Herunterladen Diese Seite drucken
EuroLite LED SLS-12 QCL Floor Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LED SLS-12 QCL Floor:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED
SLS-12
QCL Floor Spot
Bedienungsanleitung
User Manual
LED SLS-12 QCL Floor
LED-Floorspot mit RGBW-Farbmischung, inkl. IR-Fernbedienung
LED floor spot with RGBW color mixing, incl. IR remote control
STAND
DMX
ALONE
(optional)
16°
No. 51915383
www.eurolite.de
MASTER
SLAVE
USB
REMOTE
RGBW
STROBE
CONTROL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED SLS-12 QCL Floor

  • Seite 1 SLS-12 QCL Floor Spot Bedienungsanleitung User Manual LED SLS-12 QCL Floor LED-Floorspot mit RGBW-Farbmischung, inkl. IR-Fernbedienung LED floor spot with RGBW color mixing, incl. IR remote control STAND MASTER REMOTE RGBW STROBE SLAVE ALONE CONTROL (optional) 16° No. 51915383 www.eurolite.de...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number: 51915383 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/32 00134667, Version 1.0...
  • Seite 3 • • 12 leistungsstarke 8-W-RGBW-LEDs, (4in1) • Auto-, Musik-, Master/Slave- und DMX-Modus • Kompatibel zu QuickDMX – das Funk-DMX-System von Eurolite • Phantomgespeiste USB-Buchse für QuickDMX-Empfänger (Zubehör) • Integrierte Showprogramme im Auto- und Musikmodus • Direkte Farbwahl für 18 Farben •...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Seite 5 Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 55 °C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen.
  • Seite 6 GERÄTEBESCHREIBUNG Vorderseite 1) Feststellschraube 3) RGBW-LED 2) IR-Sensor für Fernbedienung 4) Stand-/Montagebügel Rückseite 5) DMX-Ausgang 10) Sicherung 6) DMX-Eingang 11) Netzanschluss 7) LED-Display mit Bedientasten 12) Netzausgang 8) Mikrofon 13) USB-Buchse für QuickDMX-Funksender 9) Fangseilöse 6/32 00134667, Version 1.0...
  • Seite 7 INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Seite 8 DMX512-ANSTEUERUNG Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 9 Startadresse 17 DMX Controller Program Chase32 Step100 Für die Ansteuerung des Geräts per DMX512 ist eine Datenverbindung notwendig. Das Gerät verfügt dazu über 3-polige XLR-Anschlüsse. Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Geräts über ein DMX- Kabel.
  • Seite 9 NETZANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an.
  • Seite 10 BEDIENUNG Nach dem Anschluss ans Netz ist das Gerät betriebsbereit. Das Display zeigt die zuletzt eingestellte Betriebsart. Nehmen Sie nun die notwendigen Menüeinstellungen für die jeweilige Betriebsart mit den Bedientasten vor. Auch wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, bleiben alle Einstellungen gespeichert. Das Gerät kann entweder im Standalone-Modus über das Bedienfeld oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX-Controller, sowie mit Quick-DMX USB Funksender/Empfänger, betrieben werden.
  • Seite 11 Slave-Modus SLAU SLAU Slave-Modus IR-Fernbedienung an IR-Fernbedienung InFr IR-Fernbedienung aus Version V1.0 V1.0 Aktuelle Software-Version Standalone-Betrieb Farbvoreinstellungen Im Modus Stat strahlt das Gerät konstant in einer von 18 vorgegebenen Farben. Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display die Betriebsart Stat anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Seite 12 Gesamthelligkeit Im Menu diMM lässt sich die Gesamthelligkeit für die Standalone-Betriebsarten einstellen. Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display das Menü diMM anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Helligkeit (dI 1 = dunkel, dI 9 = hell). Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Seite 13 Fernbedienung IR-7 Das Gerät muss für die Ansteuerung per Fernbedienung aktiviert werden. Wählen Sie dazu im Menüpunkt InFr die Einstellung on. Halten Sie beim Betätigen einer Taste die Fernbedienung immer in Richtung des Sensors auf der Gerätevorderseite. Zwischen Fernbedienung und Sensor muss Sichtverbindung bestehen. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert.
  • Seite 14 DMX-Betrieb Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 8 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 4 oder 6 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss außerdem die DMX-Startadresse eingestellt werden.
  • Seite 15 8-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion 000 – 255 Gesamthelligkeit, 0-100% Master-Dimmer 000 – 009 Keine Funktion Strobe-Effekt 010 – 255 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit, 0-100% 000 – 255 Rot, 0-100% 000 – 255 Grün, 0-100% 000 – 255 Blau, 0-100% 000 – 255 Weiß, 0-100% 000 –...
