Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EN
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
FR
Akku Reciprosäge
DE
IT
Seghetto diritto a batteria
NL
Accureciprozaag
Sierra Recíproca Inalámbrica
ES
Serra Sabre a Bateria
PT
DA
Akku bajonetsav
Παλινδρομικό πριόνι
EL
μπαταρίας
Akülü Kılıç Testere
TR
DJR189
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
10
16
22
28
34
40
46
52
59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJR189Z

  • Seite 1 Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Scie Recipro sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Recíproca Inalámbrica INSTRUCCIONES Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR189 Length of stroke 22 mm Strokes per minute 0 - 3,100 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood (with 300 mm blade) 255 mm Rated voltage D.C. 18 V Overall length (with BL1860B) 410 mm Net weight 2.2 - 2.5 kg...
  • Seite 5 14. Some material contains chemicals which may Declarations of Conformity be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier For European countries only safety data. The Declarations of conformity are included in Annex A 15. Before operation, make sure that there is no to this instruction manual.
  • Seite 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Tool / battery protection system causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and The tool is equipped with a tool/battery protection sys- charger. tem. This system automatically cuts off power to the Tips for maintaining maximum motor to extend tool and battery life. The tool will auto-...
  • Seite 7 Electric brake 50% to 75% 25% to 50% This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service 0% to 25% center. Charge the Electronic function battery.
  • Seite 8 Never hang the tool at high or potentially unstable location. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Do not hook the tool on your belt repairs, any other maintenance or adjustment should or other accessories. The recipro saw blade may be performed by Makita Authorized or Factory Service contact your body and cause personal injury. Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only. Using for unin- tended purpose may cause accident or personal injury.
  • Seite 9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Recipro saw blades •...
  • Seite 10 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR189 Longueur de la course 22 mm Cycles par minute 0 - 3 100 min Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois (avec une lame de 300 mm) 255 mm Tension nominale 18 V c.c. Longueur totale (avec BL1860B) 410 mm Poids net...
  • Seite 11 Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- moyen pratique pour fixer la pièce sur une rées ont été mesurées conformément à la méthode surface de travail stable. La pièce sera instable de test standard et peuvent être utilisées pour com- et vous risquez d’en perdre la maîtrise si vous la parer les outils entre eux.
  • Seite 12 épuisée. La batterie peut exploser au contact risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- du feu. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, l’outil et le chargeur Makita. jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur.
  • Seite 13 En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- ► Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. Indication de la charge restante de Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez...
  • Seite 14 NOTE : Si vous retirez la lame de scie recipro sans le relâchement de la gâchette, faites réparer l’outil dans tourner complètement le taquet du serre-lame, le un centre de service Makita. taquet risque de ne pas être bloqué en position ouverte. Dans ce cas, tournez complètement une Fonction électronique nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu- rez-vous qu’il est bloqué...
  • Seite 15 Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- Le crochet est pratique pour suspendre provisoirement sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode l’outil. Il s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Seite 16 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR189 Hublänge 22 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.100 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz (mit 300-mm-Sägeblatt) 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Gesamtlänge (mit BL1860B) 410 mm Nettogewicht 2,2 - 2,5 kg •...
  • Seite 17 Verwenden Sie Klemmen oder eine andere HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) praktische Methode, um das Werkstück auf Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der einer stabilen Unterlage zu sichern und abzu- Standardprüfmethode gemessen und kann (können) stützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich gen werden.
  • Seite 18 Verwenden Sie nur Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 19 Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Akkus verschieben. Makita-Kundendienststelle. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Anzeigen der Akku-Restkapazität Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Nur für Akkus mit Anzeige...
  • Seite 20 Falls das Werkzeug nach dem Loslassen HINWEIS: Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen unvollständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. entfernen, wird der Spannhebel möglicherweise nicht in der gelösten Stellung verriegelt. Drehen Sie den Elektronikfunktionen Sägeblatt-Spannhebel in diesem Fall erneut bis zum Anschlag, und vergewissern Sie sich dann, dass er in Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit...
  • Seite 21 Dieser kann auf beiden Seiten Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und des Werkzeugs angebracht werden. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 22 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DJR189 Lunghezza della corsa 22 mm Corse al minuto 0 - 3.100 min Capacità massime di taglio Tubi 130 mm Legno (con lama da 300 mm) 255 mm Tensione nominale 18 V CC Lunghezza complessiva (con BL1860B) 410 mm Peso netto 2,2 - 2,5 kg...
  • Seite 23 Utilizzare una morsa o un altro sistema pratico NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- per fissare e supportare il pezzo su un piano zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un stabile. Il pezzo tenuto con la mano o contro il metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- corpo resta instabile, e potrebbe causare una zati per confrontare un utensile con un altro.
