Herunterladen Diese Seite drucken
AEG ADT2304 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ADT2304:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ADT2304
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
EN User Manual | Fridge Freezer
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
45
66

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ADT2304

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore EN User Manual | Fridge Freezer ADT2304 aeg.com\register...
  • Seite 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 4 • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. •...
  • Seite 5 lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 6 • Das Netzkabel muss unterhalb des • Befolge die Hinweise auf der Verpackung Netzsteckers liegen. zur Aufbewahrung tiefgekühlter • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Lebensmittel. Abschluss der Montage in die Steckdose. • Wickele die Lebensmittel in Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Du nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 7 Dabei dürfen ausschließlich • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile verwendet werden. Stromversorgung. • Bitte beachten Sie, dass eigene • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Reparaturen oder Reparaturen, die nicht entsorgen Sie es. von Fachkräften durchgeführt werden, die •...
  • Seite 8 3.1 Abmessungen notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Gesamtabmessungen ¹ 1434 Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ 1534 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1123 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Platzbedarf während des Betriebs ² einschließlich Griff plus des notwendigen 1534 Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 9 3.2 Aufstellungsort VORSICHT! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Wenn Sie das Gerät neben einer Wand Einbaugerät vorgesehen. aufstellen, halten Sie den in der Im Falle einer anderen als der freistehenden Montageanleitung angegebenen Installation und unter Einhaltung des Mindestabstand zwischen der Wand und Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, Geräteseite mit den Scharnieren ein,...
  • Seite 10 3.4 Hintere Distanzstücke beiseite. In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen. Wenn Sie das Gerät bei einer freistehenden Montage an einer Wand aufstellen, montieren Sie die hinteren Distanzstücke, um einen größtmöglichen Abstand zu gewährleisten.
  • Seite 11 Scharnier und legen Sie es zusammen Scharniers. mit den Schrauben beiseite. Achten Sie darauf, keine Unterlegscheiben zu verlieren, die an der Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an.
  • Seite 12 17. Setzen Sie das untere Loch der oberen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Tür auf den Stift des mittleren Scharniers. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Seite 13 4.4 Temperaturregelung anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist Drücken Sie den Einstellknopf wiederholt, bis eine Schnellgefrierfunktion, die die Sie die gewünschte Temperatur erreichen. Tiefkühlung neu hinzukommender Die empfohlene Einstelltemperatur ist: Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig • +4 °C für den Kühlschrank. die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor Erwärmung schützt.
  • Seite 14 das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Super Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. VORSICHT! Kam es zum Auftauen zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter „Lagerzeit bei Störung“, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder...
  • Seite 15 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten Lebensmittel mit Etiketten und dem Datum • Gefriergerät: Die interne Konfiguration des zu versehen. So können Sie die Geräts gewährleistet die effizienteste Lebensmittel identifizieren und erkennen Energienutzung.
  • Seite 16 • Lassen Sie ausreichend Platz um die wurde das Lebensmittel möglicherweise Lebensmittel herum, damit die Luft frei nicht unter den optimalen Bedingungen zirkulieren kann. gelagert und das Auftauen hat eventuell • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf bereits begonnen. dem Etikett der Lebensmittelverpackung •...
  • Seite 17 • Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische in geeignetes Material und legen Sie und ihr Aroma zu bewahren. dieses auf die Glasablage über der • Verwenden Sie immer geschlossene Gemüseschublade.
  • Seite 18 7.3 Abtauen des Kühlschranks 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie Der Kühlraum taut automatisch ab. den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Behälter. 5.
  • Seite 19 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rig, und die Umgebungstemperatur ein. Siehe Kapitel „Betrieb“. ist zu hoch. Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau‐ Das ist richtig. Trocknen Sie das Kühlschranks herunter.
  • Seite 21 Nur Service-Fachpersonal darf die 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie Kapitel „Montage“. sich an Ihren autorisierten Kundendienst. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den 8.3 Schließen der Tür autorisierten Kundendienst.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln...
  • Seite 23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 26 • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Seite 27 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, Risque d'électrocution ! d'électrocution ou d'incendie. • Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G. L'appareil contient un gaz inflammable, • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un ce produit et les lampes de rechange niveau élevé...
  • Seite 28 modèle : thermostats, capteurs de • Débranchez l'appareil de l'alimentation température, cartes circuits imprimées, électrique. sources lumineuses, poignées de portes, • Coupez le câble d'alimentation et mettez- charnières de portes, plaques et le au rebut. balconnets. Veuillez noter que certaines •...
  • Seite 29 3.1 Dimensions pour la libre circulation de l’air de refroidissement Dimensions hors-tout ¹ 1434 Espace total requis en service ³ 1534 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1123 sans la poignée ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
  • Seite 30 3.2 Emplacement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en Seul le respect de la plage de tant qu’appareil encastré. températures spécifiée peut garantir un En cas d’installation différente d’une bon fonctionnement de l’appareil. installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement, mais la En cas de doute concernant consommation énergétique pourra...