  • Seite 16 Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Geräts defekt ist, ersetzen Sie diese durch eine Sicherung gleichen Typs. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen. Öffnen Sie den Sicherungshalter am Netzanschluss mit einem passenden Schraubendreher. Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter und setzen Sie die neue Sicherung ein. Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
  • Seite 17 Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. © 02.08.2021 Zubehör EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE Sicherungsseil A 3x600mm bis 5kg, silber Best.-Nr. 58010310 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Neutrik Best.-Nr.
  • Seite 18 Stepless RGBW color blend, color change, color fade, dimmer and strobe effect • Address setting via control panel with 4-digit LED display • Convenient wireless control via included IR remote control EUROLITE IR-7 • Sound control via built-in microphone with adjustable microphone sensitivity •...
  • Seite 19 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This device is a spotlight for creating decorative lighting effects. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
  • Seite 20 Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 55 °C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
  • Seite 21 DESCRIPTION OF THE DEVICE Front panel 1) Fixation screw 3) RGBW LED 2) IR sensor for remote control 4) Standing/mounting brackets Back panel 5) DMX output 10) Fuse 6) DMX input 11) Power supply 7) LED display with operating buttons 12) Power output 8) Microphone 13) USB port for QuickDMX wireless receive...
  • Seite 22 INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The device may be placed on the floor by unfolding the brackets or fastened to a truss or similar rigging structure.
  • Seite 23 DMX512 CONNECTION Device 1 Device 2 Device 3 Start Address 1 Start Address 9 Start Address 17 DMX Controller Program Chase32 Step100 A DMX512 data link is required in order to control the device via DMX. The device provides 3-pin XLR connectors for DMX connection.
  • Seite 24 POWER SUPPLY The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the mains cable to a grounded mains socket. Thus the unit is switched on. To switch off the unit, disconnect the power plug. Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer.
  • Seite 25 OPERATION After connecting the device to the mains it is ready for operation. The display indicates the last operating mode. The operating modes can be selected by means of the display and the control buttons. All settings remain stored even if the device is disconnected from the mains. The device can be operated in stand-alone mode via the control board or in DMX-controlled mode via any commercial DMX controller and with Quick- DMX USB radio transmitter/receiver.
  • Seite 26 Stand-alone mode Presets colors In the Stat mode the device will constantly emit one of 18 preset colors. Press the MENU button so many times until Stat is indicated in the display. Confirm with the ENTER button. Use the buttons UP and DOWN to adjust the desired color. Confirm with the ENTER button. Automatic mode In automatic mode, 2 show programs are available that run at an adjustable speed.
  • Seite 27 DMX lost In Lost mode the program offers different options when no DMX signal is received. Press the MENU button repeatedly until the display shows the Lost menu. Press ENTER to confirm. Select the desired program with the UP and DOWN buttons (see menu structure). Confirm with ENTER. Interconnecting several devices (master/slave operation) Several devices may be interconnected (max.
  • Seite 28 DMX operation Setting the number of DMX channels and the DMX starting address For operation with a controller with DMX512 protocol, the device is equipped with 8 control channels. However, it can also be switched to a mode with 4 or 6 channels if different functions are required. To be able to operate the device with a DMX controller, the DMX starting address must be set.
  • Seite 29 8-channel mode Channel Value Function 000 – 255 Total brightness, 0-100% Master dimmer No function 000 – 009 Strobe effect 010 – 255 Strobe effect with increasing speed, 0-100% 000 – 255 Red, 0-100% 000 – 255 Green, 0-100% 000 – 255 Blue, 0-100% 000 –...
  • Seite 30 CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lenses, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness. Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth.
  • Seite 31 All information is subject to change without prior notice. © 02.08.2021 Accessories EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE Safety Bond A 3x600mm up to 5kg, silver No. 58010310 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m black No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m black Neutrik No.
  • Seite 32 Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00126035 Version 1.0 Publ. 02/08/2021...

Diese Anleitung auch für:

51915383