  • Seite 24 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Seite 25 ► Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia nando il sistema di protezione, contattare il proprio della batteria centro di assistenza Makita locale. Indicazione della carica residua Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo della batteria il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
  • Seite 26 NOTA: Qualora si rimuova la lama per seghetto diritto assistenza Makita. senza ruotare completamente la leva del fermo lama, la leva potrebbe non venire bloccata nella posizione Funzione elettronica di rilascio.
  • Seite 27 Può venire installato su entrambi i lati manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti dell’utensile. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature zando sempre ricambi Makita. presenti su entrambi i lati dell’alloggiamento dell’uten- sile, quindi fissarlo con una vite. Per rimuoverlo, allen-...
  • Seite 28 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DJR189 Slaglengte 22 mm Slagen per minuut 0 - 3.100 min Max. zaagcapaciteiten Pijp 130 mm Hout (met zaagblad van 300 mm) 255 mm Nominale spanning 18 V gelijkspanning Totale lengte (met BL1860B) 410 mm Netto gewicht 2,2 - 2,5 kg •...
  • Seite 29 Gebruik klemmen of andere bevestigingsmid- OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn delen om het werkstuk op een stabiel platform gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ te bevestigen en te ondersteunen. Het werkstuk kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- is onstabiel en er is gevaar voor controleverlies gelijken met andere gereedschappen.
  • Seite 30 De accu kan ontploffen in het vuur. ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in, zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem niet tegen een hard voorwerp. Dergelijke hande-...
  • Seite 31 Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- uit het gereedschap. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit Makita-servicecentrum. met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereed- De resterende acculading controleren schap tot u een klikgeluid hoort. Wanneer het rode deel zichtbaar is, zoals aangegeven in de afbeelding, is de Alleen voor accu’s met indicatorlampjes...
  • Seite 32 Als het gereedschap continu niet snel stilstaat nadat de zonder eerst de zaagbladklemhendel zo ver mogelijk trekkerschakelaar is losgelaten, laat u het gereedschap te draaien, wordt de hendel mogelijk niet vastgezet in onderhouden door een Makita-servicecentrum. de ontgrendelde stand. In dat geval draait u opnieuw de zaagbladklemhendel zo ver mogelijk en contro- Elektronische functies leert u of de zaagbladklemhendel is vastgezet in de ontgrendelde stand.
  • Seite 33 Het gebruik voor onbedoelde doeleinden kan leiden tot een ongeval of persoonlijk letsel. ► Fig.8: 1. Groef 2. Schroef 3. Haak LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita De haak is handig om het gereedschap tijdelijk aan op gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is te hangen. Deze kan aan beide kanten van het gereed- beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of schap worden aangebracht.
  • Seite 34 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR189 Longitud de carrera 22 mm Carreras por minuto 0 - 3.100 min Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera (con hoja de sierra de 300 mm) 255 mm Tensión nominal 18 V CC Longitud total (con BL1860B) 410 mm Peso neto 2,2 - 2,5 kg •...
  • Seite 35 Utilice mordazas u otros medios de sujeción NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de prácticos para sujetar y apoyar la pieza de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con trabajo en una plataforma estable. Sujetada con un método de prueba estándar y se puede utilizar la mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo para comparar una herramienta con otra.
  • Seite 36 Makita. La utilización de baterías no Nunca incinere el cartucho de batería incluso genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- en el caso de que esté dañado seriamente o das, puede resultar en una explosión de la batería ya no sirva en absoluto.
  • Seite 37 ► Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protec- Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta ción, póngase en contacto con el centro de servicio Makita local. mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Modo de indicar la capacidad de Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del...
  • Seite 38 NOTA: Si retira la hoja de sierra recíproca sin girar com- servicio Makita. pletamente la palanca de la abrazadera de la hoja de sie- rra, es posible que la palanca no se bloquee en la posición Función electrónica liberada. En este caso, gire completamente la palanca de la abrazadera de la hoja de sierra otra vez, después...
  • Seite 39 El gancho resulta útil para colgar la herramienta tempo- mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en ralmente. Se puede instalar en cualquiera de los lados centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, de la herramienta. empleando siempre repuestos Makita. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura de cualquiera de los lados de la carcasa de la herramienta y después sujételo con un tornillo. Para retirarlo, afloje...
  • Seite 40 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DJR189 Comprimento de corte 22 mm Cortes por minuto 0 - 3.100 min Capacidade máx. de corte Tubo 130 mm Madeira (com lâmina de 300 mm) 255 mm Tensão nominal CC 18 V Comprimento total (com BL1860B) 410 mm Peso líquido 2,2 - 2,5 kg...
