftrohr des Siebs verhindert, Becherhalterung anbringen, so dass dass die Farbe den Becher überfüllt. eine luftdichte Abdichtung entsteht. Füllen Sie den Becher wie folgt: HINWEIS: Um eine luftdichte Abdichtung zu Beobachten Sie den Trichter gewährleisten, wird die Dichtung im Innern (nicht den Becher) und gießen Sie des Becherdeckels werksseitig geschmiert.
  • Seite 14 Gerät einrichten Heben Sie das Sieb an und überprüfen Sie, ob Sie die Querstreben im Boden des Trichters sehen können. Wenn nicht, ist der Becher überfüllt. Gießen Sie überschüssige Farbe zurück in die Farbdose. Querstangen Nehmen Sie den Trichter und das Sieb aus dem Becher und hängen Sie sie an den Rand der Farbdose.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Den Becher folgendermaßen auf dem Lassen Sie die Pumpe wie folgt ansaugen: Spritzgerät installieren: Sicherstellen, dass der Prüfen, ob der Pumpenfilter Ansaugknopf nach unten auf angebracht und sauber ist. die Stellung PRIME zeigt. Öffnen Sie die VacuValve-Kappe und drücken Sie den FlexLiner vorsichtig zusammen, bis keine Luftblasen mehr im VacuValve erscheinen.
  • Seite 16: Sie Können Nun Mit Dem Spritzgerät Arbeiten

    Inbetriebnahme Drücken Sie den FlexLiner weiter Den Ansaugknopf nach vorn in zusammen, während Sie den SPRAY-Stellung (Spritzen) drehen. Abzug 10 Sekunden lang ziehen. Darauf achten, dass die Spritzdüse nach vorn in die SPRAY-Position zeigt. Richten Sie das Spritzgerät in einen Abfalleimer und drücken Sie HINWEIS: Dadurch wird die gesamte Luft den Abzug 5 Sekunden lang, um die aus der Pumpe und dem Becher entfernt.
  • Seite 17: Spritzen

    Spritzen Spritzen Ausrichtung der Spritzdüse Verwenden Sie nur Materialien auf Wasserbasis, um schwere Verletzungen durch Feuer und Explosionen zu vermeiden. Um schwere Verletzungen durch Material- einspritzung in die Haut zu vermeiden, Richten Sie die Spritzdüse auf ein Stück niemals die Hand vor die Spritzdüse oder Pappe und ziehen Sie den Abzug, den Spritzdüsenschutz halten.
  • Seite 18: Qualität Des Spritzbilds

    Spritzen Qualität des Spritzbilds HINWEIS: Die Geschwindigkeit, mit der Sie das Spritzgerät bewegen, beeinflusst die Auftragung des Materials. Falls das Material Ein gutes Spritzbild ist gleichmäßig verteilt und pulsiert, bewegen Sie das Gerät zu schnell. weist keine Lücken oder Verläufe auf. Stellen Falls das Material tropft, bewegen Sie das Sie den Drehzahlregler (falls vorhanden), Gerät zu langsam.
  • Seite 19: Umkehrbare Spritzdüse

    Spritzen Umkehrbare Spritzdüse Abnehmen der Spritzdüse Es gibt vier Spritzdüsen für dieses Spritzgerät. Auf dem Materialbehälter finden Sie Informationen zu den Düsen. Beim Anbringen oder Entfernen der Düse Die blauen Spritzdüsen sind zum Spritzen niemals die Hand vor die Spritzdüse von Farbe geeignet.
  • Seite 20: Montage Der Spritzdüse

    Spritzen Montage der Spritzdüse Für den Fall, dass Partikel oder Schmutz die Düse verstopfen, ist dieses Spritzgerät mit einer umkehrbaren Spritzdüse ausgestattet, Richten Sie die Verriegelungslasche mit der Partikel schnell und einfach entfernt der Spritzdüse auf den Schlitz werden können, ohne dass das Spritzgerät der Verriegelungslasche im dazu auseinander gebaut werden muss.
  • Seite 21: Becher-Nachfüllungen

    Spritzen Becher-Nachfüllungen Pause beim Spritzen Den Ansaugknopf nach unten in die Die Farbe trocknet schnell und führt zu PRIME-Stellung drehen, um Druck Verstopfungen im Spritzgerät. Befolgen Sie abzulassen. diese Schritte immer dann, wenn Sie das Spritzen für 5 Minuten bis 2 Stunden Die Becher-Baugruppe vom Spritzgerät unterbrechen.
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigung des Spritzgeräts Die sorgfältige Reinigung des Spritzgeräts nach jedem Job ist von äußerster Verwenden Sie nur Materialien auf Wichtigkeit. Nur mit der richtigen Pflege und Wasserbasis, um schwere Verletzungen Wartung können Sie Ihr Spritzgerät lange durch Feuer und Explosionen zu vermeiden. funktionstüchtig erhalten.
  • Seite 23 Reinigung Um sauberes Wasser zirkulieren zu lassen, den Reinigungsbecher zur Hälfte mit sauberem Wasser füllen und wieder am Spritzgerät anbringen. Sicherstellen, dass sich der Ansaugknopf nach unten in Stellung PRIME (Ansaugen) befindet. Halten Sie das Spritzgerät nach unten und ziehen Sie den Abzug für 15 Sekunden.
  • Seite 24: Lagerung

