Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 115
LIT8140M
CA Manual d'usuari | Placa
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
NO Bruksanvisning | Platetopp
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
21
39
59
77
95
115
137
155
175

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LIT8140M

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld LIT8140M NO Bruksanvisning | Platetopp ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
  • Seite 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Seite 3 • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Seite 4 • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
  • Seite 5 • Cada aparell porta integrats ventiladors de Poseu-vos en contacte amb el nostre refrigeració a la part inferior. centre de servei autoritzat o amb un • Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un electricista per canviar un cable de xarxa calaix: danyat.
  • Seite 6 • No feu servir l'aparell com a superfície de • Els estris de cuina fabricats amb ferro treball ni d'emmagatzematge. colat o amb un fons fet malbé poden • Si la superfície de l'aparell està causar ratllades al vidre/vitroceràmica. esquerdada, desconnecteu Aixequeu sempre aquests objectes quan immediatament l'aparell de la font els hàgiu de moure a la superfície de...
  • Seite 7 Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció Electrolux - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation CATALÀ...
  • Seite 8 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
  • Seite 9 Camp tàc‐ Funció Comentari Per seleccionar una zona de cocció. Per augmentar o reduir el temps. PowerBoost Per activar la funció. Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura. 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció La zona de cocció està apagada. La zona de cocció...
  • Seite 10 cocció abans de tornar a fer servir la Els indicadors apareixen quan una zona de placa. cocció està calenta. Els indicadors mostren el • no feu servir la bateria de cuina grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir: adequada.
  • Seite 11 cocció per inducció durant un període de • CountUp Timer temps limitat. Després d'aquest període, la Podeu fer servir aquesta funció per controlar zona de cocció per inducció torna quant de temps està en funcionament la zona automàticament al nivell màxim d'escalfor. de cocció.
  • Seite 12 5.12 OffSound La funció no atura les funcions de Control (Desactivació i activació de temporitzador. sons) 1. Per activar la funció: premeu el botó Desactiveu la placa. Premeu durant tres apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1. segons. La pantalla s’engega i s’apaga. 2.
  • Seite 13 amb el nivell d’escalfor reduït. Canvieu els Modes automàtics paràmetres d’escalfor de les zones de cocció manualment, si cal. Llum au‐ Bullir 1) Fregir 2) Consulteu la il·lustració per veure les tomàtic possibles combinacions en què es pot Desactivat Desactivat Desactivat repartir la potència entre les zones de cocció.
  • Seite 14 prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per Quan acabeu la cocció i desactiveu la activar el ventilador una altra vegada a placa, el ventilador de la campana pot velocitat 1, premeu ser que continuï...
  • Seite 15 tècniques" > "Especificacions de les zones • soroll de brunzit: esteu fent servir una de cocció". potència alta. – Els estris de cocció amb un diàmetre • soroll d’espetecs: hi ha commutacions inferior al mínim declarat reben només elèctriques. una part de la potència generada per •...
  • Seite 16 (p. ex., amb la mà, el visiteu el nostre lloc web. Les campanes mànec d'un recipient o una olla alta). d'Electrolux compatibles amb aquesta funció Vegeu la imatge. La campana que es mostra a continuació han d'incloure el símbol només té...
  • Seite 17 7. CURA I NETEJA 7.2 Neteja de la placa AVÍS! • Retireu immediatament: els plàstics Consulteu els capítols de seguretat. desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal, el sucre i aliments ensucrats, ja que 7.1 Informació general podrien fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar-vos.
  • Seite 18 Problema Possible causa Solució Hi ha taques d’aigua o greix al tauler Netegeu el tauler de control. de control. Escolteu un xiulet constant. La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la‐ ció.
  • Seite 19 (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducció...
  • Seite 20 Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Inducció Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera esquerra 21.0 cm Part posterior esquerra 21.0 cm Part davantera dreta 21.0 cm Part posterior dreta 21.0 cm Consum energètic per zona de cocció (EC electric Part davantera esquerra 179.6 Wh/kg cooking)
  • Seite 21 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................21 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............23 3. INSTALLATION.....................25 4. PRODUKTBESKRIVELSE................27 5. DAGLIG BRUG..................... 28 6. RÅD OG TIP....................33 7.