  • Seite 31 charnière de côté. 5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Réversibilité de la porte supérieure de la charnière du milieu pour la retirer. Placez la porte supérieure sur AVERTISSEMENT! une surface souple. Faites attention à ne pas perdre les rondelles qui peuvent Avant toute opération, débranchez la rester sur la porte.
  • Seite 32 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et les vis. vissez-les sur le côté opposé de la porte. 10. Enlevez le cache de l'orifice de la 15. Installez la charnière du milieu sur le côté charnière du milieu et mettez-le dans les gauche de l’appareil en inversant sa orifices sur le côté...
  • Seite 33 orifices des vis. Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Activation Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à...
  • Seite 34 congélation rapide dans le compartiment pendant 3 secondes. Le Super Freeze voyant congélateur. Cette fonction accélère la clignote. congélation des aliments frais et protège en Cette fonction s’arrête automatiquement au même temps les denrées déjà entreposées bout de 52 heures. du réchauffement.
  • Seite 35 5.6 Décongélation La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais Avant utilisation, les aliments surgelés ou pendant 24 heures, figure sur la plaque congelés peuvent être décongelés dans le signalétique (étiquette située à l'intérieur de compartiment réfrigérateur ou à température l'appareil).
  • Seite 36 • Pour une congélation et une • Le réglage intermédiaire de la température décongélation plus efficaces, séparez les assure une bonne conservation des aliments en petites portions. produits alimentaires congelés. • Il est recommandé de mettre des Un réglage de température plus élevé à étiquettes et des dates sur tous vos l’intérieur de l’appareil peut entraîner une aliments congelés.
  • Seite 37 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Seite 38 doivent pas être conservés dans le est installé) dans le balconnet à bouteilles réfrigérateur. de la porte. • Beurre et fromage : placez-les dans un • Consultez toujours la date d'expiration des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les produits pour savoir combien de temps les dans une feuille d'aluminium ou un sachet conserver.
  • Seite 39 7. Mettez l’appareil en marche et fermez la ATTENTION! porte. Une élévation de la température des 8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de denrées congelées, pendant le froid et faites fonctionner l’appareil dégivrage, peut réduire leur durée de pendant trois heures en utilisant ce conservation.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds. pérature ambiante avant de les ran‐ ger. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à...
  • Seite 41 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré‐ Des aliments empêchent l’eau de Assurez-vous que les aliments ne frigérateur. s’écouler dans le réservoir d’eau. touchent pas la plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
  • Seite 42 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur Tension 230 - 240 V de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Fréquence 50 Hz 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être...
  • Seite 43 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Seite 44 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 45 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 46 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Seite 47 agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). • Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le seguenti istruzioni: – non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili;...
  • Seite 48 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, verificare che il L’installazione dell'apparecchiatura deve cavo di alimentazione non sia essere eseguita da personale qualificato. intrappolato o danneggiato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. AVVERTENZA! •...
  • Seite 49 • Non modificare le specifiche tecniche stato operativo dell'apparecchio. Non sono dell'apparecchiatura. destinate ad essere utilizzate in altre • Non introdurre apparecchiature elettriche applicazioni e non sono adatte per (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se l'illuminazione di ambienti domestici. non specificamente consentito dal 2.5 Pulizia e cura produttore.
  • Seite 50 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Staccare la spina dall'alimentazione correttamente l'apparecchiatura.
  • Seite 51 calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli, cappe, piani cottura o piani cottura con Dimensioni complessive ¹ estrattore) se non specificato diversamente 1434 nelle istruzioni di installazione. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria. Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ¹...
  • Seite 52 In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
  • Seite 53 Mettere da parte la cerniera. 9. Svitare la vite (B) e il "blocco di arresto" (A) e avvitarli sul lato opposto della porta. 10. Rimuovere il coperchio del foro della cerniera centrale e inserirla nei fori sul lato opposto. 5. Sollevare con cautela la porta superiore dalla cerniera centrale per rimuoverla.
  • Seite 54 cerniera inferiore. Serrare le viti. 18. Collocare la cerniera superiore sul lato sinistro superiore dell’apparecchiatura. Sostenendo la porta con la mano, inserire il perno della cerniera nel foro superiore della porta superiore. Serrare le viti della cerniera superiore. 19. Estrarre un coperchio della cerniera superiore (A) da una borsa.
  • Seite 55 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello di controllo °C 3sec 1. Spia della temperatura 3. Tasto di controllo 2. Super Freeze spia 4.2 Accensione Inserire la spina nella presa a muro. La temperatura impostata viene raggiunta entro 24 ore. Dopo 4.3 Spegnimento un'interruzione di corrente rimane Per spegnere l’elettrodomestico, rimuovere la memorizzata.
  • Seite 56 5. USO QUOTIDIANO 5.1 Rimozione e installazione del 5.3 Cassetto per verdura ripiano della porta Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla Per togliere il ripiano della porta: conservazione di frutta e verdura. 1. Tenere il lato sinistro dello scaffale. 2.
