Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ATTIX 33 - ATTIX 44
ATTIX 33L - ATTIX 44L
Instructions for use
107412526 H (04. 2023)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk ATTIX 33-21 PC

  • Seite 1 ATTIX 33 - ATTIX 44 ATTIX 33L - ATTIX 44L Instructions for use 107412526 H (04. 2023)
  • Seite 2 Operating instructions ....................1 Bedienungsanweisungen ..................... 10 Instructions de fonctionnement ................... 20 Gebruiksaanwijzingen ....................30 Istruzioni per l’uso ......................40 Bruksanvisning ......................50 Bruksanvisning ......................59 Betjeningsvejledning ....................68 Käyttöohje ........................77 Instruccciones de funcionamiento ................86 Instruções de Funcionamento ..................96 Οδηγίες...
  • Seite 3 33-21 PC 44-21 PC 44-2L PC 33-2L PC 44-01 IC 33-01 IC 33-21 IC 44-21 IC 44-2L IC 33-2L IC...
  • Seite 4 Operating elements 33-21 IC Mobile 44-21 IC Mobile 44-2L IC Mobile 33-2L IC Mobile...
  • Seite 6 -01 IC -21 PC -2L PC -21 IC -2L IC MIN. MAX. MAX. MAX. MIN. MIN.
  • Seite 9 Push&Clean...
  • Seite 10 10 sec. InfiniClean...
  • Seite 11 MIN. MAX.
  • Seite 15 Kurzanleitung Inhalt Bedienelemente: 1 Sicherheitshinweise ........ 11 Kennzeichnung von Hinweisen ....11 1. Griff Bedienungsanleitung ........11 2. Zubehörfach Zweck und bestimmungsgemäße 3. Verschluss Verwendung ..........11 4. Lenkrollen Elektrischer Anschluss ......11 5. Behälter Verlängerungskabel ......... 12 6. Einlassstutzen Garantie ........... 12 7. Schalter Wichtige Warnhinweise ......
  • Seite 16 Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf Dieses Gerät ist ausschließlich für die kommerzielle unserer Internetseite www.Nilfisk.com. Nutzung, beispielsweise in Hotels, Schulen, Kran- Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-Ser- kenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros oder im vice in Ihrem Land. Verleihgeschäft geeignet.
  • Seite 17 dem Hersteller repariert Verbindungen und Verlängerungskabel) so an- ordnen, dass die Schutzklasse eingehalten wird. werden, bevor das Ge- • Anschlüsse und Verbindungen von Stromkabeln rät wieder benutzt wird, und Verlängerungskabeln müssen wasserdicht sein. damit weitere Schäden Verlängerungskabel am Gerät und Verletzun- 1.
  • Seite 18 Kanten gezogen wird. Treppen besonders vor- Mit dem Gerät nicht über sichtig sein. das Kabel fahren. Da- • Nur verwenden, wenn rauf achten, dass das die Filter eingesetzt Kabel nicht mit heißen sind. Oberflächen in Berüh- • Wenn das Gerät nicht rung kommt.
  • Seite 19 Gerät eignet sich nicht Kabel beschädigt ist, zum Aufnehmen von ge- muss es von einem au- fährlichem Staub. torisierten Nilfisk Händ- • Die Steckdose am Gerät ler oder einer anderen nur für die dafür in der qualifizierten Person er- Anleitung angegebenen setzt werden, um Gefah- Zwecke verwenden.
  • Seite 20 Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- Schalterstellung 0: Gerät ausschalten teilen und Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Nilfisk ver- Schalterstellung I: Gerät einschalten wenden. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des – nach rechts drehen, um die Ge- Bedieners oder die Funktion des Geräts von Bedeu-...
  • Seite 21 Geräte, die Staub erzeugen, angeschlossen werden. das Gerät mit einem Kühlluftdiffusor ausgestattet. Der Kühlluftdiffusor muss regelmäßig gereinigt wer- Die maximal zulässige Leistungsaufnahme des an- den. geschlossenen Geräts ist im Abschnitt „Technische In Bereichen mit einer hohen Konzentration von Daten“ angegeben. Feinstaub in der Umgebungsluft wird empfohlen, das Gerät mit einer optionalen Kühlluftfilterpatrone Bevor der Schalter in die Stellung...
  • Seite 22 Trockene Stoffe saugen von Zubehör befinden sich an der Seite des Geräts sChienen, an denen das Zubehör mit Riemen o. VORSICHT ä. befestigt werden kann. Ein flexibler Riemen und Aufsaugen umweltgefährdender Stoffe. Haken auf der Rückseite des Geräts dient der Auf- Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann nahme von Saugschlauch und Netzkabel.
  • Seite 23 In gut abgedichteten Beuteln verpackt werden • Entsprechend den geltenden Vorschriften für solche Stoffe entsorgt werden Einzelheiten des Aftersales-Service erfahren Sie bei Ihrem Händler oder dem Nilfisk-Service in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. MAK=Maximale Arbeitsplatzkonzentration, Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 24 MAK=Maximale Arbeitsplatzkonzentration, Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 25 110-120V, 220-240V 50-60Hz, IPX4 / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição / Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama We, Nilfisk hereby declare under our sole Mes, „ Nilfisk“, prisiimdami visišką responsibility, that the above-mentioned atsakomybę pareiškiame, kad pirmiau product(s) is/are in conformity with the minėtas produktas (-ai) atitinka šias...
  • Seite 26 Nilfisk déclare sous notre seule Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe responsabilité que le produit mentionné ci- propria răspundere, că produsul mai sus dessus est conforme aux directives et menționat este în conformitate cu normes suivantes. următoarele standarde și directive Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla...
  • Seite 27 UK Declaration of Conformity Nilfisk Ltd Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ UK Hereby declare under our sole responsibility that the Products: VAC - Commercial - Wet/Dry Description: 220-240V, 110-120V 50-60Hz, IPX4 Type: ATTIX 33-**-**, ATTIX 44-**-**, where First asteriks means feature class.
  • Seite 28 HEAD QUARTER FRANCE MEXICO SPAIN Nilfi sk SAS Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Nilfi sk S.A. DENMARK 26 Avenue de la Baltique Pirineos #515 Int. Torre d’Ara, Nilfi sk A/S Villebon sur Yvette 60-70 Microparque Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 Kornmarksvej 1 91978 Courtabouef Cedex Industrial WSantiago...