    Lagerung Lagerung Wenn das Spritzgerät umgekehrt steht, geben Sie etwa 60 ml Pump Armorin HINWEIS die Pumpenöffnung. Wird das Spritzgerät nicht unter Zusatz von Pump Armor gelagert, sind beim nächsten Spritzvorgang Probleme zu erwarten. Füllen Sie das Spritzgerät nach der Reinigung immer mit Pump Armor. Im Spritzgerät verbleibendes Wasser wird zu Korrosion führen und die Pumpe rosten lassen.
  • Seite 25: Recycling Und Entsorgung

    Recycling und Entsorgung Recycling und Entsorgung Ende der Produktlebensdauer • Das Produkt an seinem Gebrauchsende Motoren, Akkus, Leiterplatten, LCDs auseinander nehmen und auf (Flüssigkristallanzeigen) und andere verantwortungsvolle Weise recyceln. elektronische Komponenten ausbauen. Entsprechend den geltenden • Den Ansaugknopf nach unten in die Bestimmungen recyceln.
  • Seite 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Bevor das Spritzgerät zu einem zugelassenen Kundendienstzentrum gebracht wird, sollten sämtliche Punkte überprüft werden, die in der Fehlersuchtabelle angeführt sind. Spritzgerät-Diagnose PROBLEM Ursache Lösung Das Spritzgerät Spritzdüse ist verstopft Siehe Reinigung verstopfter Düsen, Seite 20. macht ein Das Spritzgerät ist nicht Wiederholen Sie die Schritte Start, um Geräusch, aber entlüftet...
  • Seite 27 Fehlerbehebung PROBLEM Ursache Lösung Die Spritz- Spritzdüse teilweise Siehe Reinigung verstopfter Düsen, Seite 20. ergebnisse sind verstopft schlecht Die Düse befindet sich Siehe Montage der Spritzdüse, Seite 20. nicht in der richtigen Stellung Falsche Düse zum Setzen Sie eine andere Spritzdüse auf. Auftragen von Material Siehe Umkehrbare Spritzdüse, Seite 19.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Spritzbilddiagnose PROBLEM Ursache Lösung Das Spritzmuster pulsiert: Der Benutzer bewegt sich Die Bewegung ist zu langsam. beim Spritzen zu schnell Spritzdüse ist verstopft Siehe Reinigung verstopfter Düsen, Seite 20. Material lässt sich nur Erhöhen Sie die schwer zerstäuben Drehzahlregelung bei Modellen mit Drehzahlregelung, bis das ti15524a gewünschte Spritzbild erreicht...
  • Seite 29 Fehlerbehebung PROBLEM Ursache Lösung „Spuckendes“ Spritzbild am Ende Überschüssiges Material Spritzdüse und oder Anfang: hat sich auf der Spritzdüsenschutz reinigen. Spritzdüse und dem Spritzdüse säubern. Siehe Spritzdüsenschutz Reinigung verstopfter Düsen, angesammelt, oder die Seite 20. Spritzdüse ist teilweise verstopft Die Spritzdüse ist nicht Siehe Montage der vollständig in den Spritzdüse, Seite 20.
  • Seite 30: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile 3A9461B...
  • Seite 31: Teileliste

    Ersatzteile Teileliste Spritzgerät, Bestellung Pos. Beschreibung Artikel-Nr. Teile-Nr. Alle 16Y425 O-Ring 18A886 Pumpenfilter, Farbe Alle 18F209 Pumpenfilter, Beize Alle 2001524 Antriebsriemen 18F520 Farbdüsensatz enthält Filter (CAN-Modelle CANP20 bestellen) Alle 18F519 Beizedüsensatz enthält Filter (CAN-Modelle CANS19 bestellen) Alle 2004275 Satz, Ansaugventil Alle 2004277 Satz, Detailbecher (separat erhältlich)
  • Seite 32: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen TrueCoat 360 Kabellos U.S. Metrisch Zulässiger Betriebsdruck 2000 psi 13,8 MPa, 138 bar Gewicht 2,5 lb 1,13 kg Abmessungen: Länge 12,50 Zoll 31,75 cm Breite 5,25 Zoll 13,34 cm Höhe 9,75 Zoll 24,77 cm Lagertemperaturbereich ◆❖ 32°...
  • Seite 33: Hinweise

    Hinweise Hinweise 3A9461B...
  • Seite 34: Graco-Standardgarantie

    Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten...
  • Seite 35: Graco-Informationen

    Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Für Informationen zu Patenten siehe www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. 3A9461B...
  • Seite 36 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A9402 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2024, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Diese Anleitung auch für:

26d360Can36026d36126d362

Inhaltsverzeichnis