  • Seite 57 prima scongelati: in questo caso la cottura durerà più a lungo. Non utilizzare strumenti metallici per 5.7 Vaschetta per il ghiaccio estrarre le vaschette dal vano congelatore. Quest’elettrodomestico è dotato di una o più vaschette per la produzione di cubetti di 1.
  • Seite 58 6.3 Consigli per la conservazione di 6.4 Consigli per l’acquisto cibi congelati Dopo aver acquistato alimenti: • Il vano congelatore è quello • Assicurarsi che l'imballaggio non sia contrassegnato con danneggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi. • L’impostazione della temperatura media Se la confezione è...
  • Seite 59 Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Pollame 9 - 12 Manzo 6 - 12 Maiale 4 - 6 Agnello 6 - 9 Salsiccia 1 - 2 Prosciutto 1 - 2 Avanzi con carne 2 - 3 6.6 Consigli per la refrigerazione dei •...
  • Seite 60 con acqua tiepida e sapone neutro per Quando tale strato raggiunge uno spessore di eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere quindi asciugare accuratamente. sbrinato. Per sbrinare il vano congelatore: ATTENZIONE! 1. Spegnere l’elettrodomestico o estrarre la Non usare detergenti, polveri abrasive, spina della presa a parete.
  • Seite 61 5. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ Collegare correttamente la spina al‐...
  • Seite 62 Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. C’è una quantità eccessiva di brina La porta non è chiusa correttamen‐ Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ e ghiaccio. sura della porta”. La guarnizione è deformata o spor‐ Fare riferimento alla sezione “Chiu‐...
  • Seite 63 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli alimenti è trop‐ Prima di introdurre gli alimenti, la‐ po alta. sciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti Introdurre meno alimenti poco alla contemporaneamente. volta allo stesso tempo. Lo spessore della brina è maggiore Sbrinare l'apparecchiatura.
  • Seite 64 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori Frequenza 50 Hz energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione conformi a quanto indicato nel presente dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di...
  • Seite 65 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
  • Seite 66 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 67 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 68 – store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. • WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. •...
  • Seite 69 • Do not expose the appliance to the rain. • Do not install the appliance where there is The appliance contains flammable gas, direct sunlight. isobutane (R600a), a natural gas with a high • Do not install this appliance in areas that level of environmental compatibility.
  • Seite 70 extreme physical conditions in household • The following spare parts will be available appliances, such as temperature, for 7 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: thermostats, temperature signal information about the operational sensors, printed circuit boards, light status of the appliance.
  • Seite 71 3.1 Dimensions necessary for free circulation of the cooling Overall dimensions ¹ 1434 Overall space required in use ³ 1534 ¹ the height, width and depth of the appliance 1123 without the handle ³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space Space required in use ²...
  • Seite 72 3.2 Location This appliance is not intended to be used as The correct operation of the appliance a built-in appliance. can only be guaranteed within the In case of different installation from specified temperature range. freestanding respecting space required in use dimensions, the appliance will function correctly but energy consumption might If you have any doubts regarding where...
  • Seite 73 the hinge aside. 5. Carefully lift the upper door from the 3.5 Door reversibility middle hinge to remove it. Place the upper door on the soft surface. Be careful WARNING! not to lose washers that may stick to the door. Before carrying out any operations, 6.
  • Seite 74 opposite side of the door. Tighten the screws. 10. Remove the hole cover of the middle hinge and put it in the holes on the 15. Install the middle hinge to the left side of opposite side. the appliance by reversing its original position.
  • Seite 75 are. Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on Choose the setting keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: Insert the plug into the wall socket.
  • Seite 76 accelerates the freezing of fresh food and, at This function stops automatically after 52 the same time, protects foodstuffs already hours. stored from warming up. You can deactivate the Super Freeze function before its automatic end by pressing and holding the Control button for 3 seconds. The To freeze fresh food activate the Super Super Freeze indicator turns off.
  • Seite 77 5.5 Storage of frozen food compartment or at room temperature, depending on the time available for this When activating an appliance for the first time operation. or after a period out of use, before putting the Small pieces may even be cooked still frozen, products in the compartment let the appliance directly from the freezer: in this case, cooking run at least 3 hours with the Super Freeze...
  • Seite 78 temperature before placing it inside the • For adequate storage refer to food compartment. packaging label to see the shelf life of • To avoid increase in temperature of food. already frozen food, do not place fresh • It is important to wrap the food in such a unfrozen food directly next to it.
  • Seite 79 Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 6.6 Hints for fresh food refrigeration •...
  • Seite 80 7.2 Periodic cleaning CAUTION! The equipment has to be cleaned regularly: A temperature rise of the frozen food packs during defrosting may shorten 1. Clean the inside and accessories with their safe storage life. lukewarm water and some neutral soap. Do not touch frozen goods with wet 2.
  • Seite 81 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly.
  • Seite 82 Problem Possible cause Solution Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ the "Operation" chapter. ture is too high. Water flows on the rear plate of the During the automatic defrosting This is correct.
  • Seite 83 8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service 1. Clean the door gaskets. Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the "Installation" chapter. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
  • Seite 84 GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof).
  • Seite 88 804182980-B-252023...