  • Seite 22 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Seite 23 • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Seite 24 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Seite 25 • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Seite 26 Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your Electrolux min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm DANSK...
  • Seite 27 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
  • Seite 28 Sensorfelt Funktion Kommentar Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Seite 29 Forholdet mellem varmetrinnet og tiden • når kogepladen er slukket, men efter, at kogesektionen deaktiveres: kogezonen stadig er varm. Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er Varmetrin Kogesektionen deak‐ kølet af. tiveres efter 5.5 Brug af kogezonerne 6 timer , 1 - 3 Sæt kogegrejet i midten af den valgte 4 - 7 5 timer...
  • Seite 30 Indstil først varmetrinnet til kogezonen og Sådan slår du funktionen fra: Tryk på derefter funktionen. derefter på eller . Lampen for Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller kogezonen forsvinder. flere gange på , til kontrollampen for en • Minutur kogezone vises. Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan Sådan aktiveres funktionen: Tryk på...
  • Seite 31 5.11 Børnesikring • Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Hver fase har Funktionen hindrer utilsigtet betjening af en maksimal elektrisk belastning (3700 kogesektionen. W). Hvis kogesektionen når grænsen for Sådan aktiveres funktionen: Tænd for den maksimalt tilgængelige effekt inden for én fase, reduceres effekten af kogesektionen med .
  • Seite 32 4. Tryk på et par gange, indtil tændes. På de fleste emhætter er 5. Tryk på timeren for at vælge en fjernbetjeningssystemet som standard automatisk tilstand. slået fra. Aktiver det, før du bruger funktionen. Få flere oplysninger i vejledningen til emhætten. For at betjene emhætten direkte på...
  • Seite 33 6. RÅD OG TIP kogezoner” for at kontrollere kogegrejets ADVARSEL! anbefalede diameter. – Kogegrej med en diameter, som er Se kapitlerne om sikkerhed. mindre end det oplyste minimum, modtager kun en del af den effekt, 6.1 Kogegrej kogezonen skaber, hvilket resulterer i langsommere opvarmning.
  • Seite 34 middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Data i tabellen er kun vejledende. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 3 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem.
  • Seite 35 Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente produkter kan blokere symbolet signalet. Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til 7.
  • Seite 36 Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en autoriseret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmen i 10 se‐ Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ kunder. stil varmetrinnet på...
  • Seite 37 (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 38 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model LIT8140M Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm Bageste venstre 21.0 cm Forreste højre 21.0 cm Bageste højre 21.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 179.6 Wh/kg...
  • Seite 39 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................39 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............42 3. INSTALLATIE....................44 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............45 5.
  • Seite 40 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Seite 41 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Seite 42 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 43 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Seite 44 • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Seite 45 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. Electrolux inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 46 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan/Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. gingsinrichting Pauze De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 47 Scherm Beschrijving PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Seite 48 5.7 PowerBoost De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte rechtstreeks Deze functie maakt meer vermogen in de bodem van het kookgerei. Het beschikbaar voor de inductiekookzones. De glaskeramiek wordt verwarmd door de functie kan voor een beperkte tijdsduur voor warmte van het kookgerei.
  • Seite 49 Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld. Als de aftelling beëindigd is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. De De functie stopt de timerfuncties niet. kookzone wordt uitgeschakeld. 1. Om de functie in te schakelen: druk op Om de functie te stoppen: tik op gaat aan.
  • Seite 50 laatst geselecteerde kookzone. De Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt kookzones blijven werken met de de functie weer in werking. verlaagde warmte-instelling. Wijzig indien nodig handmatig de warmte-instellingen 5.12 OffSound Control (De geluiden van de kookzones. in- en uitschakelen) Zie de afbeelding voor mogelijke combinaties waarin vermogen over de kookzones kan Schakel de kookplaat uit.
  • Seite 51 Automatische modi Als je klaar bent met koken en de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator tisch lampje mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en wordt voorkomen dat je de ventilator per ongeluk in de komende 30 seconden activeert.
  • Seite 52 6.1 Pannen slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt opgewekt, wat resulteert in een langzamere opwarming. Voor inductiekookzones creëert een sterk – Gebruik zowel om veiligheidsredenen elektromagnetisch veld de hitte in de als voor optimale kookresultaten geen pannen zeer snel.
  • Seite 53 kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐...
  • Seite 54 Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De Electrolux- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.2 Het kookplaat reinigen...