  • Seite 41 Não toque na lâmina de serra sabre ou na peça Declarações de conformidade de trabalho imediatamente a seguir à opera- ção, pois podem estar extremamente quentes Apenas para os países europeus e provocar queimaduras de pele. As Declarações de conformidade estão incluídas no 12. Não utilize com a ferramenta em vazio Anexo A deste manual de instruções.
  • Seite 42 PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- Sistema de proteção da ferramenta/bateria nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando A ferramenta está equipada com um sistema de prote- incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Seite 43 Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. Se não for possível constatar qualquer melhoria através Acender a lâmpada da frente do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. ► Fig.4: 1. Lâmpada Indicação da capacidade restante da bateria PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a...
  • Seite 44 Função eletrónica NOTA: Se remover a lâmina de serra sabre sem rodar a alavanca de fixação da lâmina até ao fim, a alavanca pode não ficar bloqueada na posição de libertada. Neste caso, A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas rode a alavanca de fixação da lâmina novamente até ao fim para fácil operação. e, em seguida, certifique-se de que a alavanca de fixação Controlo constante da velocidade da lâmina está bloqueada na posição de libertada. NOTA: Se a alavanca de fixação da lâmina estiver posicio- A função de controlo da velocidade assegura a velo- nada dentro da ferramenta, ligue a ferramenta apenas um cidade constante da rotação independentemente das segundo para permitir que a lâmina saia.
  • Seite 45 álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças...
  • Seite 46 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DJR189 Slaglængde 22 mm Antal slag pr. minut 0 - 3.100 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ (med 300 mm klinge) 255 mm Mærkespænding D.C. 18 V Samlet længde (med BL1860B) 410 mm Vægt 2,2 - 2,5 kg •...
  • Seite 47 12. Anvend ikke maskinen unødigt uden belastning. Overensstemmelseserklæringer 13. Anvend altid korrekt støvmaske/ånde- drætsværn i henhold til det materiale og den Kun for lande i Europa anvendelse, De arbejder med. Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag 14. Nogle materialer indeholder kemikalier, som A i denne brugsanvisning.
  • Seite 48 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre følgende forhold: brud på...
  • Seite 49 Afkøl i så fald maskinen, før den anvendes igen. 50% til 75% Elektrisk bremse 25% til 50% Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. 0% til 25% Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. Genoplad batteriet. Elektronisk funktion Der er muligvis fejl i Maskinen er udstyret med elektroniske funktioner for batteriet. nem betjening.
  • Seite 50 Krog SAMLING Ekstraudstyr FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er FORSIGTIG: Når du monterer krogen, skal du slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres altid fastgøre den forsvarligt med skruen. Hvis ikke, noget arbejde på maskinen. kan krogen falde af maskinen og medføre personskade. Montering eller afmontering af FORSIGTIG: Når maskinen hænges op,...
  • Seite 51 Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Seite 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DJR189 Μήκος διαδρομής 22 mm Διαδρομές ανά λεπτό 0 - 3.100 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Σωλήνας 130 mm Ξύλο (με λάμα 300 mm) 255 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Συνολικό μήκος (με BL1860B) 410 mm Καθαρό βάρος 2,2 - 2,5 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα, συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών. Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός, σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014, παρουσιάζονται στον...
  • Seite 53 Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών πρακτικό μέσο για να ασφαλίζετε και να στηρί- κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη ζετε το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατ- μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρμα. Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. σας ή επάνω στο σώμα σας, θα είναι ασταθές και ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών μπορεί να χάσετε τον έλεγχο. κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προ- Να χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή καταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. προστατευτικά γυαλιά. Τα συνηθισμένα γυαλιά οράσεως...
  • Seite 54 διάθεση της μπαταρίας. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μοποιεί την μπαταρία. ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Seite 55 μπαταριών Φορτίστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες ή αντικατα- Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. στινό μέρος της κασέτας. Αν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστή- Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυ- ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας γραμμίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της. Τοποθετήστε την μέχρι τέρμα μέχρι να ασφαλίσει στη Εμφάνιση υπολειπόμενης θέση της, γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηρι- χωρητικότητας μπαταρίας στικό ήχο. Αν μπορείτε να δείτε τον κόκκινο δείκτη όπως απεικονίζεται στην εικόνα, δεν έχει κλειδώσει τελείως. Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα λυχνία μπαταριών πλήρως μέχρι να μη βλέπετε τον...
