_________________________________________________________ INBETRIEBNAHME Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | LIEFERUMFANG| GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDER- UNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE | GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE | VOR ALLEN ARBEITEN AM GERÄT | NACH DER ARBEIT MIT DEM GERÄT | BATTERIE | BETRIEB | WARTUNG | REINIGUNG UND LAGERUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | ENTSORGUNG | _________________________________ INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE|...
Seite 5
Montage Ölstand kontrollieren 9-11 Tanken 12-13 Inbetriebnahme 14-17 Betrieb 18-27 Reinigung / Wartung 28-34 Transport / Lagerung...
Seite 7
Montage OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON > 20 kg A + a + b + c C + f + g...
Seite 8
Montage DE INBETRIEBNAHME NL INBEDRIJFSTELLING OPERATION RUČNÁ OBSLUH GB STARTING-UP THE MACHINE SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB FR MISE EN SERVICE CZ UVEDENÍ DO PROVOZU SERVICE RUČNÍ MESSA IN FUNZIONE H ÜZEMBE HELYEZÉS OPERAZIONE RUČNI POGON B + n...
Seite 9
Ölstand kontrollieren OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. 10W-40...
Seite 10
Ölstand kontrollieren OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON 10 W-40 MAX. 0,6 l...
Seite 11
Ölstand kontrollieren OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON DE AR 600 siehe Motoranleitung B&S...
Seite 12
Tanken OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON SUPER / E10 MAX. 1,2 l min. 3,00 m S T A R T...
Seite 13
Tanken OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON SUPER / E10 MAX. 1,2 l DE AR 600 siehe Motoranleitung B&S...
Seite 14
Inbetriebnahme OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON T I P P 12 V/7 Ah LxBxH: 150x65x95 mm...
Seite 15
Inbetriebnahme Inbetriebnahme OPERATION OPERATION RUČNÁ OBSLUH RUČNÁ OBSLUH BETRIEB BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT VYSAVAČ ZAPNUT SERVICE SERVICE RUČNÍ RUČNÍ OPERAZIONE OPERAZIONE RUČNI POGON RUČNI POGON d + e d + e...
Seite 31
Luftfilter OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen!
Seite 32
Zündkerze OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON 0,6-0,8 mm...
Seite 33
Ölwechsel OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON S. 9-11 DE Ölstand kontrollieren...
Seite 34
Sicherung ersetzen OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON c li c k 10 Amp.
Seite 35
Transport / Lagerung OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON S. 32 S. 27...
DEUTSCH Technische Daten Aufsitzrasenmäher AR 601 Artikel-Nr...............05106 Motor ............4,8 kW/6,5 PS Hubraum ............196 ccm Nenndrehzahl ..........3000 min Schnittbreite ........... 610 mm Fangsack ..............150 l Schnitthöhenverstellung ..35/45/55/65/75 mm Fahrgeschwindigkeit ..V = 1,5/2,0/3,0/4,6 km/h ..............R = 2,3 km/h Max.
DEUTSCH Lieferumfang Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- Sitz reich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Lenkstange Hebel Mähwerk Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Büschen, Hecken Fangsack oder Sträuchern, zum Schneiden und • Grundgerät Zerkleinern von Rankgewächsen.
Seite 38
DEUTSCH Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Gefahr durch fortschleudernde Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Teile bei laufendem Motor - Si- gungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen even- cherheitsabstand halten tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands- Abstand von Personen kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit Achten Sie darauf, dass sich keine...
DEUTSCH 1. Allgemeine Sicherheitshinweise und Bedienelementen sowie mit deren Funktionen vertraut. 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1.3 Sicherheit von Personen Warnung! Lesen Sie alle Sicher- a) Seien Sie aufmerksam, achten heitshinweise und Anweisungen. Sie darauf, was Sie tun, und Versäumnisse bei der Einhaltung der gehen Sie mit Vernunft an die Ar- Sicherheitshinweise und Anwei- beit mit dem Gerät.
DEUTSCH beschädigt sind, dass die Funk- det, kann zu Verletzungen führen. tion des Gerätes beeinträchtigt. e) Vergewissern Sie sich, dass sich Lassen Sie beschädigte Teile vor keine Personen, besonders Kin- dem Einsatz des Gerätes repa- der, oder Tiere im Arbeitsbereich rieren.
DEUTSCH Gerätespezifische abwärts den Motor eingekuppelt Sicherheitshinweise lassen und langsam fahren. Fahren Sie nie quer zum Hang, sondern • Verändern Sie niemals die werk- immer nur auf- und abwärts. seitig voreingestellten Motorein- stellungen. Versuchen Sie niemals eine unvoll- • Sicherheitseinrichtungen die- ständige Maschine zu benutzen nen Ihrem Schutz und müssen oder eine, die mit einer nicht ge-...
DEUTSCH on der Sicherheitseinrichtungen len, dass sie nicht mit dem Gerät können zu Schäden am Gerät und spielen. schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen. Vor allen Arbeiten am Gerät • Überprüfen Sie regelmäßig, dass Schützen Sie sich vor Verletzungen. das Schneidewerkzeug aufhört Vor allen Arbeiten am Gerät: zu drehen, wenn der Motor im...
DEUTSCH einem schadhaften Messer ist verboten. Kontaktieren Möglicher Kurzschluss bei Arbeiten an der Batterie Sie eine Fachwerkstatt oder den Kundendienst. Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallgegenstände auf die Batterie. Beachten Sie die Montagereihenfolge Reinigung und Lagerung beim Ab- und Anklemmen der Batterie. Achtung! Vor Reinigungsarbeiten und Lagerung Abklemmen der Batterie immer den Motorabstellen, Zündschlüssel und Zünd-...
DEUTSCH der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstick- ungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Batterien Nur über Kfz-Betriebe, spezielle Annahmestel- len oder Sondermüll-Sammelstellen entsorgen.
Seite 45
Störungssuche Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Falsche Startreihenfolge Startvorgang prüfen Chokeeinstellung falsch Chokeeinstellung prüfen Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Bowdenzüge zu lange Bowdenzüge durch Überwurfmutter nachstellen. schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Entleerung des Benzintanks, falsche Frisches Benzin einfüllen. Benzinsorte Zündkerze verschmutzt, (Kohlerückstan- Kerze reinigen, Wärmewert der Kerze ...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Seite 47
Kerti traktor | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 5106 AR 601 EN ISO 5395-1:2013 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-3:2013+A1 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN ISO 14982:2009 Prohlášení...
Seite 48
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...