  • Seite 55 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 56 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Seite 57 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer LIT8140M Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Seite 58 • Gebruik de restwarmte om het voedsel warm te houden of om het te laten smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Seite 59 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................59 2. SAFETY INSTRUCTIONS................61 3. INSTALLATION.....................63 4. PRODUCT DESCRIPTION................64 5.
  • Seite 60 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Seite 61 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Seite 62 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Seite 63 • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Seite 64 Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop min. installation" by typing out the full name min. 500mm 50mm indicated in the graphic below.
  • Seite 65 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Seite 66 Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Seite 67 directly in the bottom of the cookware. The be activated for the induction cooking zone glass ceramic is heated by the heat of the only for a limited period of time. After this time cookware. the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
  • Seite 68 5.10 Lock To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking You can lock the control panel while cooking zone appears. zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting. To activate the function: touch of the Set the heat setting first.
  • Seite 69 When the function is set to you can hear the sounds only when: • you touch • Minute Minder comes down • Count Down Timer comes down • you put something on the control panel. 5.13 Power management If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of the power supply, this function divides the available power between all cooking zones...
  • Seite 70 Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
  • Seite 71 • To prevent overheating and improve the zones specification". Avoid keeping performance of the zones, the cookware cookware close to the control panel must be as thick and flat as possible. during the cooking session. This might • Ensure cookware bases are clean and dry impact the functioning of the control before placing on the hob surface.
  • Seite 72 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 3 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 2 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 3 - 5 Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50...
  • Seite 73 To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that 7. CARE AND CLEANING 7.2 Cleaning the hob WARNING! •...
  • Seite 74 Problem Possible cause Remedy You touched 2 or more sensor fields Touch only one sensor field. at the same time. Pause operates. Refer to "Pause". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐...
  • Seite 75 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Seite 76 Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Right front 21.0 cm Right rear 21.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh/kg cooking) Left rear 177.0 Wh/kg Right front 188.8 Wh/kg Right rear 177.0 Wh/kg...
  • Seite 77 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................77 2. TURVALLISUUSOHJEET................79 3. ASENNUS..................... 81 4. TUOTEKUVAUS................... 82 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................84 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................89 7.
  • Seite 78 • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
  • Seite 79 • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason vastus pois päältä...
  • Seite 80 heikentää jäähdytysjärjestelmän • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: tehoa. suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat – Varmista, että laitteen alaosan ja sulakkeet on irrotettava kannasta), vetolaatikossa säilytettävien esineiden vikavirtakytkimet ja kontaktorit. välinen etäisyys on vähintään 2 cm. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka • Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollistaa laitteen irrottamisen mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
  • Seite 81 esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen ruoanvalmistuksen aikana. jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Kuumat höyryt voivat aikaansaada • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen syttymisen. puhdistamiseen. • Käytetty öljy, joka voi sisältää •...
  • Seite 82 Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa min. 500mm 50mm kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely...
  • Seite 83 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö...
  • Seite 84 Näyttö Kuvaus PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo): edelleen toiminnassa / läm‐ pimänä pito / jälkilämpö. Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5.
  • Seite 85 5.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen Kosketa välittömästi haluamaasi tehotasoa. jäännöslämmön merkkivalo) 3 sekunnin kuluttua syttyy. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: VAROITUS! muuta tehotasoa. Jälkilämmön aiheuttama 5.7 PowerBoost palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä. Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan Induktiokeittoalueet tuottavat kypsennykseen kytkeä...
  • Seite 86 5.9 Tauko oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. Keittoalueen merkkivalo sammuu. Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle. Kaikki muut käyttöpaneelin symbolit lukittuvat Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta toiminnon ollessa toiminnassa. kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Toiminto ei pysäytä...
  • Seite 87 Voit ohittaa toiminnon vain yhtä • Viimeksi valitun keittoalueen keittoaikaa koskien: kytke keittotaso kuumennusasetus on aina etusijalla. Jäljellä oleva teho jaetaan aiemmin toimintaan painikkeella syttyy. Kosketa aktivoitujen keittoalueiden kesken painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta päinvastaisessa järjestyksessä. tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit •...
  • Seite 88 alun perin asetettu arvoon H5. Liesituuletin reagoi aina keittotasoa käytettäessä. Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja automaattisesti ja säätää puhaltimen kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin nopeuden. saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Automaattitilat pois päältä...