  • Seite 56 ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν δεν τοποθετήσετε τη λάμα Προσέχετε να μη γρατζουνίσετε το φακό της λάμπας, σπαθοσέγας αρκετά βαθιά, αυτή μπορεί να πετα- επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού. χτεί απρόσμενα κατά τη λειτουργία. Αυτό μπορεί ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν το εργαλείο υπερθερμανθεί, να είναι εξαιρετικά επικίνδυνο. το φωτάκι αναβοσβήνει για ένα λεπτό. Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε το εργαλείο να κρυώσει πριν μια Για να βγάλετε τη λάμα σπαθοσέγας, περιστρέψτε άλλη λειτουργία. πλήρως τον μοχλό συγκράτησης λάμας προς την κατεύ- θυνση του βέλους. Η λάμα σπαθοσέγας θα βγει και ο Ηλεκτρονικό φρένο μοχλός συγκράτησης λάμας θα στερεωθεί στην ελευθε- ρωμένη θέση. ► Εικ.7: 1. Λάμα σπαθοσέγας 2. Μοχλός συγκρά- Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρικό φρένο. τησης λάμας 3. Σταθεροποιημένη θέση Αν το εργαλείο αποτυγχάνει συνεχώς να σταματάει 4. Ελευθερωμένη θέση γρήγορα αφού αφήνετε τη σκανδάλη διακόπτη, ζητήστε την επισκευή του εργαλείου από κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 57 ► Εικ.8: 1. Αυλάκωση 2. Βίδα 3. Γάντζος μπαταριών έχει αφαιρεθεί. Ο γάντζος είναι βολικός για το προσωρινό κρέμασμα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: του εργαλείου. Μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- πλευρά του εργαλείου. ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή Για να τοποθετήσετε το γάντζο, βάλτε τον σε μια αυλά- παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- κωση στο περίβλημα του εργαλείου σε οποιαδήποτε χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. πλευρά και μετά ασφαλίστε τον με μια βίδα. Για να τον Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του αφαιρέσετε, χαλαρώστε τη βίδα και μετά αφαιρέστε τον. προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 58 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμες σπαθοσέγας • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita • Γάντζος ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 59 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DJR189 Vuruş uzunluğu 22 mm Dakikada vuruş 0 - 3.100 min Maksimum kesme kapasiteleri Boru 130 mm Tahta (300 mm bıçaklı) 255 mm Anma voltajı D.C. 18 V Toplam uzunluk (BL1860B ile) 410 mm Net ağırlık 2,2 - 2,5 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • Ağırlık, ekli aksesuara/aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir. EPTA-Prosedürü 01/2014’e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir. Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti Batarya kartuşu BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Şarj aleti...
  • Seite 60 14. Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar Uygunluk Beyanları içerirler. Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek için tedbir alın. Malzeme sağlayıcısının güven- Sadece Avrupa ülkeleri için lik bilgilerine uyun. Uygunluk beyanları bu kullanma kılavuzuna Ek A olarak 15. Çalışma öncesinde iş parçasında elektrik eklenmiştir. borusu, su borusu veya gaz borusu gibi gömülü...
  • Seite 61 çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Batarya kartuşunun takılması ve Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel çıkarılması düzenlemelere uyunuz. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın.
  • Seite 62 B tarafından güvenlik kilidi düğ- Aleti kapatın ve ardından tekrar açarak yeniden mesine basmadan, anahtar tetiği sert bir şekilde çalıştırın. çekmeyin. Bu anahtarın kırılmasına neden olabilir. Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. ► Şek.3: 1. Güvenlik kilidi düğmesi 2. Anahtar tetik Cihazın ve bataryaların soğumasını bekleyin. Anahtar tetiğin kaza sonucu çekilmesini önlemek için, Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- bir güvenlik kilidi düğmesi sunulmuştur. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Aleti başlatmak için güvenlik kilidi düğmesine B tarafın- dan bastırın ve anahtar tetiği çekin. Kalan batarya kapasitesinin Anahtar tetiğin üzerine yapılan baskı artırılarak aletin gösterilmesi hızı artırılır. Durdurmak için anahtar tetiği serbest bıra- kın. Kullanımdan sonra mutlaka güvenlik kilidi düğme- sine A tarafından bastırın. Sadece göstergeli batarya kartuşları için ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Ön lambanın yakılması...
  • Seite 63 Kanca MONTAJ İsteğe bağlı aksesuar DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- DİKKAT: Kancayı takarken kancayı daima vida madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ile iyice sabitleyin. Sabitlenmezse kanca aletten ayrılmış olduğundan daima emin olun. çıkabilir ve yaralanmaya neden olabilir. Kılıç testere bıçağının takılması veya DİKKAT: Aleti asarken, anahtar tetiği kilitle- sökülmesi mek için güvenlik kilidi düğmesini...
  • Seite 64 önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- DİKKAT: mış olduğundan daima emin olun. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için...

Diese Anleitung auch für:

Djr189