  • Seite 89 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA kohdasta "Tekniset tiedot" > VAROITUS! "Keittoaluemääritykset". – Keittoastia, jonka halkaisija on Lue turvallisuutta koskevat luvut. ilmoitettua vähimmäismittaa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta, 6.1 Ruoanlaittovälineet jonka takia se lämpenee hitaammin – Turvallisuussyistä johtuen sekä ihanteellisten kypsennystuloksen Induktiokeittotasojen voimakas saavuttamiseksi tulee käyttää...
  • Seite 90 Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla Taulukon tiedot ovat vain suuntaa toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin antavia. puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi.
  • Seite 91 Hob²Hood- toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS 7.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! •...
  • Seite 92 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Seite 93 (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: LIT8140M PNC 949 599 346 00 Tyyppi: 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
  • Seite 94 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Mallin tunniste LIT8140M Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 21.0 cm Oikea edessä 21.0 cm Oikea takana 21.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä...
  • Seite 95 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............95 2.
  • Seite 96 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Seite 97 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Seite 98 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Seite 99 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Seite 100 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
  • Seite 101 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 102 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil/ Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ de sécurité...
  • Seite 103 Afficheur Description Arrêt automatique est activé. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant s'éteint au bout de la sécurité. 6 heures , 1 - 3 5.1 Activation et désactivation 4 - 7 5 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
  • Seite 104 revient automatiquement au niveau de - poursuivre cuisson, cuisson le plus élevé. - maintien au chaud, - chaleur résiduelle. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même Pour activer la fonction pour une zone de si vous ne les utilisez pas, cuisson : appuyez sur s'allume.
  • Seite 105 5.9 Pause Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de • CountUp Timer cuisson activées. Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson Lorsque la fonction est en cours, tous les sélectionnée.
  • Seite 106 Pour désactiver la fonction : activez la • Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre table de cuisson avec . Ne sélectionnez de phases de la table de cuisson. Chaque pas de réglage de niveau de cuisson. phase dispose d'une charge électrique Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Seite 107 se trouvant sur la table de cuisson. Vous 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. pouvez également activer le ventilateur L’affichage s’allume et s’éteint. manuellement depuis la table de cuisson. 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Sur la plupart des hottes, le système de jusqu’à...
  • Seite 108 vous allumez la table de cuisson. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 – La lumière de la hotte s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson. 6. CONSEILS récipient au centre de la zone de cuisson AVERTISSEMENT! sélectionnée.
  • Seite 109 6.4 Guide de cuisson simplifié élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception Le rapport entre le niveau de cuisson et la « sandwich »). consommation énergétique de la zone de • bourdonnement : vous utilisez un niveau cuisson n'est pas linéaire.
  • Seite 110 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes Electrolux commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Seite 111 car la saleté peut endommager la table de la table de cuisson à l’aide d’un chiffon cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. humide et d’un détergent non abrasif. Tenez le racloir spécial incliné sur la Après le nettoyage, essuyez la table de surface vitrée et faites glisser la lame du cuisson avec un chiffon doux.
  • Seite 112 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en‐...
  • Seite 113 Les informations concernant la période de 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 114 Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179.6 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 177.0 Wh/kg Avant droite 188.8 Wh/kg Arrière droite 177.0 Wh/kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 180.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
  • Seite 115 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................115 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............118 3. MONTAGE....................120 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................122 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................123 6.
  • Seite 116 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Seite 117 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Seite 118 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Seite 119 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 120 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Seite 121 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Seite 122 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 123 Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Seite 124 • Sie verwenden ungeeignetes Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach – Kochen fortsetzen, 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet – Warmhalten, bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. –...
  • Seite 125 schaltet die Induktionskochzone automatisch • CountUp Timer wieder auf die höchste Kochstufe um. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Einschalten der Funktion für eine Kochzone erscheint.
  • Seite 126 Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Vorübergehendes Ausschalten der werden alle anderen Symbole des Funktion für einen einzelnen Bedienfelds verriegelt. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld ein. leuchtet auf. Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe Funktionen.
  • Seite 127 Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert. • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Bei den meisten Dunstabzugshauben ist Kochzone wird immer priorisiert. Die das Fernsteuerungssystem werkseitig verbleibende Leistung wird zwischen den ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor zuvor eingeschalteten Kochzonen in Sie die Funktion einschalten.
  • Seite 128 Ändern des Automatikmodus Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. den Automatikbetrieb und Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das Drücken von erhöht sich die Display wird ein- und ausgeschaltet. Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Seite 129 6.2 Geräusche während des • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone Betriebs kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. Wenn Sie Folgendes hören: • ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Abmessungen des Kochgeschirrs unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 130 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 2 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Reis- und Milchgerichte köcheln las‐...
  • Seite 131 Sie auf unserer Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie ausgestattet sind, haben das Symbol keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Seite 132 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfe, ob das Kochfeld ordnungsge‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ mäß an die Spannungsversorgung an‐ sorgung angeschlossen.
  • Seite 133 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LIT8140M Produkt-Nummer (PNC) 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 134 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung LIT8140M Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 135 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 136 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 137 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............137 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............139 3. MONTERING....................141 4. PRODUKTBESKRIVELSE................143 5.
  • Seite 138 • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Seite 139 • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å...
  • Seite 140 • Før du ufører enhver operasjon må du • Fjern all emballasje, merking og sørge for at produktet er frakoblet beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første strømforsyningen. gangs bruk. • Kontroller at parameterne på typeskiltet er • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er kompatible med de elektriske blokkerte.
  • Seite 141 2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
  • Seite 142 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis produktet installeres over en skuff, kan platetoppventilasjonen varme opp ting som liggr i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Seite 143 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå platetoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.
  • Seite 144 Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.
  • Seite 145 Indikatoren forsvinner når kokesonen er avkjølt. Effekttrinn Platetoppen deakti‐ veres etter 5.5 Slik bruker du kokesonene 6 timer , 1 – 3 Sett kokekaret på midten av den valgte sonen. Induksjonskokesonene tilpasser seg 4 – 7 5 timer størrelsen av kokekarets bunn automatisk. 8 –...
  • Seite 146 Du kan bruke denne funksjonen når For å angi kokesonen: berører du koketoppen er på og kokesonene ikke er i gjentatte ganger til indikatoren for en kokesone vises. bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser For å aktivere funksjonen: berører du på For å aktivere funksjonen: beører du tidsuret for å...
  • Seite 147 For å aktivere funksjonen: aktiver Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på (3700 W). Hvis platetoppen når platetoppen med . Ikke velg en grensen for maksimalt tilgjengelig effekt varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. innen én fase, vil effekten til sonene Indikatoren tennes.
  • Seite 148 Bruke funksjonen automatisk For å betjene funksjonen, sett automatisk modus til H1 – H6. Platetoppen er opprinnelig Når du avslutter tilberedningen og satt til H5. Ventilatoren reagerer når du deaktiverer platetoppen, kan viften i bruker platetoppen. Platetoppen gjenkjenner ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en temperaturen på...
  • Seite 149 6. RÅD OG TIPS – Kokekar med en diameter som er ADVARSEL! mindre enn det oppgitte minimum mottar bare en del av kraften som Se etter i Sikkerhetskapitlene. genereres av kokesonen, noe som resulterer i langsommere oppvarming. 6.1 Kokekar – Av sikkerhetsgrunner og optimale tilberedningsresultater må...
  • Seite 150 Informasjonen i tabellen er kun veiledende. Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin.
  • Seite 151 Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele Andre fjernstyrte produkter kan blokkere spekteret av kjøkkenventilatorer som virker signalet. Bruk ikke slike produkter i med denne funksjonen. Electrolux nærheten av platetoppen mens kjøkkenventilatorer som virker med denne Hob²Hood er på. funksjonen må ha symbolet 7.
  • Seite 152 Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 10 sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se "Pause".
  • Seite 153 (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell LIT8140M PNC 949 599 346 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW...
  • Seite 154 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon LIT8140M Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 21.0 cm Høyre fremme 21.0 cm Høyre bak 21.0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 179.6 Wt/kg...
  • Seite 155 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............155 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............158 3. INSTALACIÓN.................... 160 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............161 5.
  • Seite 156 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Seite 157 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Seite 158 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Seite 159 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Seite 160 • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Seite 161 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
  • Seite 162 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Pausa Para activar y desactivar la función.
  • Seite 163 5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Para ajustar o cambiar la temperatura: Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a 5.1 Activación y desactivación lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
  • Seite 164 5.5 Uso de las zonas de cocción Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que parpadee el Coloque el utensilio de cocina en el centro de indicador de la zona de cocción que desee. la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al Para activar la función: toque la parte tamaño de la base de los utensilios de...
  • Seite 165 de la zona de cocción comienza a parpadear. Para activar la función: toque La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado enciende durante 4 segundos. El funcionado la zona. temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: toque Para desactivar la función: toque .
  • Seite 166 Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando: • se toca • el Avisador baja • el Temporizador de cuenta atrás baja •...
  • Seite 167 Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Cuando termine de cocinar y apague la mática placa de cocción, el ventilador de la Encendido Velocidad Velocidad campana puede seguir funcionando del ventila‐ del ventila‐ durante un poco de tiempo. Tras ese dor 1 dor 1 tiempo, el sistema desactiva el ventilador Encendido...
  • Seite 168 6.1 Utensilios de cocina – Los utensilios de cocina de diámetro inferior al mínimo indicado solo recibirán parte de la potencia generada por la zona de cocción, lo En las zonas de cocción por inducción, que significa que el calentamiento un campo electromagnético fuerte crea será...
  • Seite 169 6.4 Guía de cocción simplificada temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el Los datos de la tabla son valores ajuste de temperatura, no es proporcional al orientativos.
  • Seite 170 Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
  • Seite 171 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Seite 172 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LIT8140M Número de producto (PNC) 949 599 346 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Seite 173 Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto Identificación del modelo LIT8140M Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Seite 174 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Seite 175 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............175 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............177 3. INSTALLATION...................179 4. PRODUKTBESKRIVNING................181 5. DAGLIG ANVÄNDNING................182 6.
  • Seite 176 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Seite 177 • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Seite 178 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Seite 179 • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Seite 180 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. SVENSKA...
  • Seite 181 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås/ Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
  • Seite 182 Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på.
  • Seite 183 • du använder ett olämpligt kokkärl. - restvärme. Symbolen tänds och kokzonen stängs Indikatorn kan också visas: av automatiskt efter 2 minuter. • för de närliggande kokzonerna även om • du stänger inte av en kokzon eller ändrar du inte använder dem, värmeläget.
  • Seite 184 5.8 Timer För att avaktivera funktionen: tryck på • Nedräkningstimer och därefter på eller . Kokzonens Du kan använda den här funktionen för att indikator slocknar. ställa in tiden för en enda tillagningssession. • Signalur Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, Du kan använda den här funktionen när ställ därefter in funktionen.
  • Seite 185 5.11 Barnlås maximal elektricitetsbelastning på (3700 W). Om hällen når gränsen för maximal Denna funktion förhindrar oavsiktlig effekt inom en fas reduceras effekten för användning av hällen. kokzonerna automatiskt. Aktivera funktionen: aktivera hällen med • Värmeinställningen för den senast valda tillagningszonen prioriteras alltid.
  • Seite 186 Använda den automatiska funktionen För att använda funktionen automatiskt ställer du in det automatiska läget på H1 – H6. För att använda fläkten direkt på Hällen är ursprungligen inställd på H5. fläktpanelen, avaktivera det automatiska Fläkten reagerar när du använder hällen. läget för funktionen.
  • Seite 187 6.1 Kokkärl vilket resulterar i långsammare uppvärmning. – Av båda säkerhetsskäl och optimalt tillagningsresultat ska man inte För induktionskokzoner genereras använda kokkärl som är större än vad värmen mycket snabbt i kokkärlet med som anges i avsnittet ”Specifikationer ett kraftigt elektromagnetiskt fält. för kokzonen”.
  • Seite 188 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Se till att hålla tillagad mat varm. vid behov Placera ett lock på kokkärlet. 1 - 3 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. 2 - 3 Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på.
  • Seite 189 Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha Andra fjärrstyrda apparater kan kan symbolen blockera signalen. Använd inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 7.
  • Seite 190 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har inte ställt in inställningen för Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ uppvärmning på...
  • Seite 191 (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell LIT8140M PNC 949 599 346 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Seite 192 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation Modellidentifiering LIT8140M Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak 21.0 cm Höger fram 21.0 cm Höger bak 21.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...
  • Seite 196 867384426-D-082024...